В глазах женщины в голубом поселился розовый туман, она с восторгом уставилась на мужчину:
— А… Нет. Если бы я увидела его хоть раз — никогда бы не забыла! Вы говорите, полковник?
Хольм только теперь оторвался от созерцания потолка часовни и окатил недоумением Вольф. Ему явно не понравилась ее настолько простая и в то же время довольно подлая затея.
— Полковник, — хладнокровно продолжала сдавать кавалера в чужие руки Вольф, — бывший полицейский. И он очень интересуется архитектурой. Например, когда мы сюда направлялись, он все интересовался этой часовней. Возможно, вы были бы так любезны и показали бы ему здесь все? Удовлетворили его ненасытное любопытство?
— Ненасытное? — Маргрезе загорелась как спичка и ухватила обескураженного полковника под руку. — С радостью! Я покажу вам и саму часовню, а прямо позади нее есть чудесный сад с крохотными аллеями, где установлены скамейки — прекрасное место для короткого отдыха в приятной компании!
Секунды не прошло, как женщина утащила Хольма. Задумчивый Бельгиец тихоходом поплыл за ними. Как только они немного отошли — затылок говорливой компаньонки Алены был благословлён увесистым щелбаном, подаренным той француженкой.
— Мадам… — насупившись с обидой и потерев ушибленное место, Журавлева посмотрела на хозяйку.
— Иногда, моя дорогая, мне так и хочется отвезти тебя к пластическому хирургу, чтобы он сделал из твоего языка модный бантик. Вставай. Довольно мечтать о замужестве, из-за тебя даже я теперь буду коротать вечер в одиночестве.
— Простите, мадам.
Вольф с тоской проводила удалявшегося полковника, которого только что, своими руками подарила чужой женщине. Леди не имела привычки разбрасываться мужчинами, особенно таким. Однако, если на чашу весов поставить с одной стороны мужчину, а с другой расследование, то победит, естественно…
— Идем, — коротко скомандовала мадам и как будто невзначай, разворачиваясь на выход, наступила вредной помощнице на ногу.
— Ау!!! — взвыла та, но поймав строгий взгляд Вольф, быстро захлопнула варежку и поспешила к дверям.
Глава 8
Тем же вечером, в усадьбе Биненшток, в комнате Эрнестины Вольф разгорелся яростный спор двух женщин:
— Мадам! Если вам так нравится Хольм, не надо было его отправлять с той теткой! Она его утащила еще днем и до сих пор от него ни слуха, ни духа!
В просторной, чистой комнате был растоплен камин, француженка устроилась возле него в уютном кресле и мирно пила кофе, который для нее сварила доверенная помощница. Алена сидела на краю широкой кровати, накрытой светлым покрывалом, и отчитывала свою хозяйку. Вольф вытянула ноги, ее ступни согревали бархатные тапочки. Закуталась в шелковый халат, который накинула поверх бежевых брюк и белой блузки с бриллиантовой брошью на воротничке и сделала еще один глоток любимого напитка — небольшую коробку с кофейными зернами они прихватили с собой в путешествие. Француженка могла пить и обычный кофе, когда не было своего под рукой, но если была без него длительное время, ее настроение начинало портиться и тогда это грозило непредсказуемыми последствиями.
— Алена, не напоминай мне, из-за кого мне пришлось пожертвовать дорогим Хьюго. Лучше сходи и проверь, не вернулся ли он еще.
— Уже ходила, мадам. Двадцать раз. Нет, он еще не пришел. Вы лучше скажите, для чего пьете кофе на ночь глядя? Вы опять что-то задумали? Решили, что я вас отпущу? Так вот. Не надейтесь! По крайней мере, без Хольма это уж точно.
