Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Это Россия, детка! - Джастин Хаммонд на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я был поражен. Я не мог в это поверить. Нет ни единого шанса, что в Северной Америке на въезде в страну вас вот так просто пропустят с кучей немаркированных пакетиков с порошками и таблетками. Я был ошарашен.

Не думаю, что ей так мало платили, чтобы ей было настолько все равно. Однако вся эта «система доверия», по которой, как я позже узнал, кажется, работает вся система безопасности России, совершенно невероятна, и я правда это оценил. Могу сказать лишь, что чувствовал себя, будто родился в рубашке. Итак, я и моя сумка, полная псевдо-наркотиков, продолжили свой путь в зону прибытия, где я встретился с водителем, который отвез меня к принимающей семье.

Я сделал это. Мне было 19 лет, я едва говорил по-русски, у меня с собой сумка, полная псевдонаркотиков, до которых никому нет дела, и я был в России. Совсем скоро жизнь обещала заиграть новыми красками.

Как говорят русские: «Это Россия, детка».

Первый вечер

Мой первый вечер стал одним из моих любимых. Конечно, впереди был еще целый ряд незабываемых вечеров, но первый действительно задал настроение всему, что меня ожидало. Я жил у принимающей семьи в Санкт-Петербурге. Приехал из аэропорта, поужинал с ними и затем сказал приемному отцу, что ухожу на встречу с другом. Я собирался встретиться с девушкой по имени Юлия, с которой познакомился по скайпу. Мы стали друзьями, она много помогала мне с русским и предложила сходить вместе купить билет в метро и мобильный, как только я приеду. Мы с Юлией договорились встретиться у церкви на острове. Так как у меня еще не было ни сотового, ни интернета, я не мог просто выйти на улицу и использовать гугл-карты, чтобы определить свое местонахождение. Поэтому я спросил своего принимающего отца, как добраться до церкви. Он совсем не говорил по-английски, а я едва говорил по-русски. Я ничего не понял, но он показал на церковь в окне и сказал идти в ту сторону. С того момента, как я спустился по лестнице и вышел из здания, я повернул так много раз, что совершенно потерял ощущение направления и сразу же потерялся.

Я шел по улицам в направлении, которое мне казалось верным, но к этому времени уже стемнело. Я решил спросить дорогу у прохожих. Вскоре увидел пару молодых людей, идущих мне навстречу. Они были примерно моего возраста, но выглядели как типичные «гангстеры-бандиты». Я подумал, что они будут грубы и отмахнутся от моей просьбы о помощи. Но все же остановил их и на ломаном русском попросил помощи. Один из парней, Юлиан, говорил по-английски примерно так же, как я по-русски, но этого было недостаточно. Я не мог изъясняться даже после года изучения в университете. Это действительно раскрыло мне глаза на разницу между изучением языка в классе и реальным общением на улице.

Несмотря на это, я дал Юлиану номер телефона Юлии, который был у меня записан на листке бумаги. Он позвонил ей, и вместе они определили место встречи, которое Юлиан и его друг помогли мне найти, чтобы убедиться, что я с ней встретился.

Позже Юлиан и его друг стали теми двумя парнями, которые всегда звали меня на ночные тусовки в бары и кальянные Санкт-Петербурга. Я всегда буду им благодарен за помощь в ту первую ночь.

Как только я встретился с Юлией, я был уже в безопасности. Первым пунктом в нашем плане была станция метро «Васильевский остров». Когда мы подошли к станции, я увидел двух офицеров российской полиции с автоматами АК-74У, прижимающими парня к земле. Они не направляли оружие на него, ничего такого, молодой человек был лишь в наручниках, и полицейский коленом удерживал его. Однако я помню, что подумал, как круто увидеть российских полицейских со знаменитыми автоматами Калашникова. Возможно, это не совсем то, о чем я должен был думать в тот момент. Наверное, мне стоило больше переживать о своей безопасности или того парня, но я не волновался. Я был заворожен происходящим.

Мы вошли в метро и пошли покупать проездной. В то время, в 2012 году, проезд в метро в СПб. стоил лишь 28 рублей. Сейчас, кажется, больше 40. Даже 40 рублей немного по сравнению с ценами на Западе, что уж говорить о 28! В Торонто прокатиться в метро обошлось бы вам в 150 рублей. Мне нравилась эта дешевизна, и экономия на этом не заканчивалась.

Затем мы двинулись в сторону центра, чтобы купить сим-карту в магазине, и после этого пошли обратно к ее общежитию на острове, где можно было пообщаться. Позже я расскажу подробнее о российских студенческих общагах, на самом деле я и здесь мог бы написать целую книгу об отличиях от западных общежитий, но об этом позже.

Спасибо вам большое, господин!

