Затем Югэ-но Мория-но Опомурази с трясущимися руками и ногами произнес прощальное слово. Умако-но Сукунэ-но Опооми засмеялся и сказал: «Нужно на него колокольчик повесить». С этого времени стала расти вражда между двумя министрами.
Мива-но Кими Сакапу отправил хаято[384], чтобы они охраняли двор временной гробницы. Принц крови Анапобэ[385] замыслил овладеть Поднебесной. Он пришел в ярость и сказал так: «Почему они несут службу во дворе мертвого государя и не служат государю живому?»
Конец двадцатого свитка.
Свиток XXI
Император Ё:мэй
Император Сусюн
Государь Татибана-но Тоёпи был четвертым ребенком государя Амэкуни Осипараки Пиронипа[387]. Его мать звали Китасипимэ[388]. Государь верил в Закон Будды и ценил Путь Богов[389].
Государь Нунакура-но Путотамасики[390] скончался на 14-м году [своего правления], осенью, в 8-м месяце.
Этот принц жил сначала во дворце Камитумия. Потом переехал в Икаруга[396]. В правление государыни Тоёмикэ Касикияпимэ он пребывал в восточном дворце[397]. Ведал он многими делами правления и исполнял обязанности государя[398]. Об этом говорится в записях о государыне Тоёмикэ Касикияпимэ[399]. Второго [сына] звали принцем крови Кумэ. Третьего — принцем крови Вэкури. Четвертого — принцем крови Мамута. Дочь Сога-но Опооми Инамэ-но Сукунэ, Исикина, была назначена младшей супругой государя. Она родила принца крови Тамэ (
Тогда принц крови Анапобэ сказал [Сога-но Умако] Опооми и [Мононобэ-но Мория] Опомурази: «Сакапу никогда не проявляет скромности. В прощальном слове у временной гробницы он сказал: „При дворе не должно быть беспорядков, он должен быть незамутнен как зеркало, и твой слуга сослужит службу такую, что правление будет мирным“. В этих [словах] нет скромности. Здесь сейчас находятся многие дети и младшие братья государя и два главных министра [опооми и опомурази]. И кто волен сказать, что только он будет служить верно? И ещё: когда я захотел осмотреть временную гробницу, он заперся там и не позволил войти. Семь раз прокричал я „Отворяйте ворота!“, но ответа не получил. Желаю убить его».
Оба главных министра сказали: «Пусть будет так».
Тайно желая править Поднебесной, принц крови Анапобэ на словах притворился, что он хочет просто убить Сакапу-но Кими. Вместе с Мононобэ-но Мория-но Опомурази он поднял войска и окружил [земли] Икэнопэ, что в Ипарэ[402]. Сакапу-но Кими прознал про это и спрятался на холме Миморо. Ночью этого дня он скрытно ушел с горы и спрятался во дворце государыни[403].
Родичи Сакапу, Сиратутуми и Ёкояма, выдали место, где находился Сакапу-но Кими. Тогда принц крови Анапобэ тут же послал [человека] к Мория-но Опомурази.
Опомурази поднял войска и выступил. Кто-то рассказал Сога-но Умако-но Сукунэ про этот замысел, и он отправился туда, где находился принц. Он остановился у ворот.
Тот же собирался отправиться к Опомурази. [Умако-но Сукунэ] стал увещёвать его: «Правитель не должен приближаться к преступнику. Ты не должен выступать сам». Принц же не послушал его и выступил.
Тогда Умако-но Сукунэ последовал за ним, прибыл в Ипарэ и стал снова увещёвать его.
Принц послушался увещёваний и остановился. На том самом месте он уселся в кресло и стал ждать Опомурази. Через какое-то время Опомурази прибыл туда вместе с войском и доложил: «Я убил Сакапу и его людей».
Тогда Умако-но Сукунэ возопил: «Скоро в Поднебесной разразятся беспорядки!» Опомурази выслушал его и отвечал: «Ты рассуждаешь как ничтожный министр».
Это был год хиноэ-ума.
Накатоми-но Катуми-но Мурази собрал войска у своего дома и пришел на помощь Опомурази. Он изготовил изображения престолонаследника Пикопито и принца крови Такэда и проклял их. Через какое-то время он понял, что ничего не вышло и вернулся во дворец принца Пикопито в Мимата. Томи-но Итипи, тонэри, увидел, как Катуми-но Мурази выходит из дворца принца Пикопито, обнажил меч и убил его.
Из дома в Ато Опомурази отправил Мононобэ-но Ясака, Опоти-но Миятуко Восака и Нурибэ-но Миятуко Ани[410], чтобы они сказали Умако-но Опооми: «Знаю, что министры замышляют против меня. Поэтому уступаю дорогу». Тогда Умако-но Опооми отправил Пази-но Ясима-но Мурази[411] к Опотомо-но Пирабу-но Мурази, чтобы он передал ему в точности то, что сказал Опомурази. А посему Пирабу-но Мурази взял в руки лук со стрелами и кожаный щит и отправился к дому в Тукикума. Не отходя от него ни днем, ни ночью, он охранял дом Опооми.