Француженка покачала головой. Брошь на ее воротничке призывно сверкнула. В комнате было светло и тепло, Вольф откровенно наслаждалась вечером. Жаркий день сменился весьма прохладным вечером. Помещения в старой усадьбе не успели прогреться и с сыростью здесь мог справиться лишь камин. После повторной просьбы, Алене удалось договориться со своим двойником, и исключительно в ее спальне был растоплен камин. Как им сообщили (весьма надменно, стоит упомянуть), обычно здесь дрова попусту не расходуют. Деревенские жители привыкли к вечному холоду.
— Алена, ты слышишь? — леди в кресле перебила компаньонку. — Только что дверь стукнула. Это наверняка Хольм! Поднимайся, скорее! Dépêchez-vous! Зови его сюда!
Журавлева со скрипом челюсти и противным, неразборчивым ворчанием, подняла свое громоздкое тело с края кровати и нехотя в очередной раз направилась в коридор. К ее удивлению, Хольм и вправду вернулся. Она привела его спустя несколько секунд. Вместе с бывшим полицейским, на чьем лице пристроилась усталость, в комнату вошел его верный пес Бельгиец. Завершила процессию помощница.
— Полковник! Ну наконец-то! Вот и вы! А мы уже заждались вас! Присаживайтесь, присаживайтесь, мой дорогой! Кофе? Алена, угости господина Хольма.
Мужчина коротко поклонился и присел на тот самый край кровати, где только что восседала помощница.
— Рассказывайте, рассказывайте, что вам удалось узнать!
— О, это был длинный день, — устало выдохнул Хьюго. — Если бы вы не втянули меня присоединиться к вашему стремлению докопаться до истинной причины возникновения кругов на поле, я бы подобный опыт никогда бы не заполучил.
— О, дорогой Хьюго, вам стоит благодарить за ваши приключения Алену. Ведь именно она так любезно лишила нас всех расположения той женщины. Мне ничего не оставалось, как задействовать вас, мой милый полковник. Ведь сразу же было понятно, что она может что-то знать.
Хольм с сожалением вздохнул и принял чашку с кофе из рук Алены. Он первым делом взял с блюдечка, на котором стояла чашка, печенье и откусил его.
— Боюсь вас огорчить, Эрнестина, но ваш «ценный» свидетель ничего путного за все это время не сказал. Я лишь узнал много всего о священнике. О кругах она ничего не знает. Все те же версии, что и у остальных.
— О священнике? И что же она вам рассказала?
— Ничего особенного. Маргрезе (что за жуткое имя у этой женщины), уж простите меня, восторгается тем, как изменился молодой человек. В юности он был сорви головой. Плейбоем, жаждавшим денег, даже был несколько раз замечен за употреблением наркотиков. Для нее, для этой женщины, это может быть и необычно. Но лично я по долгу службы не так уж редко с этим сталкиваюсь. Больше вам скажу — очень многие молодые парни начинают свою жизнь хулиганами, а потом быстро забывают о несносном прошлом и превращаются в добропорядочных граждан, порой даже слишком скучных. Со слабым полом происходит иначе. Чем девочкой была более чистой и воспитанной, тем больше наследит, став взрослой.
— О, так вот, какого мнения вы о нас, женщинах?
— Вам лучше не знать, Эрнестина.
Их перебила Алена, заметив, что бывший полицейский вернулся голодным. Она поднесла к нему всю тарелку с печеньем и тогда, получив его расположение, вмешалась:
— Вы лучше спросите, господин Хольм, куда мадам собралась на ночь глядя? Вы не заметили, что она пьет кофе? Тем временем сейчас уже десять часов и на улице темнеет.
Хольм поднял бровь, но француженка опередила его удивление:
— Дорогой Хьюго! Допивайте свой кофе, Алена сделает нам с собой в термосе еще, потому что мы с вами отправляемся на мистические круги! — с восторгом заявила она.
— Зачем?
