Анастасия Медведева
Тайна каменного принца
Книга 2
ГЛАВА 1. Смерть
СПУСТЯ МЕСЯЦ…
— А-Юэ, это безрассудство, — произносит Синь Шэнь, стоя за моей спиной.
— Требовать ответа — безрассудство? — ровным голосом спрашиваю и взмахом руки отпускаю учеников.
Затем иду к своему дому, чтобы переодеться и отправиться в Небесный Дворец.
— Владыка тебе ничем не обязан, — напоминает Синь Шэнь.
— Я не низшее божество, которое теряет права после смерти своего благодетеля, — отрезаю, — и пусть на моём лбу больше нет ритуального узора, моё положение невесты наследника никуда не делось.
— Зачем тебе ссориться с ним? Чего ты пытаешься добиться?
— Я пытаюсь понять, как отец мог отпустить сына в стан врагов одного и без поддержки.
— Летописец уже рассказал тебе: они рассчитывали, что принц сможет возродиться! Он же черный феникс, в конце концов!
— Но он не возродился! — резко разворачиваюсь к лису, — И я хочу знать, что именно пошло не так!
Летописец действительно рассказал мне о плане Тао.
Пока я воображала, как буду «
Но что-то пошло не так.
Летописец наотрез отказывался признавать изъяны в том плане. Он был убеждён, что они действительно хорошо подготовились. И раз я не могу получить ответы от него, я буду требовать их от владыки.
Больше просто не от кого.
— Ты знаешь о силе кровавой печати. Возможно, процесс воскрешения не возможен после смерти от неё, — негромко произносит Синь Шэнь.
— Гэгэ… — наклоняю голову, остановившись внутри своего дома, — Что там произошло?
Он не рассказывал мне подробностей, но я знала, что один из его хвостов следил за пограничными землями и особенно тщательно — за всеми событиями, происходящими рядом с территорией демонов.
У Синь Шэня было девять хвостов. И где были, и за кем следили остальные семь — даже я не знала. Девятый всегда оставался при хозяине.
Пройдя испытание в смертном царстве, Синь Шэнь получил титул Высшего Бога и новую способность — отделять хвосты от тела, создавая из них свои невидимые тени. В те времена переход в высшие бессмертные сопровождался дарованием нового имени, которым отныне должны были обращаться к Богу все окружающие. Я тогда была в трауре… И никаких перемен признавать не желала. По этой же причине я пропустила и свой собственный официальный переход, а также отказалась принимать другое имя. Сейчас эта процедура уже упразднена… но на тот момент всё это было настоящим скандалом!
Должно быть, именно из-за моего ослиного упрямства бывший владыка и отправил меня на войну с демонами, желая растормошить единственную наследницу древнего рода.
Чем это закончилось, я уже упоминала… Плохая была идея…
Но я отвлеклась.
— Гэгэ? — тихо зову, глядя в пол.
— Это была кровавая печать, а-Юэ. И наложили её мастера из смертного мира. А это значит…
— Я знаю, что это значит, — перебиваю его.
Значит, ещё один Бог погиб. Бог, кровь которого использовалась для кровавой печати.
— Это не твоя проблема, это проблема владыки и его клана, — четко произносит Синь Шэнь.
— Алая дева — проблема всех бессмертных, — произношу чётко, — Она открыла людям тайну запрещенных техник. Она объединила вокруг себя представителей всех трёх миров. И она убила наследника правящего клана!.. И владыка должен знать, что я не буду закрывать на это глаза. Все должны узнать об этой твари! — неожиданно оборачиваюсь и внимательно смотрю на лиса, — Но ты так и не сказал мне — видел ли ты её.
— Цяо-Цяо была там, — отведя взгляд, отвечает друг.
— Его смерть… повлияла на неё?
— Она закричала, когда он пал замертво. И захотела убить себя, но ей не дали её союзники… — не глядя на меня, произносит Синь Шэнь.
— Хочешь, чтобы я пожалела её? — с холодом спрашиваю.