Государю становилось все хуже и хуже. Когда конец был близок, Куратукури-но Тасуна[412] вышел вперед и сказал так: «Твой слуга ради государя примет монашество, чтобы шествовать Путем [Закона Будды].
И ещё: сооружу статую Будды высотою в один дзё и шесть сяку и построю храм». Государь был глубоко растроган. Деревянная статуя Будды высотой в один дзё и шесть сяку вместе с бодхисаттвами по бокам находится ныне в храме Саката, что в Минабути[414].
Государь Патусэбэ был двенадцатым ребенком государя Амэкуни Осипараки Пиронипа[416]. Его мать звали Воанэ-но Кими.
Государь Татибана-но Тоёпи[418] скончался летом, в 4-й луне 2-го года [своего правления].
Он относился одобрительно к принцу Анапобэ. Поэтому его и убили!
Опомурази же составил войско из своих юных родственников и рабов, построил укрепление из рисовой соломы и стал биться, взобравшись на дерево эноки[432], что в Кинусури, Опомурази сыпал сверху стрелами, как дождем. Войска его были сильны и смелы. Они засели в доме и заполнили равнину. Войска принцев и воины министров были слабы и трусливы и отступали трижды.
В это время принц крови Умаято, носивший прическу «писаго»[433], находился позади войска.
Он подумал и сказал так: «Мы не должны потерпеть поражение. Но если не принести обет, победы не одержать». Срубив дерево нуридэ[434], он немедленно вырезал изображения Четырех Небесных Королей[435]. Поставив их на узел своей прически, он принес обет: «Если сейчас одержу победу над врагами, непременно построю храм для Четырех Королей — охранителей мира».
Сога-но Умако-но Опооми тоже принес обет: «Если Небесные короли и Великие Боги-Короли помогут мне и защитят, если одержим победу, то тогда в честь Небесных Королей и Великих Богов-Королей воздвигну храм и стану распространять Три Сокровища».
Принеся обет, они собрали все войско и бросились в наступление. Там был человек по имени Томи-но Обито Итипи[436]. Стрелою он сбил Опомурази с ветки и убил его и его детей. И тогда войска Опомурази были немедленно разбиты. Все воины переоделись в черные одежды[437] и, делая вид, что они охотятся, рассеялись по равнине Магари, что в Пиросэ. После сражения дети и родственники Опомурази или бежали в Асипара и спрятались там, или изменили фамилии и приняли другие имена. Или же скрылись неизвестно куда. Люди тогда говорили друг другу так: «Жена Сога-но Опооми приходится младшей сестрой Мононобэ-но Мория-но Опомурази. И Опооми подло воспользовался замыслом жены и убил Опомурази».
Когда волнения утихли, в земле Ту воздвигли храм Четырех Небесных Королей — Ситэнно:дзи[438]. Половина рабов Опомурази и Дом перешли к Великому храму. 10000 сиро[439] земли были дарованы Томи-но Обито Итипи. Сога-но Опооми во исполнение своего обета Воздвиг храм Хо:ко:дзи в Асука[440].
Приближенный Мононобэ-но Мория Опомурази — Тоторибэ-но Ёрозу — во главе ста человек охранял дом в Нанипа.
Однако услышав о поражении Опомурази, он вскочил на коня и бежал ночью в направлении деревни Аримака, что в уезде Тину[441]. Миновав дом своей жены, он спрятался в горах. Во дворе посовещались и сказали: «Сердце Ёрозу склонилось к измене. Поэтому он спрятался в горах. Его родственники должны быть немедленно истреблены. Нерадивость неуместна». Ёрозу вышел один, одежды — порваны, лицо — измождено, с луком и мечом. Чиновники послали несколько сотен воинов, чтобы они окружили Ёрозу. Ёрозу испугался и спрятался в зарослях бамбука. Привязав веревку к стволам бамбука, он стал дергать за нее, чтобы люди не узнали, где он находится. Воины поддались обману и, указывая на колышащиеся стебли бамбука, побежали туда с криками: «Ёрозу — там!» Тогда Ёрозу стал стрелять из лука и ни одна из стрел не миновала цели. Воинов одолел страх и они не смели приблизиться. Ёрозу же спрятал свой лук подмышку и побежал в горы. Воины стреляли в него с обоих берегов реки, но никто не мог попасть в него. Один воин бегал быстро и опередил Ёрозу. Лежа на берегу реки, он вложил стрелу в лук и поразил [Ёрозу] в колено. Ёрозу быстро выдернул стрелу. Он натянул лук и стал пускать стрелы. Лежа, на земле, он прокричал: «Ёрозу — щит государя и обладает мужеством, но никто не стал в том разбираться. Вместо того его стали безжалостно преследовать. Пусть выйдет человек, с которым я мог бы говорить. Хочу знать: убьют ли меня или же возьмут в плен». Воины побежали наперегонки и стали стрелять в Ёрозу. Ёрозу же отбивал пущенные в него стрелы и убил больше тридцати человек. Затем он выхватил меч и разрубил свой лук на три части. Согнув меч, он бросил его в реку. Кинжалом же своим он перерезал себе горло и умер.
