Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Черный ход - Генри Лайон Олди на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Договорились, Майк. Записывайся в самооборону, будем работать в паре. Я стану детишек пугать, а ты – лупцевать. Детишкины задницы как раз по твоей части, а?

Зеваки ржут, что твои кони.

– По моей, Малыш, – верзила сплевывает в пыль. – Это ты в самое яблочко.

Слюна вязкая, коричневая, как у всех любителей жевательного табака.

– Прячешься за своей жестянкой? За звездочкой? Без нее, небось, язык бы в задницу засунул? В детишкину, а? Верно я мыслю, командир?! Хромой кобылой тебе командовать!

Язык у Майка – что твоя бритва.

«Охота кулаки почесать? – мысленно спрашивает Джош громилу. – Черт возьми, сэр, Джошуа Редман ничего не имеет против. Джошуа Редману просто необходимо спустить пар! Иначе мистер Редман как пить дать кого-нибудь пристрелит. Ты не из тех, кто быстро падает? Ну да посмотрим, чья возьмет. У мистера Редмана найдется в запасе пара сюрпризов!»

Движение в дальнем конце улицы. Кто там? Четверо всадников въехали в город. Приезжий саквояжник с охраной. Здравствуйте, мисс Шиммер! Тахтон рекомендовал не попадаться вам на глаза. И что же теперь, я должен удирать?

От вас, от Майка?!

Не дождетесь! Джошуа Редман, может, и не первый храбрец в Осмаке, но труса никогда не праздновал, сэр!

– Без звезды, Майк?

Джош отцепляет звезду с жилета. Аккуратно кладет ее на стол мистера Даутфайра.

– И без стволов, лады? Зачем нам пальба в городе?

– Ха! Замётано, Малыш!

Ухмылка Росса все шире. Еще немного, и рожа треснет пополам. Майк не может поверить своему счастью. Сейчас, сейчас он сделает из Малыша замечательную отбивную.

С кровью, сэр!

Джош снимает пояс с револьверами, кладет на стол рядом со звездой. Майк отдает зеваке патронташ с сорок четвертым «Старром» в украшенной бисером кобуре. Оба мужчины выходят на середину площади. Солнце светит Джошу в левый глаз. Нет, это никуда не годится. Шаг, другой, поворот. Порядок. Солнце у Джоша за спиной.

Майк жмурится, моргает; Майку не до солнца.

– Давай, врежь мне! Ткни кулачишком!

Джош слегка покачивается на полусогнутых. Делает приглашающий жест.

– Врежь ему! – орут в толпе.

Кто? Кому? Какая разница, сэр?! Кто-нибудь кому-нибудь.

Лишь бы посильнее!

Под первый удар, способный нокаутировать бизона, Джош ныряет, как под тугую волну. Пинает Майка в колено, с левой бьет в ухо. К сожалению, Росс только с виду неповоротлив. Кулак Джоша попадает ему не в ухо, а в лоб. Ощущение такое, будто Джош засадил что есть силы в каменную стену.

В последний момент Джош отшатывается. Увы, кулачище Майка на излете цепляет его скулу. Хруст зубов, рот наполняется соленым, горячим.

Я лежу, сэр? Да, лежу на спине.

Перед глазами пляшут разноцветные бабочки.

Надо встать. Джошуа Редман собирается с силами, упирается ладонями в землю. И видит, стоя снаружи, как его тело встает. Вернее, как встает тахтон в его теле.

«Я буду рядом.»

Он был рядом все это время. В первый раз, что ли? Джош отлично помнит, сэр, как это случилось в первый раз.

Глава десятая

Колка дров. – Банда мелкотни. – Дуэль мэра и шерифа. – Тахтон молчит. – Доктор, труп и три китайца. – Шесть долларов. – Демон Мо-Гуй.

1

Джошуа Редман по прозвищу Малыш

(четырнадцать лет назад)

– Поедешь с Билли в город. Поможешь ему.

– Да, сэр!

На ферме мистера Флоуотера Джош жил уже больше месяца. Ему повезло: оставив за спиной трупы и сгоревший поселок, ближе к утру он выбрел на проселочную дорогу, чудом распознав ее в предрассветной мгле. Когда взошло солнце, дорога вывела его к ферме. Ферма выглядела зажиточной, не чета отцовской. Дом большой, крепкий, с белеными стенами и черепичной крышей. Амбары, сараи, кораль[17]. Зимняя конюшня на дюжину лошадей. Загон с доброй полусотней свиней. Пшеничное поле, казалось, протянулось к самому горизонту…

– Работник?

