- Становится жарко,- вдруг вмешался Нобу-сан.- Пожалуй, лучше зайти внутрь.
- Не надоело ещё торчать "внутри"? Тут – тень,- новоявленный родич Иошинори-сама кивнул на криптомерию.- И вообще, как будто
Он бухнулся на выпиравший из земли корень, прислонился к стволу и выжидающе уставился на меня.
- Может, для начала представишься?- я пригладила шёрстку начавшего проявлять признаки нетерпения Камикадзе.- Обращаться к тебе "господин" не собираюсь!
- И не надо!
- Перед тобой – Кэцеро-сама,- снова вмешался монах.- Младший сын могучего Озэму-сама, властителя восточных земель...
- Хочешь сказать "
-
- Кого интересует, кто был властителем каких земель?- проворчал тот, кого монах назвал "Кэцеро-сама".- Что ты,
- Откуда ты вообще знаешь, что я была в его компании?- буркнула я.
- Мне знаком его запах. Накануне я едва не наткнулся на вас. Специально сделал крюк, чтобы избежать встречи, хотя меня и разбирало любопытство. Запах человека, смешанный с запахом моего чистокровного братца, презирающего всё, что движется по этой земле! А позднее в тот же день почувствовал пролившуюся кровь, узнал в ней кровь того самого человечка, путешествовавшего с Иошинори, в сочетании с кровью óни...
- ...и поспешил на помощь?- усомнилась я.
- Говорю же, меня разбирало любопытство! Вы для него – ничтожнее насекомых, и вдруг он терпит такое "насекомое" рядом с собой!- он сузил глаз, всматриваясь в моё лицо.- С любым другим причина была бы мне ясна, но Иошинори… Он ведь… вы с ним не...
- Конечно, нет!- боль меня всё-таки настигла, но я не хотела,
Очевидно, братской привязанности между этим типом и Иошинори-сама нет и в помине. Не исключено, что желая насолить заносчивому "родственнику" он вздумает меня придушить, но... в тот момент мне было всё равно. Кэцеро – и мысленно не могла называть его уважительным "Кэцеро-
-
- Представь себе.
- Но...
- Сказала же – случайно,- вдаваться в подробности совсем не хотелось.- Если так хотел знать, мог бы спросить у него сам, а не "избегать встречи".
Кэцеро жёлчно усмехнулся и небрежно подхватил Камикадзе, сделавшего очередной заход на голову "противника". Камаитати яростно взвизгнул и, изогнувшись, таки царапнул обхватившие его пальцы коготком. Кэцеро рассеянно выпустил его из ладони, и зверёк, победно фыркнув, описал в воздухе круг и приземлился на моё плечо.
- Несмотря на родство, между Кэцеро-сама и Иошинори-сама нет особой дружбы,- подал голос Нобу-сан.
И снова по лицу "Кэцеро-сама" пробежало облачко, а я не удержавшись, спросила:
- Ты тоже умеешь перекидываться в тигра?
- Он даже показал тебе свой истинный облик!- ещё одна жёлчная усмешка.
- Ничего он мне не показывал. На нас напали, он защищался...- и замолчала, борясь с нахлынувшими воспоминаниями.
Израненный белый тигр, льнущая ко мне гигантская голова, руки вернувшегося в человеческий облик ёкая, обвившиеся вокруг моего тела...
- Защищался!- презрительно фыркнул Кэцеро.- Кстати, если Иошинори защищал тебя, каким образом ты оказалась одна в окружении óни?
- Наши пути... разошлись.
- Как только восстановился и ты стала ему не нужна, он бросил тебя на произвол судьбы посреди лесной чащи? Как это на него похоже!
- Нигде он меня не бросал, я ушла сама,- с чего, собственно, за него заступаюсь?- И, вообще, почему ты решил, что он уже восстановился?
На подвижном лице нового знакомого отразилось недоумение.
- Он ведь принял свою истинную форму?
- Тигра? Да, и что?
Кэцеро покосился на монаха, словно приглашал его за компанию умилиться моей глупости. Нобу-сан отечески улыбнулся и пояснил:
- Если бы силы Иошинори-сама не восстановились, трансформация была бы невозможна.
Наверное, шарахни рядом со мной молния, я оторопела бы меньше. Кажется, впервые в жизни по-настоящему поняла значение выражения "стоять, как громом поражённый"... Попыталась говорить, но вместо речи получилось что-то бессвязное:
- Не может... это было... несколько недель... назад...
