Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Русалочка и волшебный источник - Лиза Адамс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Лиза Адамс - Русалочка и волшебный источник

Литературно-художественное издание

Для младшего школьного возраста

Лиза Адамс

РУСАЛОЧКА И ВОЛШЕБНЫЙ ИСТОЧНИК

Подготовка текста Т.Н. Филинкова

Ответственный за выпуск Т.Г. Ничипорович

Корректор И.Н. Пармон

Понедельник для маленькой русалочки Ариэль выдался не очень удачным: весь день она просидела у себя в комнате, читая скучные «Наставления по правилам хорошего тона». Ожидалось прибытие во дворец важных родственников, и король усадил своих дочерей за книги, чтобы они знали, как надо встречать гостей, и не ударили лицом в грязь на светском балу.

В общем, Ариэль считала день прожитым зря. Но тут... неожиданно в окошко постучали...

– Флипер! – обрадовалась русалочка. – Где ты пропадала целый день? Мне здесь такое пришлось вынести! Так с друзьями не поступают. Ты бросила меня!

– Тише, тише, – зашептала маленькая рыбка. Глаза её горели, голосок дрожал. Казалась, она вот-вот взорвётся от переполнявшего её желания рассказать Ариэль какую-то страшную тайну.

Русалочка пристально посмотрела на подружку:

– Что-то ты мне сегодня не нравишься! Признайся, опять обманула старого повара и съела всю начинку для шоколадного торта?

– Нет же, нет! – закричала Флипер, размахивая плавниками так, словно в каждом из них было по горячему пирожку. – Я плавала к затонувшему кораблю и нашла вот это, – с этими словами она протянула принцессе какой-то свёрток.

Русалочка взяла находку, от неё шел сладковатый запах высушенных незабудок. «Странно, – подумала Ариэль, – бумага старая, а запах такой приятный и свежий». Она осторожно развернула пожелтевший от времени лист бумаги.

– Но я ничего здесь не понимаю! Какие-то знаки. Интересно, что они обозначают?

– Может быть, спросим у Себастьяна, он – краб образованный, – предложила Флипер.

– Конечно, – обрадовалась русалочка хорошей идее своей подружки.

– Плывём к нему!

Себастьян жил в довольно большой для маленького краба квартире возле самых покоев царя. Несмотря на свои скромные размеры, он занимал важный пост во дворце: был правой рукой владыки и большим другом русалочки. Кроме того, Себастьян знал названия всех странных предметов, падавших с кораблей во время шторма, умел играть на губной гармошке и готовить изумительный коктейль из лепестков морской розы и шоколадных водорослей. Вот к нему-то и направилась русалочка со своей подружкой.

– Себастьян! – буквально ворвалась к нему Ариэль. – Ты должен нам помочь!

От неожиданности бедный краб побледнел, громко икнул и свалился с высокого кресла прямо на руки русалочке.

– Помочь? Тебе? Ни за что-о-о! Прошлый раз, когда я согласился участвовать в твоих проделках, то едва не получил разрыва сердца, наблюдая, как тебя связывают эти ужасные чёрные угри.

– Это совсем другое, поверь мне, – не унималась Ариэль. Что это такое – я и сама пока не знаю, но чувствую, что-то очень важное. Вот взгляни.

Она протянула Себастьяну свёрток и жалобно, как избалованный котёнок, замурлыкала:

– Ну пожалуйста, Себастьян, взгляни! Уверяю тебя – это в последний раз! Больше я не подвергну твою жизнь опасности.

Ариэль чмокнула краба в жесткую щеку. И тому ничего не оставалось, как прочесть принесённую бумагу. Краб достал большие роговые очки, водрузил их на нос и углубился в изучение документа. Русалочка и Флипер ужасно нервничали, они то и дело дергали Себастьяна за клешни и умоляюще заглядывали в глаза:

– Ну что там? Что?

Наконец краб оторвался от таинственного манускрипта, не спеша снял очки и с видом победителя взглянул на сгоравших от любопытства подружек.

– Друзья, – торжественно начал он, – проснувшись сегодня утром, никто из нас ещё не знал, какими удивительными событиями наполнится наш мир уже через несколько часов...

– Нет, нет, только не сейчас! – закричала русалочка, – знавшая страсть Себастьяна к длинным и нудным речам. – Прошу тебя покороче! Что там написано?

– Хорошо, – согласился краб, – излагаю суть: в день, когда над морем поднимется белое солнце и его первый луч вонзится в толщу воды, в долине вулканов он раздвинет пески и укажет, где находится вход в пещеру с родником желаний.

– Белое солнце? – удивилась Ариэль. – Но разве такое бывает?

– Бывает! – Себастьян преисполнился важности и продолжал: – Раз в пятьсот лет, в день праздника Цветов, над морем встает белое солнце.