Мой первый вечер в России был адским. Пройти таможню в аэропорту, облажаться при первом реальном разговоре на русском с принимающим отцом и двумя русскими парнями-панками на улице и увидеть российских полицейских с настоящими штурмовыми автоматами АК, удерживающих человека на земле. Я думал, что этот вечер уже ничем не сможет меня удивить.

Мы с Юлией болтали в ее общежитии, которое называли «капитанской». Позже я узнал, что советское правительство селило в «капитанскую» зарубежных студентов, приезжавших в Россию, чтобы обеспечить из безопасность во время поездки в Союз. Хотя многие говорят, что студентов там селили потому, что так за ними было проще шпионить. В конце концов, кто знает наверняка?

В 23:30 пришло время ехать домой. Так как мы были не в пешей доступности от метро, Юлия убедилась, что я сел в маршрутку.

Теперь, чтобы вы поняли, что произошло дальше, сначала я должен рассказать вам об одном из моих уроков русского языка на Западе. Однажды я спросил своего профессора, как по-русски сказать «сэр». На Западе, спрашивая путь, можно сказать: «Простите, сэр, вы не знаете, как добраться до…?» Поэтому я подумал, что полезно будет понять, как то же самое сказать на русском, так как было очевидно, что я стану часто теряться в России. Мне было важно узнать, как обращаться к людям в уважительной форме. Ответ моего профессора оказался прост: «Ты можешь сказать „Господин“»…

Я ехал на переднем сиденье (на пассажирском, рядом с водителем). Играла песня на английском. Не помню точно, какая именно, но это было и неважно. Главное лишь отметить, что песня была на английском. Поэтому мне стало любопытно, насколько хорошо водитель говорил по-английски, и я спросил, понимает ли он, о чем поют в песне. Он ответил, что не понял совсем ничего. В этот момент он совершенно точно понял, что я иностранец (если он еще раньше не заметил моего акцента). Когда мы доехали до метро, я вытащил немного наличных из кармана, открыл дверь рядом с собой и, выходя, протянул ему наличные со словами…

«СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ, ГОСПОДИН!»

…Он сразу же рассмеялся! Я удивился и подумал, что его рассмешил мой акцент, возможно, он звучал забавно, но я не был точно уверен, что именно случилось. Как только я добрался до дома, позвонил Юлии по новому телефону, который она помогла мне купить, и рассказал ей эту историю. Едва я упомянул, что сказал водителю, она тоже рассмеялась. «Какого черта происходит?» — подумал я тогда.

Юлия объяснила мне, что слово «господин» — это устаревшее официальное обращение, которое использовалось, например, между хозяином и его слугой. Позже я рассказывал эту историю про «господина» своим ученикам, когда начал преподавать английский в России.

Они не только смеялись над этим, но и шутливо складывали руки в молитвенном жесте со словами «Ох, господин Джастин наш». Чертовы детишки, хотя они были великолепны.

До сих пор я часто рассказываю людям эту историю. Это замечательный пример забавных и курьезных ситуаций, в которые можно попасть из-за нового, незнакомого языка. И хотя в тот момент мне было довольно неприятно, что водитель посмеялся надо мной, сейчас я точно могу вспоминать это как смешную историю, которая навсегда останется в моей памяти. И это именно то, ради чего стоит путешествовать и жить в другой стране — ради невероятных воспоминаний.

Принимающая семья и коммунистические уборные

Первый месяц в России я провел с принимающей семьей. По сути это российская семья, у которой вы живете, которая вас кормит, и предполагается, что они обращаются с вами как с любимым членом семьи. Моя принимающая семья была совсем не такая, я ненавидел их.

В первый же вечер, как только я переступил порог их дома, то понял, что меня ждет. Несмотря на все, что сказано, мама Елена была достаточно мила, однако все довольно быстро стало странным (с точки зрения человека с Запада). В моей комнате все полки и ящики, куда я мог бы положить свои вещи, были покрыты листами белой бумаги. Позже я узнал об одержимости русских чистотой, но здесь все было доведено практически до абсурда. Бумага должна была защитить ее драгоценные деревянные шкафы и полки от всех моих «грязных вещей». Это было довольно обидно.

Затем Елена показала мне уборную. Она открыла дверь, и все, что я увидел, это унитаз. Ни душа, ни раковины, лишь унитаз, и все. Я не понимал, какого черта не было раковины? Она сказала, что эта квартира раньше была коммуналкой, в которой жили несколько семей, поэтому уборная и ванная разделены, а следовательно, душ и раковина в другой комнате. Если предположить, что несколько семей живут в одной квартире, возможно, в этом есть смысл… хотя нет. Если раковина и туалет разделены друг с другом, то кто-то может воспользоваться туалетом, пока другой человек принимает душ. Однако разве человеку, воспользовавшись туалетом, не понадобится зайти в ванную, чтобы помыть руки после туалета? Если нет, то ему придется ходить по квартире с грязными руками, стараясь ничего не трогать, что совершенно лишает смысла разделение душа, умывальника и туалета.