— Я слышала, как сегодня некоторые из туристов говорили об этом. Они собирались понаблюдать за кругами. Трава на них подросла и, если так и дальше пойдет, к местному празднику летнего солнцестояния, круги полностью зарастут. Так или иначе, что-то должно произойти, чтобы круги не исчезли! Мы имеем шанс увидеть инопланетян или…
— Или самого Карла на тракторе, — закончил за нее мысль Хольм. — Эрнестина, при всем моем глубочайшем уважении к вам, вы это серьезно?
— Абсолютно, Хьюго! И не надейтесь отвертеться! Вы обязаны отправиться наблюдать ночью за мистическими кругами вместе со мной. Единственная, кого я могу не взять с собой — это Алена.
Журавлева подпрыгнула, половица под ее ногами сорок третьего размера жалобно застонала:
— Что?! Мадам! Вы можете не взять с собой кого угодно, но только не меня! К тому же… я уверена, что Карл ничего не делает с кругами. Они…
— Они..? — заинтересованно поддержала француженка.
— Они, наверное, сами как-то это…
— Сами себя выстригают? — хохотнул Хольм, однако его веселье не прошло ему даром — полковник закашлялся, подавившись печеньем.
— Не знаю… — замялась компаньонка, ее глаза забегали из стороны в сторону.
Мадам хмыкнула, за всю историю знакомства с Аленой, она еще ни разу не видела подобной бурной деятельности на лице последней.
— Может, это солнце их выжигает? Крайняя сухость, подземные воды…
— Подземные воды? — полковник откровенно расхохотался. — Действительно, и в правду! Если не НЛО, то наверняка это подземные воды-водовороты!
— Алена, не переживай. Как бы то ни было, мы сегодня вместе с полковником, я надеюсь, постараемся выяснить причины их происхождения. Так что, Хьюго, я советую вам одеться потеплее, ночь будет длинной.
— Жаль, что я не захватил с собой в это путешествие парочку балаклав, Эрнестина. Смею предположить, что в охоте за пришельцами, они бы нам не мало пригодились!
Пока полковник веселился, француженка сделала Алене знак собираться.
Глава 9
Мадам снилось что-то очень приятное. Это был Париж. Она гуляла по знакомым улочкам шестнадцатого района, с улицы Винь повернула на улочку Пажу. На ее согнутой в локте руке висела плетеная корзина. Эрнестина Вольф направлялась в любимую булочную — скоро семь утра, подвезут горячие, свежайшие, лучшие во всем городе багеты. Она, как это происходит каждое утро, купит один, поздоровается с месье Леграном (он непременно расскажет ей о своей жене и детях, пожалуется на большие налоги, опоясавшие парижан словно цепи необузданного беззакония) и вернется домой, к своей скучной жизни. Усядется за стол у большого французского окна в гостиной, на котором уже будет стоять старый кофейник, из носика которого будет струиться горячий пар. А рядом, на золотом блюдечке уже лежит обожаемый ею клубничный джем. Алена как обычно ворча пристроится рядом, и они позавтракают. Скука и обыденность, которая накрыла француженку после смерти дорогого супруга. Болтовня компаньонки и тяжелые размышления над тем, как же ей занять себя этим очередным солнечным днем.
Это будет чуть позже. Однако сейчас она, стуча каблучками красных лаковых туфель, торчащих из-под ее синих брюк, спешит к булочной. Вокруг тишина — это весьма респектабельный район. Здесь всегда по утрам тихо. В этой части города весьма редко можно увидеть спешащих людей. Разве только тех, кто занят на ответственных должностях. К примеру, как ее покойный супруг, месье Бернар. Как, бывало, в последнее время после того, как ее супруг получил звание дивизионного комиссара, в случае возникших чрезвычайной важности срочных обстоятельств, за ним присылали целый кортеж. Тогда эти же тихие улочки в любое время суток могли сотрясти, подобно сильному землетрясению, сирены полицейских автомобилей.
Мадам распахнула глаза вместе с тем, как во сне и наяву ее ноздрей коснулся аромат свежей выпечки. И сразу ее губы разочарованно сникли, в отличие от того, что происходило в ее божественном сне, в реальности аромат исходил не от багета или круассана, а всего лишь от пересушенного тоста, которой только что Алена поставила на тумбочку у ее кровати.