– Но ведь праздник Цветов завтра, – вмешалась Флипер.

– Правильно, – заключил краб.

– Значит, завтра на рассвете мы непременно должны быть в долине вулканов! – обрадовалась русалочка. – Быть может, нам удастся стать свидетелями восхода белого солнца! И тогда исполнятся все наши заветные желания. Вот ты, Флипер, чего бы ты хотела? – Русалочка подхватила свою подружку и закружилась по комнате. – Ну, говори, чего?

– Я бы хотела, чтобы каждое утро у меня к завтраку было шоколадное пирожное, ванильное мороженое и...

– Нет, нет, – замахала руками русалочка, – это всё не то, желания должны быть серьёзными, важными и полезными. Вот например, например... – Ариэль на минуту задумалась, что-то написала пальчиком в воздухе, но потом махнула рукой и сказала: – Ну да ладно, об этом потом, теперь главное – ничего не пропустить. Встретимся завтра на рассвете у зелёного камня. Себастьян, ты с нами? – русалочка пристально посмотрела на старого друга. – Неужели ты пропустишь возможность попросить у источника новый титул при дворе?

Ах эта маленькая бестия, она хорошо знала слабости старого краба. И попала прямо в точку.

– Конечно, конечно, – заторопился с ответом Себастьян, – но я иду туда вовсе не ради каких-то глупых желаний, мне просто любопытно, и я должен проследить, чтобы с тобой ничего не случилось.

– Значит, договорились!

Русалочка и Флипер буквально вылетели в окно и растворились в чернильных сумерках, окутавших океан.

– Очень интересно, – донёсся из зарослей кораллов чей-то гнусавый шёпот, – очень интересно. Сегодня я принесу своей хозяйке весьма любопытные новости.

Среди красных кораллов мелькнула круглая тень и исчезла в морских глубинах.

Через некоторое время та же тень появилась возле огромного замка ведьмы Урсулы. Тень проскользнула под опущенный полог, проплыла над горшками с дурно пахнущей жидкостью, прошелестела плавниками среди пучков высушенных ядовитых трав и, разбив склянку с тараканами, вылетела на единственный освещённый участок пещеры.

– А это ты, мерзкое существо! – закричала сидевшая в глубине пещеры ведьма. – Сколько раз я тебе говорила: правее бери, когда влетаешь в зал, правее! Этак ты меня без снадобий оставишь.

– Но, хозяйка, не думаешь ли ты, что мне приятно всякий раз бить голову о вашу посуду, так я скоро и без мозгов останусь!

– Ха! – взвизгнула Урсула. – Скоро! Да это уже давно случилось. В твоей никчемной башке мозгов не больше, чем у этого слизняка.

Урсула пнула ногой дремавшего осьминога. Тот вскочил и ничего не понимающими, но виноватыми глазами посмотрел на ведьму. Она опустила руку на его голову. Лицо осьминога приняло обычное глуповато-агрессивное выражение.

– Мы тебя слушаем, трусливый пожиратель блох, какие новости ты нам принёс сегодня?

– То, что я вам скажу, хозяйка, очень важно, и я попрошу взамен хорошую награду.

– Я награжу тебя, наглец, по-царски, не сомневайся! – расхохоталась ведьма. – Может быть, я подарю тебе жизнь!

С этими словами она навела на посетителя волшебный жезл, и глаза её загорелись ужасным бледно-голубым огнем.

– Говори, ничтожество!

– Хорошо, хорошо, не гневайся, красавица, я всё скажу. Ариэль где-то раскопала старинный манускрипт, в котором говорится о том, что завтра, с восходом белого солнца, в долине вулканов откроется вход в пещеру с родником желаний. Всякий, кто выпьет хоть глоток его воды, может получить всё, что пожелает.

– Что ж, – ведьма опустила жезл, – ты действительно принёс хорошую весть и заслужил право пожить ещё немного. Родник желаний... это то, что никогда не бывает лишним. Неплохо было бы заполучить его в вечное пользование. Тогда я наконец стану единственной хозяйкой всех морских просторов.

Она поднялась со своего замшелого трона и подплыла к большому серебряному шару, висевшему на массивной белой цепи прямо посередине комнаты. Затем Урсула провела три раза ладонью по его поверхности, шар засветился розовым светом, и ведьма сказала:

– А ну покажи мне, что сейчас делает это белобрысое недоразумение, именующее себя Ариэль.

В тот же миг в шаре появилась русалочка, она явно к чему-то готовилась, очень спешила и нервничала.

Урсула перекосила рот в гадкой ухмылке:

– Ну что ж, придется мне с тобой разделаться, маленькая нахалка. Родник будет моим и только моим. Я опережу тебя!