Я был сбит с толку, Россия заставляла меня задаваться столькими вопросами, которые оставались без ответа.

Еще один шокирующий факт, который я узнал о российских туалетах, — в них нельзя смывать туалетную бумагу. Что?! Это то, с чем я НИКОГДА не сталкивался на Западе. Мысль о том, чтобы выкинуть использованную туалетную бумагу в мусорную корзину, стоящую рядом, вместо того, чтобы смыть в унитаз, была, скажем, отвратительна. Я понимаю, что нельзя смывать бумагу во многих туалетах в России, так как в домах установлены узкие трубы, однако это не делает процесс менее неприятным. Позже я узнал, что туалетную бумагу выкидывает в корзину не только во многих домах, но и в ресторанах и общественных туалетах. Не ВСЕ уборные в России такие, но многие, и это то, к чему пришлось некоторое время привыкать.

Я устроился на новом месте в России довольно быстро. Елена отвела меня в университет, чтобы показать, где он находится. Я думал, что с этой семьей у нас сложатся неплохие отношения. Вечером этого же дня мы впервые все вместе ужинали. Елена сказала, что ужин всегда будет в шесть вечера, и меня это вполне устраивало. Во время ужина к нам присоединились еще два незнакомца: молодой американец и японец, который был чуть старше. Какого черта?! Что они здесь делали? Так я узнал, что со мной в одной квартире живут еще двое студентов, и постепенно стал понимать, что к чему. Елена и ее семья относились к программе студенческого обмена больше как к бизнесу, они не старались обеспечить нам комфортные условия для знакомства с культурой страны.

На столе в 90 процентов случаев были только рис и картошка с супермаленькой порцией мяса. Я ни разу не поел там досыта. Более того, Елена никогда не ела с нами. Позже я выяснил, что ее семья ужинала чуть раньше, отдельно от нас. Елена лишь сидела с нами за столом, чтобы выполнить получасовую практику говорения, которую принимающая семья обязательно должна была обеспечивать каждый день. Абсолютная чушь. Однажды я вернулся из университета раньше и, войдя в кухню, застал семью за столом. Елена попросила меня уйти и вернуться в шесть, объяснив свое поведение тем, что это ее «семейное» время и мне нельзя к ним присоединиться.

Да пошло оно, мне все это надоело. Я знал, что это не было похоже на типичное русское гостеприимство, и не собирался позволять обращаться с собой как с каким-то второсортным членом семьи, платить завышенную арендную плату за дерьмовую еду и терпеть, когда мои вещи называют слишком грязными для их шкафов.

С помощью сервиса по поиску жилья я быстро нашел другую пожилую даму, которая сдавала комнату в своей квартире. Я связался с ней и спросил, могла бы она сдать комнату на длительное время. В этот же вечер мы встретились с ней и ее дочерью. Хозяйку квартиры звали Светлана. Она была милой и доброй, и до сих пор Светлана остается самым замечательным человеком, которого я встречал в России. Мы договорились, что я перееду к ней в конце месяца, так как до этого времени уже оплатил комнату у принимающей семьи.

На следующий день я сказал принимающей матери Елене, что один мой друг предложил мне комнату, в которой можно жить бесплатно. Я слишком боялся сказать ей правду, которая заключалась в том, что я был несчастен, живя с ними, мне не хотелось ранить ее чувств. Соврать казалось самым простым выходом. Она ответила, что понимает и что это чудесная возможность сэкономить деньги. Через неделю я съехал и поселился у Светланы. Чуть позже мы еще вернемся к моей жизни у этой замечательной женщины.

Двери для бомбоубежища

Одним из первых наблюдений, повергших меня в шок в России, были двери в квартирах. Я до сих пор не понимаю, для чего они такие невероятно толстые и тяжелые. Пара человек сказали мне, что это связано с преступностью, воровством и чувством безопасности в России, однако мне никогда не казалось это достаточно убедительным. Обычно двери темно-бордового цвета, с обивкой с внутренней стороны и стальные снаружи, черного, коричневого или бордового цвета. Они поистине невероятны. Что еще более поразительно, так это ключи, которыми эти двери открываются. Понимаете, на Западе с помощью одного маленького ключа вы открываете входную дверь — и на этом все. А сейчас многие люди открывают дверь электронным ключом. Но в России ключи очень массивные. Из-за этого мне кажется, будто я живу в замке. Они длинные, большие с массивной верхней частью. Правда, это довольно круто. Более того, обычно в двери не один замок, часто над главным замком есть еще один, для которого предназначен другой ключ.

