Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Я знаю, мы найдем родителей! История Питера - Александра Астос на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«Нет, увольте, у вас свое мнение, но, а мне пора жить дальше и идти в ногу со временем, даже если это «время» полнейшая гнида» — подумала Панси, про себя представляя то, что скажут ее родители, узнав, что она хочет быть иной, нежели они бы хотели ее видеть.

Но, а собственно, чем ей заняться? Что она умеет и любит? Вот это уже довольно легкий вопрос! Конечно, писать. Ей всегда нравилось писать сочинения и доклады, даже несмотря на то, что переплюнуть Грейнджер у нее никогда не получалось. Ей нравился сам процесс и то самое чувство, когда ты читаешь собственную работу после, спустя время, восхищаясь самим собой. Это было потрясающее чувство, и, к тому же, многие ее хвалили еще в Хогвартсе за интересный подход и свое видение ситуации во всем, даже как-то раз Снейп оценил ее анализ поведения оборотней на основе примеров, описанных в книгах, за прямолинейность и легкий сарказм!

«Но с чего же начать?» — задумалась девушка, все также глядя на океан и пытаясь найти ответ, пока наконец-таки в ее голове не появилась довольно сумасшедшая, но интересная идея, которую ей необходимо было воплотить в ту же секунду, пока она не передумала.

Вскочив в мгновение с коряги и трансгрессировав, Панси оказалась на пороге своего родного поместья, когда уже небо начало темнеть. Получается, она провела на пляже гораздо больше времени, чем ожидала, но это было не важно.

Влетев на всех парах в замок, девушка чуть не налетела на несчастного домовика, который, видно, рассчитывал встретить свою госпожу у порога, но не учел того факта, что Панси слишком сильно спешит.

— Юная леди прибыла! — тем не менее счастливо воскликнул Нази, улыбаясь Паркинсон во весь рот.

— Ох, Нази, прости, я чуть не сбила тебя! — удивленно воскликнула Панси, остановившись в последнюю секунду. — Что-то случилось?

— Нет, госпожа! Просто Нази соскучился по молодой леди! — прижав длинные уши к голове, смущенно ответил домовик. — Родители леди беспокоились о ней!

— Правда? — удивленно протянула Панси, осознавая, что раз так, как говорит Нази, то значит ей нужно быстро собрать ее оставшиеся вещи и линять со скоростью метлы Поттера из дома. — Нази, а где сейчас мои родители?

— Родители госпожи отправились в гости к достопочтенным Малфоям! — задрав нос к верху ответил ей ее маленький помощник, который выглядел очень комично сейчас, разговаривая таким серьезным голосом.

— Правда?! Это прекрасно, Нази! — воскликнула Панси, щелкнув легонько маленькое существо по носу, от чего тот немного покраснел. — Ты не мог бы мне немного помочь?

— Конечно, хозяйка! Что угодно, хозяйка! — с готовностью воскликнул Нази, от счастья даже подпрыгнув на месте.

— Собери, пожалуйста, все мои вещи в мой чемодан, ладно? И когда мои родители вернутся, не говори им, что я ушла из дома, пока они не спросят прямо.

— Вы уходите из дома, но как же, госпожа?! — воскликнул пораженно маленький домовик, и на его огромных глазах засияли слезы.

— Нази, ну ты чего? Все будет хорошо! Ты можешь навещать меня в любое время! — попыталась успокоить его Панси.

— Правда, хозяка?! — мгновенно засиял в ответ Нази.

— Правда, правда! А теперь собери, пожалуйста, мои вещи! Не хочу, знаешь ли, разговаривать с родителями.

— Хорошо! — кивнул ей домовик, мгновенно растворившись в воздухе.

Панси тем временем быстро прошла в свою комнату, где уже во всю хозяйничал Нази.

Первым делом, девушка написала письмо родителям, сказав, что хочет жить своей жизнью и им придется это принять, ведь как бы они не старались, она не отступит. Это было очень трудное для нее послание, но она уже много раз обдумала это решение, поэтому нисколько не сомневалась в нем.

Вторым было письмо, как бы удивительно это не было, Луне Лавгуд, чей отец, как она знала владел журналом «Придира», в котором Панси собиралась начать работать. В более серьезную газету или журнал ее без опыта работы не возьмут, а даже если и возьмут, то сразу уволят после того, как ее родители об этом прознают. Поэтому оставался только один единственный шанс в лице семьи Лавгуд, что тоже, впрочем, было неплохо, учитывая ситуацию и «колпак», окружавший со всех сторон девушку.

Когда Панси закончила со вторым письмом, благополучно отправив его получателю, Нази уже давно закончил сборы и терпеливо ждал.