* * *

Всю ночь перед важным событием русалочка не могла уснуть. Она ворочалась с боку на бок. Придумывала желания. Все они казались ей никчемными и глупыми. Так ни на чем не остановившись, она и уснула.

– Ариэль! Ариэль! Вставай, скоро утро, нам пора! – Маленькая Флипер отчаянно барабанила в окно своей подружки.

– Конечно, конечно! – вскочила с постели русалочка. – Поплыли.

У камня их уже ждал экипированный по последнему слову военной техники Себастьян.

– Ты что, решил объявить кому-то войну? – засмеялась Ариэль, увидев друга. – Или ты думаешь, что Урсула тоже нашла письмо и уже мчится сюда со своим осьминогом и несносным шпионом Флотзамом?

– Плохая шутка, – мрачно ответил краб. – Не стоит поминать ведьму, а то она тут же появится.

– Не будем терять времени, – торопила всех Флипер. – Скоро рассвет.

И они поплыли в долину вулканов. Впереди всех золотой стрелой мчалась русалочка. Её гибкое тело неслось, рассекая волны, навстречу удаче. Себастьян и Флипер едва поспевали за ней. Меньше чем за четверть часа они добрались до долины. Зрелище, открывшееся их глазам, заставило биться сильнее даже смелое сердце Ариэль, не говоря уже о трусишке Флипер, которая забилась в её густые белокурые волосы и вообще боялась открыть глаза. Прямо перед ними простиралась мрачная пустыня, густо усеянная, словно рваными ранами, кратерами вулканов. Многие из них то и дело извергали клубы удушающего дыма. Столбы огня поднимались на невероятную высоту, рассыпая вокруг смертоносный град раскалённых камней. Вокруг стоял такой шум, что не слышно было собственного голоса. Русалочка указала рукой на расщелину в горе. Там можно было скрыться от камнепада и огня. И в то же время оттуда хорошо просматривалась вся долина. Начинало светать, и всё вокруг, как бы повинуясь появлению света, стало затихать. Один за другим потухли вулканы, улеглись волны.

– Смотрите! – закричала Флипер. – Видите – белый луч!

Все повернули головы в сторону, указанную рыбкой. Сквозь толщу воды тонким копьем вонзился в песок белый луч света. Тотчас на том месте раздвинулись камни, и друзья увидели огромную массивную дверь с зеленоватым от времени замком.

– Быстрее туда! – заволновалась Ариэль.

– Не стоит так спешить, мои юные друзья, – послышалось из глубины расщелины.

Русалочка вздрогнула, у Себастьяна от неожиданности онемели клешни.

– Кто здесь?

– Здесь те, кто будет владеть родником по праву во веки веков!

Из темноты появились три фигуры.

– Урсула, – выдохнула Флипер. – Кажется, я забыла дома выключить утюг...

– Правильно, глупая рыбёшка, пора вам отсюда убираться! Иначе мне придётся очень огорчить папу известием о гибели его любимой младшей дочурки. – Ведьма притворно всхлипнула и направила жезл на Ариэль.

– Ошибаешься, – неожиданно для всех очень смело сказала русалочка. – Ты забыла, что пока на мне волшебный перстень, твое колдовство бессильно. Так что убирайся сама...

– Боже, Ариэль, какая ты смелая, – промямлил ватными от страха губами Себастьян.

– Конечно, ведь со мной до зубов вооружённая охрана, – подмигнула она ему.

– Может быть, жезл и не убьёт тебя, – не унималась ведьма, – но вот моему осьминогу всё равно, сколько на тебе магических камней. Давай, дружок!

С этими словами она спустила с цепи бешено вращавшего глазами убийцу.

– Бежим! – только и успела крикнуть русалочка.

Они бросились врассыпную. Флипер нырнула в заросли водорослей, Себастьян свалился в какую-то яму, а маленькая русалочка стремительно поплыла к огромной куче мусора, образовавшейся из остатков старого корабля.

Падая, Себастьян успел передать Ариэль небольшой гарпун. Русалочка зацепила им огромную сеть, торчавшую из трюма корабля, и как только осьминог приблизился к ней, рванула гарпун, вытянула сеть, и злобное животное запуталось в ловушке. Подоспевшие Флипер и краб помогли связать его.

– Мы победили! – захлопала плавниками Флипер.

– Не совсем, – прервала её Ариэль. – Куда девалась ведьма?

– Смотрите, вон она! – воскликнул, забравшийся на мачту Себастьян. – Она плывет к двери, ведущей в подземелье.

– Быстрей за ней, мы должны быть там раньше. Иначе может случиться беда.

Друзья бросились в погоню.

– Ариэль, мы не сможем остановить её без помощи твоего перстня, ты должна это сделать! – прокричал Себастьян, отчаянно пытаясь не отставать от летящей как молния русалочки.



Поделиться книгой:

На главную
Назад