Заметив, что госпожа пробудилась, помощница ворчливо сообщила:
— Сегодня завтракаете здесь, мадам. Внизу вам этого сделать не удастся. И будьте благодарны за то, что мне удалось для вас раздобыть.
Француженка удивленно приподнялась на постели, мгновенно за ее спиной материализовалась подушка, на которой она и устроилась. Покосившись на хлипкий завтрак в виде двух и вправду подгоревших тостов и чашку остывшего чая, который Эрнестина уже слишком давно не пила, она осведомилась:
— Почему? Нас выгоняют?
— Нас не выгоняют, мадам. Но вам лучше будет позавтракать здесь. Внизу происходит сущий бедлам.
— Пф! Глупости! Алена, ты просто не выспалась! Не стоило тебе вчера вместе со мной и с Хьюго ходить на мистические круги. Ночные прогулки всегда были для тебя тяжким испытанием. Теперь тебе везде и все кажется неправильным, не соответствующим твоим высоким стандартам. Я не настолько требовательна к окружающим, моя милая.
Журавлева, которая явилась этим утром в спальню мадам в накинутом огромном розовом халате на ее громоздкое тело поверх белой фланелевой пижамы, спрятала руки в карманы и осталась стоять прямо перед француженкой. Ее брови, которые давненько нуждались в стрижке, то и дело поднимались и опускались, отказываясь замереть на одном месте. Мадам поняла, что компаньонка была в крайне взволнованном состоянии, которое как обычно это с ней бывало, не умела скрывать. У Вольф зачесались ручки — что ж, это могло означать только одно — пока она спала, случилось нечто крайне интересное.
— Нас не выгоняют, мадам, но нам скорее всего придется отсюда в спешке уезжать, — повторила Журавлева, на каждом слоге выпучивая глаза.
— Фи, с какой стати? — француженка погладила по рыжей голове запрыгнувшего только что к ней на постель рыжего шпица. — Сегодня свадьба, наоборот, мне пора вставать и…
— И собираться, мадам. Свадьбы не будет.
— Не будет?
— Не будет.
— Почему же, позволь поинтересоваться?
Алена покачнулась вперед, потом назад, нахмурила лоб:
— А без объяснений вы не можете уехать?
— Алена…
— Хорошо! Раз вы так хотите! Раз вы как всегда!!! Как обычно! Ладно. Я скажу…
Эрнестина Вольф с нетерпением слушала жужжание своей помощницы, ведь за ним должны последовать явно интересные новости! Сейчас она повторит это свое “я скажу” и предупредит, что в любом случае увезет ее отсюда прямо домой. Вольф сдержалась, чтобы в нетерпении не потереть одну ладонь о другую и… Вместо жаждущей приключений улыбки на ее лице появилось недоумение. Потому что компаньонка впервые за все время их знакомства и совместной жизни, удивила свою мадам:
— Я скажу, мадам. Но вы пообещаете мне…
Журавлева запнулась. Лишь теперь обычно наблюдательная Вольф заметила, что на помощнице новая фланелевая пижама, что ее глаза накрашены, на веках красуются светло-лиловые тени, а на губах нанесен блеск…
— Вы пообещаете мне, мадам, что разберетесь в этом деле и оправдаете Карла! Я уверена, он не убивал свою невесту!
Сообщение сверкнуло молнией на ярком, безоблачном небе. Если бы француженка стояла в этот момент, она бы не без удовольствия лишилась бы чувств. Именно так, картинно, под овации невидимых, несуществующих зрителей. И обязательно под крики “браво”. А Журавлева все продолжала:
— Я обещаю вам помогать, мадам. Именно так. А еще… Я готова отказаться от своей зарплаты за этот месяц в вашу пользу. Не смотрите на меня так. Просто скажите, что я должна сделать и я сделаю это.