Мои собеседники недоумённо переглянулись. Конечно, испытываемый мной шок им непонятен. Они ведь не знают о моей договорённости с царственным ёкаем: "доставить" меня к ториям, как только власть заклинания развеется полностью... Мысли кружились в голове, перебивая одна другую. Силы Иошинори-сама восстановились и, судя по всему, уже давно, а о том, чтобы отпустить меня он и не заикался – пока я не ушла сама. Теперь, по крайней мере, понятно, почему он не бросился следом. Гордость, очевидно, перевесила верность обещанию, но всё же...
- Ты этого не знала?..
Растерянно моргнув, я подняла глаза на Кэцеро, пробормотала:
- Мне нужно покормить Камиказе,- и бросилась прочь...
[1] Криптомерия – вечнозелёное дерево семейства Кипарисовые, считается национальным деревом Японии. В пределах святилищ и буддийских храмов часто растут гигантские криптомерии.
***
Не знаю, чем питался камаитати, пока я была без сознания. Когда пришла в себя, зверёк начал недвусмысленно требовать привычное лакомство: тыкался носом мне лицо, фыркал, постоянно крутился вокруг, заглядывая в глаза. Но ни кур, ни яиц в храме не было, а в деревню, которая, судя по всему была далеко, Нобу-сан не наведывался. Правда, узнав о предпочтениях моего питомца, раз или два раздобыл где-то яйца лесных птиц. А день назад я сама нашла гнездо рябчиков, расположившихся возле одного из храмовых помещений, больше похожего на груду досок, чем на строение. Находка была удачной – в гнезде оказалось десять яиц, и Камикадзе объедался ими, выпивая по два сразу. Сейчас, умчавшись от собеседников и навязанного ими болезненного разговора, я залетела в комнатку, где хранились припасы, подхватила яйцо и убралась в свои "покои". Вообще-то, кормить его было ещё рано, но Камикадзе был совсем не против нарушить "режим". А я могла побыть наедине со своими мыслями – как только начала вставать, Нобу-сан перестал заходить ко мне без особой необходимости. Но тактичность монаха не распространилась на его "господина". Не успела я опуститься на циновку и расколоть яйцо, как створка двери распахнулась, и в мою комнатку ввалился лохматый ёкай.
- Какого дьявола…- опешила я.
Подобное приветствие его нисколько не смутило. Взгляд с любопытством остановился на самозабвенно чавкающем Камикадзе, и лицо исказила гримаса отвращения.
- Он ест…
- Яйцо!- буркнула я.
Дэйки рассказывал, что крестьяне избегают употреблять в пищу куриные яйца, считая цыплят посланниками богини Аматэрасу. Но ёкая передёрнуло явно не из-за религиозного негодования. Я вполголоса проворчала "Дикарь…" и сосредоточила всё внимание на камаитати. Правда, когда непрошенный посетитель без церемоний плюхнулся рядом на циновку, снова ошарашенно подняла на него глаза.
- Что?- не понял он.
- Вообще-то, это моя комната, и я тебя сюда не приглашала.
- Ты здесь – в гостях, "твоих" комнат тут нет,- заявил он, устраиваясь поудобнее.- И я узнал ещё не всё, что хотел.
Я с трудом подавила желание запустить в него недоеденным яйцом. Остановила только привязанность к Камикадзе – не хотелось лишать зверька любимой пищи.
- Откуда ты родом?
- Тебе какая разница?- огрызнулась я.
Он пожал плечами.
- Просто любопытно. У тебя необычный…
- …цвет глаз,- раздражённо подхватила я.- Нет, там, откуда я пришла, не все такие. И да, я из другой реальности.
Он растерянно моргнул.
- …хотел сказать "У тебя необычный вид", но если ты из другой… Откуда?..
Я шумно выдохнула. Если б только он ушёл и оставил меня одну… Вдруг в распахнутую дверь – дикарь даже не потрудился задвинуть её за собой – заглянул Нобу-сан.
- Господин, нашей гостье лучше отдохнуть. Сможешь расспросить её обо всём за обедом.
Я чуть не бросилась монаху на шею, но "господин" оказался упрямым.
- Это не займёт много времени!- и снова повернулся ко мне.- Из какой другой реальности?
- Уверен, Аими-сан расскажет всё, что ты хочешь знать, Кэцеро-сама,- монах тоже оказался настойчивым.- После того, как отдохнёт.
"Кэцеро-сама" метнул на него недовольный взгляд, с явным разочарованием покосился на меня, потом опять на него. Но я уже подхватила одной рукой разделавшегося с яйцом Камикадзе, другую приложила к перевязанной ране на боку и тяжко вздохнула. Ёкай досадливо хмыкнул, подскочил в мгновение ока и вылетел из комнаты, чуть не сбив монаха с ног.
- Спасибо, Нобу-сан,- тихо поблагодарила я.