Панси глубоко вздохнула, обняла крепко-крепко Нази, сказав что она будет рада ему всегда, взяла чемодан, вмещавший в себя почти всю ее жизнь, правда, из-за чар он был довольно легким и в последний, как ей тогда казалось, раз оглянулась на свою комнату и решительно трансгрессировала прямо напротив маленького и неприметного отеля, который и не сильно пользовался популярностью у магов, что было очень-очень кстати для Панси. Она сама заприметила его по чистой случайности, когда заблудилась в Хогсмиде.

Сняв самый дешевый номер, стоивший для нее сущие копейки, Панси, предварительно продезинфицировав все с помощью магии, удоволетворено легла на кровать, раскинув руки в стороны и облегченно выдохнула, бездумно уставившись в потолок, и испытывая колоссальный восторг от того, что она, наконец-таки, это сделала: начала жить той жизнью, которую хотела сама для себя.

Но ее «любование» потолком были прерваны бесцеремонной птицей, которая настойчиво стучала в окно с крайней жестокостью, как будто намереваясь разбить его вдребезги.

Панси удивленно забрала письмо у крайне агрессивной птицы, которая отказалась от того, чтобы ее погладили в благодарность и гордо махнув хвостом, улетела в окно.

Паркинсон медленно и с опаской открыла послание, заранее зная, впрочем, кто ей написал и понимая, что это ее единственный шанс на этот момент быть той, кем она хочет. Ладони начали дрожать и пульс участился, но Панси этого даже не заметила. Девушка неаккуратно разорвала конверт и затаила дыхание, читая ответ своей сокурсницы.

Глава 6

— Панси, ты уже закончила статью о новой программе министерства? — спросила Луна, заходя в их с подругой персональный кабинет.

— Почти, осталось перечитать и убедиться, что все правильно. — ответила Паркинсон, не поднимая головы от бумаг, которыми был завален ее стол.

— Хорошо. — задумчиво ответила Лавгуд, просматривая варианты обложки для нового выпуска. — Как думаешь, какая лучше?

— Та, где он выпучил глаза от крика. — усмехнулась Паркинсон, мельком глянув на свою подругу и по совместительству коллегу, которая показывала ей свежие колдофото одного из чиновников министерства, который и продвигал новую реформу, на очередном собрании правительства.

— А это будет не слишком жестоко по отношению к мистеру Плюму? — с сомнением проговорила Луна, печально глядя на фото пожилого волшебника, который, впрочем, отличался от своих коллег не только огромным животом, но и резкостью и принципиальностью в своих высказываниях.

— Хочешь сказать, что не жестоко против воли выдавать всех незамужних ведьм замуж, лишь потому что процент рождаемости упал? — с насмешкой проговорила Панси, смешно сдувая упавший на глаза темный локон.

— Знаешь, тут и не поспоришь с тобой. — покачала головой в ответ Лавгуд, с сомнением глядя на фото. — Просто не хочу превратить наш журнал в очередную желтую прессу.

— Не переживай по этому поводу! Наступит день, когда у нас будет выстраиваться очередь из магов, чтобы попасть на обложку. Но, а пока будем привлекать читателей. Мы же тут не про сплетни всякие пишем, а по факту.

— Ты права! — удоволетворено ответила Луна, успокоившись от слов подруги, чьи статьи ей очень нравились за их прямоту и непредвзятость. — Просто никого не хочется обижать.

— Я тебя умоляю, дорогая! — с сарказмом проговорила Панси, дописывая последнее слово в своей статье. — Это он нас обижает своей реформой, а не мы его! Это, скажем так, наша маленькая месть ему, после того как он назвал нас «своенравными преградами к восстановлению магического населения».

— Да, он тот еще персонаж! Что же, ты победила! — с улыбкой ответила Луна, по привычке поправив свои серьги редиски, раздражающие всех и вся еще со времен Хогвартса, и положила снимок поверх бумаг на своем столе. — Как насчет перекусить?

— В той милой кофейне?

— Ну конечно!

— Пошли! — с энтузиазмом воскликнула Паркинсон, уже чувствуя тот самый прекрасный запах свежих круассанов, всегда царивший в том милом кафе напротив их офиса в Хогсмиде, где они основали свое маленькое издательство, которое, впрочем, когда-нибудь совместными усилиями мечтали расширить.

Маленькое заведение под названием «Ваниль» как и всегда порадовало девушек сладкой выпечкой, которой они, уже по сложившейся традиции, отмечали выпуск новой партии журнала, над котором до этого трудились около месяца.

Панси, как и обычно, взяла свой любимый круассан с ванилью и капучино, а Луна фруктовую слойку с горячим шоколадом, который тоже был здесь великолепным.