Еще одна большая разница между Россией и Западом заключается в том, что вы запираете двери изнутри, когда находитесь дома. Для меня это было супернепривычно. Я всегда думал, что ни один преступник не будет настолько глуп, чтобы ворваться в дом, пока в нем кто-то есть. Очень редко люди в Канаде и Америке запирают дверь, находясь дома (если только это не суперплохой район, но даже в этом случае многие этого не делают). Я знаю только одного человека, который запирает двери, когда находится дома, — это мой друг Тайлер, ну и вся его семья.

В первый же день, когда я переступил порог дома принимающей семьи, меня спросили, запер ли я дверь, и этот вопрос я слышал каждый раз, когда заходил в квартиру. Странно, что меня это так сильно удивило, однако это правда непривычно.

Возможно, вы читаете эти строки и не совсем понимаете, почему это так сильно меня поразило и почему я решил добавить такое наблюдение в книгу. Это действительно интересно, потому что обычно, когда мы думаем о различиях культур, чаще всего говорим о внешности, одежде, языке, еде и прочем, однако мало кто задумывается о таких маленьких особенностях, как двери в домах людей и о том, запирают ли они их изнутри. Поэтому вот вам еще одна ситуация, которая совершенно меня обескуражила в России.

Беспощадная бюрократия

Так как я уже начал рассказывать о неожиданных для меня особенностях жизни людей в России, то думаю, что могу затронуть еще одну тему, которая просто взорвала мой мозг. Когда я в первый раз приехал в Россию, я учился в СПбГУ на филологическом факультете. Я не оплатил обучение, пока был в Канаде, потому что, как мне сказали, нужно было сделать это только по приезде в Россию и только НАЛИЧНЫМИ. Очень странно, но я решил рискнуть.

В администрации СПбГУ мне довольно подробно объяснили, как оплатить обучение. В кошельке у меня было 105 тысяч рублей, и я отправился в банк. Казалось бы, что могло бы быть еще более странным? А то, что половину суммы нужно было оплатить в одном банке, другую половину — во втором! В каждом банке мне необходимо было получить бумажный чек и с ними вернуться в администрацию.

Я вообще не понимал, почему необходимо было оплачивать две отдельные суммы в двух разных банках, и до сих пор я так и не смог разгадать эту тайну. Однако, попав в такую ситуацию, я осознал всю мощь российской бюрократической машины и понял, что пришло время к этому привыкать.

Джастин и медведь

Одна из моих любимых историй, приключившихся со мной в России, связана с тем днем, когда я встретил на улице медведя. Всем известен стереотип о том, что Россия — это дикая-дикая восточная страна, где все пьют водку, а по улицам бродят медведи. Однако моя история не совсем такая.

В первую неделю в Санкт-Петербурге я познакомился с девушкой из Кореи, которая вместе со мной учила русский в СПбГУ. Нас объединяли общие проблемы с невероятно сложной административной системой университета. Часто нам нужно было как-то убить пару часов, прежде чем снова идти в администрацию. У нас было немного свободного времени, поэтому мы решили пойти побродить недалеко от университета и отправились на Васильевский остров.

Мы пошли к стрелке Васильевского острова. Это красивая огромная красная колонна, высотой примерно в пять-шесть этажей. Она выходит на Финский залив. Когда мы дошли, то сразу увидели медведя, сидящего на стуле и попивающего сок. Он был в наморднике, чтобы не мог никого укусить, а рядом с ним стояла пара парней. Пока медведь допивал бутылку сока, один из парней подготавливал еще одну и передавал ее медведю. Медведь выглядел довольно милым, он не рычал и не пытался ни на кого напасть. Я был суперзаинтригован.

Сами парни тоже активно утоляли жажду. Один пил колу с ромом, в то время как у второго в руке было пиво. Когда я подошел к ним спросить о медведе, то почувствовал сильный запах алкоголя. Одного из хозяев животного звали Николай. Он сказал, что я могу подойти к медведю поближе и погладить его, однако, чтобы сфотографироваться с ним, нужно было заплатить 400 рублей.

Вскоре пьяный коллега Николая заметил красивую девушку, одетую в традиционный костюм XIX века. Это была актриса, которая прогуливалась по улицам и демонстрировала туристам, как одевались люди в ту эпоху. Заметив девушку, напарник сразу же покинул нас, чтобы пофлиртовать с ней, а мы с Николаем продолжали общаться.

Полчища туристических автобусов подъезжали и высаживали туристов — в основном китайских — напротив музея, в 15 метрах от нас. Большинство туристов, заметив медведя, подходили фотографироваться, так у Николая появилась стопка наличности.

Около двух часов дня погода начала портиться, и поток туристов стал мельчать, поэтому Николай сказал мне, что пришло время собирать медведя и уходить. Так как его напарник так и не вернулся, он попросил меня помочь посадить медведя в грузовик. Я не знал, что и сказать, и с неохотой согласился помочь.