— Алена. Алена! Остановись, пожалуйста. Я правильно тебя услышала? Ты хочешь сказать, что Анна была убита и ты нанимаешь меня в качестве частного сыщика, чтобы доказать невиновность Карла?
Журавлева кивнула русоволосой головой и повержено произнесла:
— Да.
— Час от часу не легче!
Французская леди была крайне озадачена, она даже не заметила, как ее ухоженная до крайности рука сжала маленькое ухо рыжей собачонки, женщина очнулась лишь после того, как зверек взвизгнул. Надо же! Сразу две новости! Убита юная, совсем еще молодая невеста хозяина дома и ее дальнего родственника. Как это произошло? Как это случилось?! У кого могла подняться рука?!
Однако не только лишь это привело даму в состояние шока. К убийствам, трупам, мрачным криминальным делам она уже давно привыкла. Но никогда еще она не видела и не слышала того, чтобы ее вечно правильная Алена не только не пыталась ее увезти, оттащить от очередной загадки, а напротив, втягивала ее в это. Да еще и собиралась заплатить за работу!
Глава 10
Мадам потребовала:
— Выкладывай все по порядку и не забудь сказать, где сейчас Хьюго! Пока будешь рассказывать, подай мне мой темно-синий костюм, который я купила на авеню Монтень. И бежевые туфли на шпильке.
Француженка отбросила край одеяла и прытко вскочила с высокой кровати. Нетерпеливо хлопнула в ладоши, поторапливая помощницу. Пока та отправилась в одном направлении, Вольф пристроилась у маленькой раковины в углу комнаты и приступила к умыванию.
— Что случилось? — Алена бросилась к платяному шкафу, в котором лишь накануне развесила костюмы мадам. — С самого утра рассказывать?
— Разумеется! Не упускай ни единой детали.
— Что ж, мадам. Я встала как обычно около шести утра. Умылась. Потом вспомнила, что я не дома, что на местную кухню меня вряд ли пустят, и что вы после долгой ночи на этом проклятом месте скорее всего не встанете даже к завтраку. Я побродила по своей комнате, затем легла спать. Повторно проснулась уже в восемь. Решила проверить, получится ли у меня проникнуть на кухню. Но только успела об этом подумать — сразу услышала шум. Он явно доносился с первого этажа, вы же знаете, мадам, у меня прекрасный слух!
— Знаю, Алена, знаю, — подтвердила француженка, просовывая тонкие руки в рукава пиджака, который надела прямо на голое тело, прикрытое лишь одним розовым шелковым бюстгалтером.
— Так вот, я решила, что произошло что-то очень серьезное, раз поднялся такой шум, внизу топотали люди. Перепугавшись, что вы услышите все это раньше, я поспешила вниз, только и успела набросить халат.
— Что внизу?
— Внизу? О, там уже топтались полицейские. Они искали Карла. Странно, что так и не заглянули к вам. Ханна сообщила им, что он обычно в это время на ферме, поэтому они оставили здесь сторожевых и отправились арестовывать его.
— Это была уже криминальная полиция?
— Да. Во главе вы не поверите, мадам. Женщина! Тетка похожа на мою маму. Полная такая, в шерстяной жуткой юбке и вязаной в разноцветный ромбик безрукавке. Скуг ее фамилия. Язык сломать можно!
— Правда, Скуг? Дальше, Алена.
— Я не пошла за ними. Но слышала, мадам, от Ханны и от той страшно толстой, деревенской кухарки, что ночью убили Анну где-то на ферме. Кто-то из работников сегодня примчался прямо в усадьбу и начал истошно орать, что надо вызвать полицию. Ей, кажется, пробили чем-то голову. Говорят, жуткая картина, мадам. Но я уверена, на сто процентов уверена, что это не Карл. Он не мог. Он просто работящий мужчина. Это она, Анна была вертихвосткой. Вы же видели, мадам! Только не говорите, что вы не заметили. Вы всегда все замечаете!