Управитель земли Капути[442] доложил Двору об обстоятельствах смерти Ёрозу. Во Дворе ему дали заверенный печатью приказ, гласивший: «[Тело Ёрозу] разрубить на восемь частей, рассеять в восьми провинциях». Получив скрепленный печатью приказ, управитель Капути собирался расчленить тело, и в это время ударил гром и пошел ливень[443].
У Ёрозу была белая собака[444]. Она смотрела вверх-вниз и кружила вокруг его тела с завываниями. Потом схватила его голову и отнесла ее на старую могилу. Легла возле и умерла там с голоду. Управитель Капути, посчитав поведение собаки странным, доложил о том Двору. Во дворе преисполнились великой жалости. Приложив печать, написали так: «Таких собак на свете мало. В будущем должно помнить о ней. Пусть родственники Ёрозу выкопают могилу и похоронят их [вместе]». Тогда родственники Ёрозу собрались и выкопали могилу в селе Аримака, где похоронили Ёрозу и собаку.
Управитель земли Капути докладывал: «В долине реки Эга[445] лежат убитые люди. Их там несколько сотен. Тела их уже разложились, и имена их узнать нельзя. [Но] по цвету их [похоронных] одежд [можно понять], что они должны были быть похоронены. Там была собака, принадлежавшая Сакурави-но Табэ-но Мурази Ину. Она не отходила от трупа [своего хозяина] и улеглась возле него, охраняя его. Ушла же после того, как его похоронили».
В этом месяце построили дворец в Курапаси.
В этом году страна Пэкче прислала послов, а также буддийских монахов Хечхон, Ёнкын и Хесик, которые преподнесли мощи Будды. Страна Пэкче прислала Сусин, ранг ынсоль, Кэмун, ранг токсоль, и Покпу Мисин, ранг насоль, с данью и мощами Будды. [Были также присланы] монахи: Енджо, Енви, Хеджун, Хесук, Тоён, Ёнкэ, строители храмов Тхэрян Митхэ и Мунка Коджа, учитель храмового литья Пэк Мэсун, ранг чандок[446], учителя черепичного дела Манэ Мунно, Ян Квимун, Нын Квимун, Сонма Чеми и художник Пэкка.
Сога-но Умако-но Сукунэ спросил монахов из Пэкче, как получить посвящение и отправил монахиню Дзэнсин и иже с ней [в Пэкче] вместе с послом Пэкче Сусин в ранге ынсоль, для обучения. Разрушив Дом Конопа, предка Асука-но Кинунупи-но Миятуко[447], начали строить храм Хо:ко:дзи. Место то называлось Асука-но Маками-но Пара. Его также называли Асука-но Томата.
Этот год был годом цутиноэ-сару.
В этом году стали монахинями: Дзэнтоку, дочь Опотомо-но Садэпико-но Мурази[453]; жена Опотомо-но Кома, а также Сиракипимэ и Кударапимэ[454] — [получившие имена] Дзэммё: и Мё:ко:; [также приняли монашество] люди из [рода] Ая[455]: Дзэнсо:, Дзэнту:, Мё:току, Хо:дзё:се:, Дзэнтисо:, Дзэнко:. Вместе с ними принял монашество Котасуна, сын Куратукури-но Симэ Датито[456]. Он принял имя Токусай.
В этом месяце были построены зала Будды и крытая галерея великого храма Хо:ко:дзи.
В этот день государь был погребен в гробнице Курапаси-но Вока[464].
В этом месяце Ямато Ая-но Атапи Кома имел тайную связь с одной из жен государя — Сога-но Мимэ Капаками-но Иратумэ.
Поначалу Умако-но Сукунэ не знал, что Капаками-но Иратумэ похищена и подумал, что она умерла. Когда же обнаружилось, что Кома имеет дело с ней, женой государя, Опооми убил его[465].
Конец двадцать первого свитка.
Свиток XXII
Государыня Тоёмикэ Касикияпимэ
Императрица Суйко[466]
Государыня Тоёмикэ Касикияпимэ была второй дочерью государя Амэкуни Осипараки Пиронипа[467] и единоутробной младшей сестрой государя Татибана-но Тоёпи[468]. В детстве ее звали принцессой крови Нукатабэ. Обликом она была красива, поведением — достойна. Когда ей исполнилось восемнадцать лет, ее поставили супругой государя Нунакура-но Путотамасики[469]. Когда ей исполнилось тридцать четыре года, скончался государь Нунакура-но Путотамасики. Когда ей исполнилось тридцать девять лет, в 11-й луне 5-го года правления государя Патусэбэ[470], он был убит опооми [по имени] Умако-но Сукунэ. Место наследника оказалось незанятым. Министры попросили супругу государя Нунакура Путотамасики, принцессу крови Нукатабэ, занять престол[471]. Государыня отказалась. Чиновники же продолжали делать представления. На третий раз она согласилась[472]. И тогда вручили ей государеву печать[473].
Зима, 12-я луна, 8-й день. Государыня взошла на трон во дворце Тоюра[474].