Посадить медведя в грузовик оказалось не так сложно. Мы подошли к сидящему животному. Николай был слева от меня и, плечом к плечу, мы встали лицом к медведю. Он взял правую лапу медведя и положил ее себе на левое плечо, в то же время я взял левую лапу медведя и положил ее себе на правое плечо. Фраза «медвежьи объятия» заиграла новыми красками. Когда лапы животного были на наших плечах, мы заставили его встать со стула на задние лапы. Он был огромный, по меньшей мере на 50–60 сантиментов выше меня. Он выглядел гораздо менее пугающим, когда сидел. Затем мы начали пятиться к грузовику Николая, тем самым заставляя медведя идти вперед вместе с нами.

Дверь багажника уже была открыта. Каждый из нас снял с плеча лапу медведя и поставил ее на откинутую дверь. Теперь две лапы медведя стояли на земле и две — на крышке, как будто он пытался подтолкнуть грузовик. Затем мы зашли за спину медведю и стали, покрикивая, подсаживать его плечами под задницу. Мы пытались заставить его запрыгнуть в грузовик, и через пару мгновений он понял и сделал это. Дверь закрылась. Сделано! Я был в России только четыре дня, а уже помог какому-то случайному пьянчуге погрузить медведя в грузовик. Я не знал, чего еще можно ожидать от России, но я был готов ко всему.

После того как мы загрузили медведя в грузовик, Николай сказал мне, что вся остальная медвежья семья на ферме за городом. Я не был уверен, что это достойное жилье для медведей, но он сказал, что я всегда могу приехать туда, чтобы посмотреть на них. Странности не заканчивались.

Николай попросил меня достать телефон, чтобы я записал его номер. Также я узнал, что он регулярно водит в свою квартиру, которая находится в центре города, девушек легкого поведения для себя и своих друзей. Я ему так понравился, что он предложил мне присоединиться к ним в следующий раз, единственное, что нужно было сделать, — принести с собой 4000 рублей, чтобы оплатить их услуги. На тот момент мне было 19 лет и я был в России всего четыре дня, поэтому покупать любовь совсем не входило в мои планы, но я с радостью взял его номер, на случай если мне захочется еще раз увидеть медведя.

Думаю, что самым поразительным во всем случившемся был не сам факт встречи с медведем на улицах России, а то, что просто случайный прохожий смог привести медведя в центр города. При этом его не остановила полиция и никто не сообщил об этом. Вам никогда не удастся провернуть такое на Западе.

Во-первых, люди при виде медведя начнут волноваться и вызовут полицию. Во-вторых, вам потребуется разрешение и удостоверение на то, чтобы делать что-то подобное (но это только в том случае, если вам почему-то разрешат завести медведя — что вряд ли). Поэтому для меня совершенно абсурдна ситуация, в которой парень просто закидывает медведя в грузовик и везет в центр города, чтобы заработать денег. Как будто здесь то ли нет соответствующих законов, то ли это просто вопиющее неуважение к существующим законам, которые в любом случае ничем не подкреплены. Такие моменты определили мое мнение и понимание России, это была далеко не последняя ситуация в таком духе.

Изучение русского языка в России

Изучение русского в России очень отличается от изучения его на Западе. В Канаде у вас будет русский учитель, который прекрасно говорит по-английски, объясняет вам каждое словечко и грамматический нюанс, приводя аналогию с родным языком.

Однако в России все совсем по-другому. Даже если вы только начали изучать язык, вам должно очень повезти, чтобы преподаватель хоть немного говорил по-английски. Это означает, что в итоге вы тратите часы на то, чтобы «угадать» значения слов и фраз, которые учите. А часто вы даже не понимаете, что у вас спрашивают на занятии.

Однажды на паре в Санкт-Петербургском государственном университете профессор читал нам небольшой текст на русском языке. В какой-то момент она внезапно остановилась и воскликнула на английском: DANGER! Мы смотрели на нее в недоумении. А она просто прочитала русское слово «осторожно» в тексте, и так как это было единственное слово, которое она знала на английском, то она решила произнести его вслух и громко. Потом преподавательница рассказала нам, что узнала это слово в метро, так как слово danger написано на платформе рядом с местом, куда приезжают поезда. Я никогда так не смеялся.

Во время учебы в России мое внимание также привлекли студенты из Азии, а точнее их количество. Я как бы знал, что Россия и Китай союзники, но никак не ожидал, что большинство иностранных студентов в университете будут азиатами. Конечно же это не плохо, в этом нет никакой надменности, но я узнал, что в России студенты из Азии в отличие от западных стран не меняют свои имена на «местные» (Адам, Майкл, Джейкоб). Это означает, что на занятиях по русскому языку примерно из восьми — десяти иностранных студентов только два-три американцы, итальянцы или, например, французы, в то время как остальные семь — китайцы, корейцы, японцы. Так как ни один из них не брал западное имя, часто возникали неловкие ситуации.