— Как дела у твоего папы? — спросила Панси, пока они ждали за столиком свой традиционный заказ.

— Ох, лучше, но ему все еще сложно прийти в себя. — тяжело вздохнула Лавгуд. — Но врачи говорят, что есть положительная динамика и есть вероятность, что он когда-нибудь сможет все же перестать принимать успокоительные.

— Это ведь хорошо! — улыбнулась подруге Панси, желая поддержать ее. — Еще месяц назад они не могли дать никаких прогнозов по его состоянию.

— Это верно, просто надеюсь, что когда-нибудь он сможет окончательно прийти в себя. — опустив глаза вниз, слегка улыбнулась Луна, для которой тема здоровья ее отца после войны стала болезненной, ввиду его постоянных и беспричинных вспышек паники.

— Не переживай, он обязательно поправится! — уверенно произнесла Панси, сжав руку Луны в знак полной поддержки.

— Спасибо. — ответила Луна, сжав руку подруги в ответ, и в тот же момент у их столика оказался официант с подносом в руке, который принес их заказ.

— Ну что, а как там дела с твоими родителями? — спросила Луна, блаженно прикрыв глаза и вдыхая этот приятный аромат свежий выпечки, и только после этого взглянула на Панси, которая уставилась на свою тарелку с непередаваемым отвращением на лице. — Дорогая, что случилось? Ты не хочешь говорить о них?

— Нет, но мне что-то нехорошо от этого запаха. — ответила Панси, закрыв нос рукой, чтобы ничего не чувствовать.

— Что ты имеешь ввиду? Запах восхитительный. — удивленно расширив глаза ответила Луна, посмотрев на тарелку Паркинсон, в которой как обычно лежал ее любимый круассан с ванилью.

— Не знаю, но мне что-то нехорошо! — воскликнула Панси, прикрыв рот рукой и вскочив со своего места, и бегом побежала в туалет.

Луна, впрочем, ничего не понимая, отправилась вслед за подругой, не зная, что и думать. Панси стояла напротив туалета и ее сотрясала дрожь от спазмов и начинающейся рвоты. Лавгуд подбежала к ней, убрала ее волосы и стала гладить ее по спине, ожидая, когда подруге станет легче. Благо, это закончилось через несколько минут, и Панси смогла умыться холодной водой из-под крана с помощью Луны, которая помогала ей, держа ее сбоку за локоть. Чуть позже они вместе расположились на скамейке, которую смогла наколдовать когтевранка из одной из своих сережек.

— Как ты себя сейчас чувствуешь? — обеспокоенно спросила Лавгуд, гладя несчастную по голове, пока ее до сих пор сотрясала дрожь от спазмов.

— Не знаю. Это так странно, я ведь даже ничего не ела сегодня на завтрак. Так почему же мне плохо? — ответила Панси, положив голову на плечо подруге, сидевшей рядом.

— Не думаю, что тут дело в отравлении. — задумчиво проговорила Луна, продолжая гладить ее по волосам.

— О чем ты? — спросила ее Панси, опустив голову вниз, и не имея даже сил, чтобы взглянуть подруге в глаза.

— Тебе стало плохо, когда ты учуяла запах выпечки.

— И что?

— Это, скорее, похоже на признаки беременности, нежели отравления. — задумчиво ответила Луна, пребывая в своих мыслях.

— Что ты такое говоришь?! — воскликнула Панси, подняв глаза на подругу. — Это не может… О, Великий Мерлин!

— Так …?! — вопросительно посмотрев на нее, выдавила из себя Луна пораженно. — Значит, все же это может иметь место быть, верно?

— Это было на выпускном, и я была пьяна, поэтому после этого всего мне даже и в голову не пришло, что я могу…! — воскликнула Панси, схватившись за голову. — О, Великий Слизерин! Вот я дура! Что же делать?!

— Ну, во-первых, не паниковать, ведь я только предположила, и нам нужно сначала посетить больницу, чтобы либо подтвердить эту мысль, либо опровергнуть. — рассудительно проговорила Луна, поднимая палец вверх. — Во-вторых, не волноваться понапрасну. Ты знаешь или нет, кто предполагаемый отец?

— Знаю! — ответила Панси, которой в этот момент хотелось побиться головой об стену из-за того, что она оказалась настолько дурой, что даже не учла столь очевидный момент. Но, видно, в тот момент после выпускного, она была слишком опечалена сложившейся ситуацией и побегом из дома, что даже и не подумала об этом всем.

— Так…?! — снова протянула Луна, но решила не продолжать допрос, видя как на глазах Панси начинают блестеть капли слез. — Ладно, давай не будем поддаваться панике и пойдем в больницу Святого Мунго.