Хозяин скептически хмыкнул в густые усы. Почесал в затылке:

– Поленницу видишь?

Джош кивнул.

– Вот тебе топор. Наколи-ка для начала дровишек, а там видно будет.

Когда Джош уверился, что его руки вот-вот отвалятся, а спина с хрустом переломится, как сухая жердь, в голове прошелестело:

«Пусти. Помогу.»

В первый миг Джош решил, что голос ему мерещится от усталости. Сосредоточившись на работе, а вскоре на том, чтобы не споткнуться, не упасть, не рубануть себя по ноге, мальчик совсем забыл о призрачном спутнике.

«Пусти. Помогу.»

Джош отмахнулся: не до тебя, приятель! Чем призраку топор держать? Святым духом, что ли?!

«Пусти. Помогу.»

Тахтон еще долго шелестел, но Джош его уже не слушал.

К полудню объявился хозяин. Оценил плоды Джошевых усилий. Взгляд его заметно смягчился.

– Иди есть, парень. Заработал.

Оставит, выдохнул Джош. Так и случилось.

Он колол дрова, таскал воду, чистил коровник, ходил за лошадьми. Плата – еда да крыша над головой. Крыша добротная, сэр, не течет, а кормят досыта, грех жаловаться! Работы хватало, но вкалывать, как в первый день, до седьмого пота – именно вкалывать, сэр, в прямом смысле слова! – больше не приходилось. В целом, жизнь наемного работника на ферме оказалась не тяжелее, чем жизнь дядиного племянника в поселке амишей.

Зато жилось куда вольнее.

Про гибель общины Джош рассказал мистеру Флоуотеру на второй день. Хозяин кивнул и этим ограничился. Сообщить о погроме шерифу или федеральным маршалам он не спешил. Бандитов опасается, смекнул Джош. Если прознают, кто донес… Тобиаса Флоуотера можно было понять: жена, две дочки, хозяйство. Кому охота увидеть своих родных мертвыми, а ферму сожженной?

Добровольцев, желающих сойти в ад, всегда маловато.

…до города добрались за пару часов.

Конопатый молчун Билли, старший работник Флоуотеров, остановил телегу возле лавки «Разнообразные припасы Моргана Таусенда». Джош помог Билли перетаскать в лавку мешки с зерном и четыре копченых окорока. Билли справился бы и сам, но Джошу не хотелось, чтобы старший работник смотрел на него, как на бездельника. Еще пожалуется мистеру Флоуотеру!

Чай, пуп не развяжется.

Уже три года, как Джош не был в городе и не заходил ни в одну лавку. Припасы у Моргана Таусенда имелись и впрямь самые разнообразные – небось, как раз тысяча и наберется[18]. Джош глазел на полки, заставленные коробками, жестянками, мешками, мешочками, пакетами, банками и бутылями. Не мешая ему, Билли извлек список, выданный хозяином, и зачитал, сколько и чего нужно мистеру Флоуотеру в обмен на зерно и окорока, а также в счет каких-то прошлых поставок. Мистер Таусенд кивал и с невероятной быстротой щелкал костяшками счетов. Как он при этом успевал делать пометки карандашом на листе бумаги, оставалось загадкой.

– На круг, – подытожил он, – с мистера Флоуотера один доллар и семьдесят три цента.

Билли мотнул головой:

– Наличных сейчас нет. Мистер Флоуотер сказал: рассчитается со следующей поставки. Запишите на его счет.

– Уже записал. Передайте мистеру Флоуотеру, что с ним приятно иметь дело. Я имел в виду, всегда приятно. Буду ждать грудинку и кур.

– Я передам.

– Можете забирать припасы.

Хозяин принялся выставлять на прилавок пакеты и жестянки. Билли с Джошем потащили их в телегу.

– Стой здесь, – распорядился Билли, когда они вышли. – Смотри в оба, понял? В прошлый раз у нас жестянку кофе и три пачки табаку уперли!

Джошу стало ясно, зачем его взяли в город.

Охранять – так охранять. Что тут сложного, сэр? Вокруг ни души, лишь в конце улицы шагом проехал всадник на пегой кобыле. Всадник отчаянно кренился то вправо, то влево, как под порывами ветра. Похоже, он был в стельку пьян. Кобыла тоже ступала нетвердо, словно они набрались вместе.