Тот качнул головой.
- Господин вернётся к этой теме. Лучше расскажи ему всё без утайки. Я приду за тобой, когда обед будет готов,- и удалился.
Поглаживая осоловевшего Камикадзе, я осторожно устроилась на циновке. Рана в самом деле заявляла о себе ещё довольно часто. Один из óни хорошенько поддел когтистой лапой мне под рёбра. Нобу-сан менял повязку через день, и однажды я, не послушавшись его совета, скосила на рану глаза. "Зрелище" было труднозабываемым. По сравнению с этим, "метка", оставленная когтями Иошинори-сама, – просто царапина... Непрошенно в сознании возник образ величавого ёкая, белоснежные волосы, горделивая осанка, глаза цвета ночи, которые, хотелось верить, теплели всякий раз, когда я появлялась на пороге пещеры. И всякий раз, когда они останавливались на мне, замирало сердце… Я горестно всхлипнула, прижала к себе сонного Камикадзе и постаралась отогнать все мысли кроме одной: теперь я свободна, самое время вернуться в мой мир. Но как?.. Ответ был очевиден. В одиночку, пусть и в компании камаитати, мне ни за что не добраться к ториям живой. И единственный, кого можно попросить о подобной услуге… я поёжилась, представив такого провожатого. Диковатый Кэцеро-сама вызывал у меня глубокую неприязнь, и даже дружеское отношение к нему Камикадзе не могло этого изменить. Но выбора нет – придётся постараться вести себя с ним любезно…
Время обещанного монахом обеда подошло быстро. Не успела я толком обдумать, что буду говорить, а створка двери уже раздвинулась, открыв приветливо-вежливое лицо Нобу-сан.
- Пора?- я поднялась на ноги.
Камикадзе, зевнув, забрался ко мне на плечо. Но, когда мы шли через внутренний дворик к небольшому лучше остальных сохранившемуся помещению, передумал составлять мне компанию и взмыл в воздух. Кэцеро уже был на месте – развалился в небрежной позе перед одним из трёх низких столиков-такацуки. Едва я вошла, не скрытый волосами глаз выжидающе впился в меня. Я дружелюбно улыбнулась и опустилась на циновку перед другим столиком.
- Отдохнула?
Я мысленно напомнила себе о необходимости быть с ним вежливой и улыбнулась ещё дружелюбнее.
- Да, спасибо.
- Тогда начинай!
Нобу-сан тихо вздохнул, расставляя на столики чашечки с едой, а я начала. Вкратце рассказала о моём мире и о Цумуги, о том, как вошла в коридор из торий вслед за ней и вышла в этой реальности. Рассказала о том, как "оживила" барельеф и как Иошинори-сама спас меня от неминуемой смерти от рук служителей "осквернённого" мною святилища, и как защищал всё это время, и о Дэйки… Умолчала лишь о старухе-посланнице Ракурая и о Тэкэхиро – вспоминания о нём были слишком болезенны. Кэцеро слушал меня, чуть приоткрыв рот и совершенно забыв о еде.
- Так что это за реальность?- выпалил он, едва я закончила.
- Другая,- пожала я плечами.- У нас иные правила и порядки, иные способы передвижения и условия существования. И нет таких, как ты и твой брат...
- То есть как – нет?..
В моём мире существуют только люди. Может, ещё парочка призраков, но это не доказано.
Кэцеро покосился на монаха, снова перевёл взгляд на меня и тряхнул шевелюрой.
- Такого я ещё не слышал. Не выгляди ты так... необычно, ни за что бы не поверил! Разве такое возможно?
Последний вопрос предназначался Нобу-сан. Тот улыбнулся.
- Очевидно.
- Ты об этом знал?
- Догадывался.
- И ничего не сказал мне?
- Для чего? Пришло время, и ты узнал всё.
Ёкай явно собирался спросить что-то ещё, но Нобу-сан мягко произнёс:
- Аими-сан, наверное, голодна. Ты до сих пор не позволил ей притронуться к еде.
Тот как будто смутился и, почесав затылок, коротко бросил:
- Прости… Ешь!
И тотчас набросился на свою еду, словно последний раз ел в прошлом веке. Я едва удержалась, чтобы не содрогнуться. Но всё же выдала себя выражением лица, и это не укрылось от монаха. Улыбнувшись, он опустил глаза и погрузил палочки в стоявшую перед ним тяван[1] с рисом. Повисло молчание, нарушаемое только чавканьем Кэцеро-сама.
- Ты ешь человеческую пищу,- не выдержала я.
Он недоумевающе посмотрел на меня.
- Иошинори-сама никогда не ел с нами. Даже не знаю, питался ли он вообще…