Понимаете, дело в том, что нам, англоговорящим, проще запомнить чье-то имя, если оно нам знакомо, как, например, Джейкоб. Однако, когда студенты из Азии представляются своими именами вроде «Чин-Хуэй» или «Хонг Ли», запомнить их становится почти невозможно, и не только нам.

Часто наши русские профессора тоже не могли запомнить их имен, и тогда происходило одно из двух: или профессор почти никогда не задавал студентам из Азии вопросов, так как преподаватели были слишком гордыми для того, чтобы признать, что не могут запомнить имя студента, или они записывали имя студента на листок и даже через три месяца подсматривали туда каждый раз, прежде чем задать вопрос.

Хорошая сторона всей этой истории в том, что проблема с именами почти всегда приводила к забавным ситуациям. Преподаватель часто просил нас рассказать на русском языке, что мы делали вчера или на выходных. Затем, когда каждый студент озвучивал свой рассказ, он поворачивался (например, ко мне) и спрашивал: «Джастин, расскажи нам, что Гоа Ксинг делал на выходных?» После этого я озадачено поворачивался лицом к совершенно не тому студенту, а часто даже студенту не того пола! Я просто не мог запомнить их имен, и все это всегда заканчивалось смехом над нелепостью ситуации, хотя, тем не менее, все это было достаточно неловко.

Стыдно признаться, но так как вся эта нелепая путаница продолжалась, мы с «западными» студентами решили просто назвать каждого студента из Азии американским именем как Адам, Сара и Майкл, чтобы было проще их запомнить. И им это понравилось! Им показалась замечательной идея с новыми именами, и это сделало жизнь в классе в 100 раз проще. Все остались в выигрыше.

Светлана и русское гостеприимство

Ранее я упоминал, что через месяц жизни в России с принимающей семьей я решил переехать к женщине, которую нашел через сервис по поиску жилья. Итак, ее звали Светлана, она была ангелом и, полагаю, отражала квинтэссенцию русского гостеприимства.

В первый раз мы встретились в торговом центре в Санкт-Петербурге недалеко от ее квартиры, чтобы обсудить мое проживание. Светлана пришла на встречу со своей дочерью, которая очень хорошо говорила по-английски. Я предположил, что хозяйка квартиры хотела, чтобы ее дочь помогла с переводом.

Несмотря на невероятно русское по звучанию имя — Светлана, — я был сильно удивлен, увидев, что и она, и ее дочь были больше похожи на азиаток, чем русских. Неловко признавать, что я всегда полагал, что русские очень светлокожие. После поездки в Иркутск я узнал, что это совсем не так.

Светлана и ее дочь Мария были очень добры, теплы и дружелюбны с самой первой секунды нашей встречи. Мы поговорили, познакомились и в итоге договорились, что я въеду к ней на следующей неделе, в конце месяца. После того как я уехал от принимающей семьи и появился в доме Светланы, меня сразу же встретили во дворе дома и отвели в квартиру. До того как я согласился жить у нее, я даже не видел квартиру, но это было моим далеко не самым рискованным поступком в России.

Квартира была теплая, чистая и симпатичная, и все становилось только лучше. Я уверен, что негативный опыт, который мне пришлось испытать в первый месяц, с большой вероятностью стал причиной невероятного восторга, который я испытал в квартире Светланы (к этому моменту удовлетворительный уровень был сильно занижен). Однако в первый же вечер Светлана приготовила мне домашнюю пиццу, сделала чай и отвела в соседний продуктовый, чтобы я познакомился с местностью. Я обычно ходил за покупками в ближайший «Стокманн», но Светлана всегда настаивала, чтобы я ходил с ней в «Ленту», где выбор продуктов был лучше и по более приемлемым ценам.

Жить с ней всегда было замечательно. Несмотря на то, что мы виделись редко, каждый раз, когда она видела меня в квартире, приглашала выпить чаю, съесть пирога и поговорить с ней по-русски. К Светлане иногда приезжали дети, и она всегда готовила чуть больше еды, чтобы угостить меня. Она даже учила меня готовить — чесночную пасту, ароматный маринад для курицы и индейку. Я не мог быть более счастливым.

Если к этому моменту вы уже задались вопросом, почему я посвятил целую главу своей книги Светлане, одному-единственному человеку, то причина этого в двух жизненных уроках, которые я вынес из ее рассказов.