Шорох.

Джош обернулся вовремя: мелкий оборванец, на голову ниже Джоша, уже протянул руку, желая ухватить румяное яблоко из корзины.

– Пшел отсюда!

Джош сцапал оборванца за руку. Тот вывернулся и без долгих разговоров засадил Джошу под дых. Кулак у мальца был твердый, костлявый. Джош задохнулся – и получил по затылку, а там и под коленку. Не устояв на ногах, он упал. Вокруг, словно из ниоткуда, возникло с полдюжины чумазых мальчишек. Одни принялись с остервенением пинать жертву ногами, другие вскочили на телегу, хватая все, что под руку попадется.

– Билли! – хотел позвать на помощь Джош.

Жестокий удар вышиб из него весь воздух.

«Пусти меня! Я помогу!»

– Помогай! – взвыл Джош.

Мог призрак ему помочь, не мог – сейчас было не до размышлений.

В следующий миг Джош впервые в жизни оказался снаружи. Увидел себя со стороны: жалкий трусишка корчится в пыли. Увидел банду оборванцев, глумящуюся над тюхой-матюхой.

Нет, уже нет.

Тело Джоша превратилось в комок упругих мышц. Даже не пытаясь встать, он кубарем покатился под ноги одному из врагов. Не ожидая такой выходки, мальчишка споткнулся о Джоша и растянулся на земле. Когда он неудачно подвернул руку, Джош услышал сухой хруст, а следом – дикий вопль.

Тахтон встал.

С телеги на него прыгнул юный грабитель. Бросить добычу он не рискнул – так и прыгал, нагруженный украденным. Тахтон сделал шаг в сторону и проводил грабителя шлепком ладони по спине между лопатками.

«Да он и комара не пришибет!» – возмутился Джош.

Грабитель вспахал носом землю. Рассыпались, покатились яблоки, бумажные пачки с табаком. Когда малец попытался встать, ноги его подкосились. Он снова упал – и Джош увидел, что все лицо его залито кровью из разбитого носа.

Опомнившись, Джош кинулся тахтону на помощь. Увы, кулак Джошуа Редмана беспрепятственно пронесся сквозь голову дылды-главаря. Засаленная кепка, лихо сбитая набекрень, даже не вздрогнула. «Призрак! Теперь я призрак!» – с опозданием дошло до Джоша. Странное дело: он совсем не испугался.

Призрак? Отличная работенка, сэр!

Ничего не болело. Совсем ничего, сэр! Мир сиял и переливался красками – свежевымытое стекло, щедро сбрызнутое радостью и солнечным светом. Тело (есть ли у него тело?!) сделалось легким, словно Джош утратил вес до последней унции. Случайно оттолкнувшись от земли, он завис в воздухе на высоте трех футов, не торопясь опускаться обратно.

Легкость. Полет. Беззаботность. Все беды и тревоги растворились в этом красочном великолепии без остатка, как соль в проточной воде.

Тем временем тахтон в его теле вытворял удивительные штуки. Кто же так дерется, сэр?! Кто бьет врага в плечо, когда можно врезать по зубам или расквасить нос?! Да и бьет-то, как девчонка! Чистая случайность, что после удара враг отшатнулся и с маху приложился затылком об угол телеги! Чистая, говорю вам, случайность!

– Вот тебе! – расхохотался Джош.

И вскрикнул, предупреждая:

– Сзади!

Зря кричал. Тахтон все видел, даже не оборачиваясь. Подкравшись сзади, дылда-главарь уже бил его в затылок, но тахтон вдруг подпрыгнул и развернулся в воздухе. Сущая чепуха, сэр! Нет чтобы пригнуться, отскочить, лягнуть ногой, наконец…

Кулак угодил Джошу-тахтону в грудь. Главарь вскрикнул, затряс рукой, схватился за поврежденный палец. Выбил? Сломал? Это уже не имело значения, потому что тахтон наконец ударил по-нашему, по-честному: ногой в причинное место.

– Ух-х! – выдохнул дылда, складываясь пополам.

– Ух-х! – откликнулся Джош, полон восторга.

Последний из банды, кто был еще способен драться, в ужасе пятился от тахтона. Уронил мешочек с сахаром, жестянку с кофе – и бросился наутек.

– Джош?!



Поделиться книгой:

На главную
Назад