— Нет! — воскликнула Панси, вскакивая со своего места. — Мы не можем туда пойти!

— Но почему?

— Моим родителям там сразу доложат, ведь они хорошо знакомы с главным целителем. — ответила Панси, вытирая с щек предательские слезы.

— Эй, ну ты чего, не плачь! Все будет хорошо! — сказала Луна, обнимая Панси в попытке ее успокоить. — Я знаю, куда нам нужно!

— И куда же? — спросила Панси, чуть отстранившись, чтобы взглянуть в глаза подруге и вытирая слезы.

— В Хогвартс! — счастливо воскликнула Луна, видя как лицо ее подруги вытянулось от удивления.

Глава 7

— Мадам Помфри, вы точно уверенны, что я беременна? — в который раз переспросила Панси.

— Мисс Паркинсон, прекратите задавать один и тот же вопрос снова и снова! Я вам в который раз повторяю, что да, вы определенно, беременны. И если вам интересен ваш срок, то это 4 месяца. — раздраженно ответила медиковедьма, чуть тише пробормотав. — Бебибум какой-то, даже страшно представить, что тут за компания соберется через двенадцать лет.

— Что вы сказали, мадам Помфри? — переспросила Луна. — Я не расслышала вас из-за мозгошмыгов.

— Ничего, мисс Лавгуд. — закатив глаза ответила женщина. — Надеюсь, хоть вы не беременны. Пойду схожу за успокоительным для вашей подруги и для себя заодно. Побудьте с ней, пожалуйста.

— Зачем ты говоришь про всех этих мозгошмыгов снова? — удивленно протянула Панси, которая давно уже не слышала от подруги таких престранных высказываний по поводу несуществующих животных. Точнее она просто забыла о них после того, как ее отец оказался в больнице, рьяно этому сопротивляясь, ведь по его словам: «Там слишком много мозгошмыгов, и они негативно влияют на мозг!» Паркинсон в тот момент могла поклясться, что своими глазами видела, как сама Луна Лавгуд в ответ на это закатила глаза!

— Наверное, по привычке. Ностальгия напала. — ответила Луна, пожав плечами, и присела на край кушетки, на которой полусидела Паркинсон. — Что собираешься делать?

— Не знаю. Наверное, ничего. — сказала Панси, посмотрев вниз на свои руки. — Не знаю.

— Я так понимаю, что говорить отцу ребенка о твоем интересном положении ты не собираешься. — Паркинсон в ответ помотала из стороны в сторону головой. — Но почему? Он что, специально тебя напоил, чтобы…?

— Нет, это не так. — ответила Панси, все так же глядя на свои ладони, в то время как Луна выдохнула от облегчения. — Мы не разговаривали с ним после этого.

— Почему? — на несколько секунд в комнате повисло молчание. — Он тебя бросил или обидел?

— Забудь о нем, я просто сама виновата. Не стоило так много пить.

В комнате снова повисло молчание.

— Все же это будет нечестно не сказать ему. — тихо проговорила Луна, взяв Панси за руку. — Какой есть, такой есть, но он его отец, Панси. Ты ведь и сама это в глубине души понимаешь, хотя и обижена за его ужасный поступок.

— Ты не понимаешь! — как маленький ребенок выкрикнула Панси, отвернувшись от подруги и обиженно засопев.

— Он ведь бросил тебя ничего не сказав?

— Как ты узнала? — пораженно спросила Паркинсон, повернув голову в сторону Луны.

— По твоим словам и реакции. Если бы он объяснился с тобой, ты бы отреагировала по-другому сейчас. — пояснила Лавгуд, смотря на подругу с хитринкой в глазах, совсем как в свое время делал Дамблдор. Даже глаза были такими же голубыми, что усиливало эффект схожести.

— Ты, случайно, со Снейпом в родстве не состоишь? Может быть, ты тоже мысли читать умеешь, а я и не знала? — с сарказмом ответила Панси, снова отвернувшись.

— Состою. Как и ты. Мы же все чистокровные волшебники более или менее друг другу родственники. Даже Гарри с Малфоем, хотя они грызутся между собой постоянно. — усмехнулась Луна, которая, впрочем, заметила, что Панси как-то подозрительно дернулась во время того, как она говорила.

В комнате снова повисло тяжелое молчание, во время которого Лавгуд думала, а что такого она, собственно, сказала, что заставило Панси так отреагировать.

— Ты что?! — пораженно замахала руками Луна. — Ты что от Малфоя, что ли?

— Если бы, но нет. — тяжело вздохнула Панси.

— Что ты имеешь ввиду?

— Мои родители договорились с Малфоями, что я выйду за Драко. — пояснила Панси.

— Но ты не хочешь?



Поделиться книгой:

На главную
Назад