Вскоре после того, как я въехал к Светлане, заметил, что она беспокоится обо мне, когда я поздно ухожу из дома. Будучи взрослым мальчиком, я считал это довольно странным и вначале не до конца понимал ее тревоги. Но когда я узнал Светлану получше, она рассказала мне историю, которая потрясла меня до глубины души и изменила мое мнение о жизни в России. Несмотря на то что она родилась в России и росла во времена Советского Союза, ее предки были корейцами (хотя она не знала языка). Так как у ее мужа также были корейские корни, их дети, соответственно, были похожи на корейцев.

Несколько лет назад ночью на ее сына напала группа русских, просто потому что он «выглядел иначе», за то, что выглядел «не по-русски». После нападения Светлана купила автомобили обоим детям, чтобы убедиться, что они будут безопасно передвигаться по городу в темное время суток. Конечно, это происшествие, выходящее из ряда вон. Я не поверил, что все русские расисты или что подобные нападения происходят часто, но такого рода историю вы практически никогда не услышите в Северной Америке.

Тогда я понял, почему Светлана так волновалась, когда я уходил из квартиры ночью, но, к счастью (или несчастью, смотря как вы к этому относитесь), будучи белым, я мог не опасаться того, что грозило «русскому, выглядящему не по-русски». Вся эта история заставила меня задуматься о людях в России.

Расизм, который, как выяснилось, существовал в России, точно не перевешивал всех преимуществ и хороших сторон, которые я узнал и полюбил в этой стране. Русское гостеприимство — однозначно одна из моих самых любимых особенностей. И я могу сказать, что благодаря Светлане почувствовал на себе квинтэссенцию русской доброты и великодушия — и я всегда буду ей за это благодарен.

Уборные

Да, вы правы, я снова собираюсь рассказывать про российские уборные. Неожиданно, что одно из главных отличий, удививших меня больше всего в России, были уборные — я в прямом смысле слова пишу целую главу книги о них!

Ранее я упоминал, что очень удивился, когда обнаружил, что во многих туалетах в России запрещено смывать туалетную бумагу в унитаз, но это не все. Однажды в Санкт-Петербурге я обедал с другом в ресторане. Я пошел в уборную и увидел отдельные кабинки, которые были похожи на небольшие комнатки, а не ряд унитазов, отгороженных друг от друга, что часто встречается на Западе. Также я заметил, что там не было писсуаров. Когда я вышел из туалета, то заметил у раковины девушку, поправляющую макияж. Сердце ушло в пятки, я подумал, что по ошибке зашел в дамскую уборную вместо мужской. Я пулей вылетел из уборной, чтобы проверить надпись на двери. К моему удивлению, на двери ничего не указывало на гендерную принадлежность уборной, просто WC, означающее Water Closet. В этот момент я понял, что это была уборная унисекс. Стало понятно, почему унитазы были заключены в небольшие «комнаты», вместо кабинок, — чтобы добавить уединенности людям, использующим уборные, учитывая, что там были как мужчины, так и женщины.

Если честно, мне очень нравится идея унисекс-уборных. Кажется глупым, когда на Западе видишь очередь, например, в женскую уборную, в то время как в мужскую совершенно никого нет, и никто не собирается туда входить. Почему женщина не может просто войти в мужской туалет? Это было бы гораздо оптимальнее. Хотя я не уверен, что именно такой логикой руководствовались управляющие, когда решали сделать унисекс-уборные в ресторане. Более вероятно, что они пытались сэкономить место. Но я правда считаю, что это хорошая идея, которую стоит взять на вооружение на Западе.

Однако обо всем по порядку! Несмотря на то что я думаю, что унисекс-уборные — это хорошая идея, есть еще одна вещь в России, которую я совсем не понимаю. Нечасто, но несколько раз, заходя в уборную в ресторане, я видел два унитаза друг напротив друга в одной комнате, не отгороженные между собой абсолютно ничем! Если вы не понимаете, о чем я говорю, то сходите в «Две палочки» на Гостином Дворе в Санкт-Петербурге и посетите их уборную, там такое есть! Ходят слухи, что уборные с «двойным туалетом друг напротив друга» для девушек, которые хотят ходить в туалет вместе. Многие слышали о женщинах, которые ходят в уборные вместе, чтобы поговорить, поправить макияж и прочее.

Вы серьезно? Реально сидеть на туалете лицом друг к другу, чтобы параллельно можно было поболтать? Мне с трудом в это верится. Один мой друг, ютубер из Эквадора, был так поражен, когда обнаружил это, что снял целый ролик, посвященный этому странному феномену уборных.

Возможно, существует логическое объяснение таких туалетов, стоящих друг напротив друга. А также, несмотря на тот факт, что, путешествуя по многим странам, я никогда не видел ничего подобного за пределами России, я уверен, что такие туалеты вполне могут существовать, например, в других странах Европы. Но, по-моему, это довольно отвратительно. Удивительно, но я правда не могу понять логику всего этого. Но именно такие вещи заставляют меня любить Россию — она всегда удивляет.

Night vs ночь

Я не хочу, чтобы эта книга стала одним большим перечислением шокирующих меня моментов в России. В конце концов, это могут неправильно понять и подумать, что я ненавижу Россию — что максимально далеко от правды. Я знаю, что если вы читаете эту книгу, то, скорее всего, вы немного (или даже очень) интересуетесь изучением английского. Поэтому я постараюсь сделать все возможное, чтобы попутно дать вам несколько советов, касающихся английского языка.

В России из-за трудностей перевода меня ждало много неловких ситуаций, если угодно — из-за разницы культурного восприятия. Понимаете, я узнал, что английское слово night и его русский перевод «ночь» иногда используются по-разному.

Частенько в повседневном разговоре я спрашиваю своих русских друзей: «Какие у тебя планы завтра ночью?» В английском это очень обыденный вопрос: What are your plans tomorrow night? Однако я быстро понял, что «ночь» используется для обозначения конкретного времени, когда кто-либо спит, в то время как в английском night часто заменяет слово evening («вечер») в том смысле, что night может начаться примерно в 6 вечера, в зависимости от контекста. Поэтому я часто получал сбивчивые, забавные ответы на свой вопрос: What are you doing tomorrow ночью? Мне отвечали: «Что ты имеешь в виду? Я буду спать, конечно же». Обычно мне приходилось объяснять, что я лишь интересовался их планами на вечер. Будут ли они ужинать со своей семьей? Пойдут ли они в кинотеатр или куда-нибудь выпить с другом?

Несмотря на забавность и запутанность диалогов, к которым иногда приводит неправильный перевод, я вынес ценный жизненный урок об опасности дословного перевода на другой язык. Поэтому запомните: если вы изучаете английский язык, совершенно нормально спросить кого-то What are your plans tomorrow night? или Do you want to come over for dinner Wednesday night? Мы, правда, имеем в виду лишь вечер!

Думская улица и ночная жизнь по-русски

Поскольку эта книга практически полностью о моих впечатлениях о России, думаю, я должен посвятить главу такой замечательной скрытой жемчужине, как Думская улица в Санкт-Петербурге. В том числе и русской ночной жизни в целом, так как она однозначно на меня повлияла.

Если вы не из Санкт-Петербурга, то все, что вам нужно знать о Думской улице, так это то, что это улочка, испещренная барами и клубами. Помимо скромного, маленького и популярного среди туристов бара «Фидель», там не так много престижных и высококлассных мест. Однако в этом месте чертовски весело.

На мой взгляд, различие между ночной жизнью в России и ночной жизнью на Западе заключается в двух основных моментах. Первый связан со временем начала любой вечеринки. Бары и клубы на Западе обычно закрываются к двум-трем часам ночи, из-за чего люди обычно стараются приходить не позднее 11 вечера. В то время как в России бары и клубы работают всю ночь. Поэтому обычно мы встречались дома у друзей около 10–11 вечера, а выезжали в центр только к двум ночи и оставались в клубе до рассвета, около шести утра. Для меня это было совершенно в новинку — гулять всю ночь напролет до восхода солнца, — я долго привыкал к такому образу жизни. Но, в конце концов, это же Россия! Мы просто пили и веселились, так что почему бы нет.

Второй — «культура съема». Хоть это и стремительно распространяется в России, все же на Западе происходит на совсем другом уровне. Разница действительно заметна. Люди знакомятся в барах или клубах, а затем едут домой, чтобы переспать (а порой они это делают сразу в клубе). На Западе «съем» довольно распространен в барах и клубах, и несмотря на то, что в России это тоже, безусловно, происходит, но точно не так часто, как на Западе.

В России я пару раз встречал девушек в клубе совершенно одних! Да, абсолютно одних, без каких-либо друзей.

Дважды я встречал девушек, которые приходили одни. Мы болтали, они были супердружелюбными и сказали мне, что пришли в клуб «только послушать музыку и потанцевать». Я думаю, что даже большинство из вас согласится, что это довольно странно. Но сам факт просто невероятен. Девушка на Западе никогда не пойдет в клуб одна, никогда. Точка.

Меньшая, так скажем, порочность «съема» в России — один из тех многих факторов, из-за которых я считаю Россию более консервативной и традиционной страной, чем любую западную. И это одна из черт, которые мне больше всего нравятся.

The red tape

В английском языке существует выражение The red tape («красная лента»), обозначающее все многообразие неприятнейших бюрократических кругов ада, которые необходимо пройти, чтобы добиться хоть какого-то результата. Чаще всего это связано с государством или учреждениями с иерархической системой, которая определяет уровень полномочий и власти. Если вкратце — все это жесткие правила, формальности, которые должны неукоснительно соблюдаться.



Поделиться книгой:

На главную
Назад