— Ты должна понять, что она не хотела его смерти. Вот, зачем я рассказываю тебе всё это.
— Немыслимо! — резко отворачиваюсь, — Она столько раз пыталась убить его — и не могла! А теперь хочет, чтобы он жил? Никогда не поверю!
— Что-то здесь не так, а-Юэ… не знаю, что именно… но что-то не так во всей этой истории…
— Госпожа Инь Юэ!
Мы с лисом одновременно поворачиваем головы к входной двери, за которой стояла Чжу Цин и звала меня.
— Мне не показалось? Она действительно обратилась ко мне? — смотрю на Синь Шэня с удивлением.
— Я думал, она будет носить траур пятьдесят лет, — отзывается гэгэ с не меньшим скепсисом.
В эти дни мы имели возможность наблюдать за тем, как прекрасный цветок методично срамил всю Шёлковую Долину, нося траур по принцу вместо законной невесты. Меня.
— Пойдём, послушаем, что она хочет мне сказать, — сухо отвечаю и иду ей навстречу.
— Госпожа Инь Юэ, — склонив голову, приветствует меня Чжу Цин.
— Я слушаю тебя, — ровно произношу.
— Я слышала, что вы планируете нанести визит владыке… — отзывается Богиня, а я бросаю взгляд на Синь Шэня.
Тот всем своим видом показывает, что не услышать это было сложно: я говорила с лисом при учениках, а те уже растрезвонили новость на всю долину.
— Прошу, возьмите меня с собой, — просит Чжу Цин.
— С какой целью? — спрашиваю.
— Я тоже считалась невестой наследного принца. И, если бы не обстоятельства в клане… — Чжу Цин замолкает, поджав губы.
Смотрю на неё без каких-либо эмоций во взгляде.
— Высшая Богиня начала говорить, но так и не закончила, — глядя на неё без сочувствия, замечает Синь Шэнь.
Да, не буду скрывать — мне тоже любопытно, сможет ли она закончить это предложение.
— Если бы не те обстоятельства, возможно, наследный принц до сих пор был бы жив, — произносит Чжу Цин.
— Каким образом? — отрешенно уточняю.
— Он… ему бы хватило сил справиться с врагами бессмертного царства, если бы отец позволил ему забрать нашу реликвию! — сжав ладони, отвечает дочь Повелителя Цветов.
Прикрываю глаза, не давая ей увидеть, какие тёмные чувства начинают бушевать внутри меня после её слов.
— Дочь главы племени цветов, — обращается к той Синь Шэнь, убирая руки за спину, — бессмертное царство не имеет врагов. В бессмертном царстве уживаются как демоны, так и небожители. Наши владения поделены пограничными землями, но конфликты между нами неизбежны. Так что ваше предположение в корне неверно: наследный принц не боролся с врагами бессмертного царства. Если вы не знаете даже этого… то брать вас в Небесный Дворец — это наносить вред репутации Шёлковой Долины.
— Но я тоже имею право высказать владыке всё, что думаю! — взрывается Чжу Цин.
А я поворачиваюсь к ней спиной и иду в дом.
— Госпожа Инь Юэ! — кричит мне в спину глупая девчонка.
— Для вас она — Хозяйка Шёлковой Долины, а ваша аудиенция закончена, — холодно чеканит Синь Шэнь, затем делает к ней шаг и понижает голос, — и, если я ещё раз услышу от вас эту ересь про ваши права, я лично проверю уровень вашего божественного мастерства.
— Господин Лин Хун, племя цветов не подчиняется вам! — бросает ему в лицо Чжу Цин.
— Племя цветов — мои верные подданные! — произношу чётко, и мой голос эхом разлетается во все стороны, вынуждая стекло звенеть, птиц — разлетаться, а бестолковую Богиню — испуганно прикрыть голову руками и отпрыгнуть далеко за пределы моего порога, чтобы остаться невредимой.
Направляю на неё тяжёлый взгляд, придавливая к земле. Расстояние мне не помеха. Я могу рассмотреть каждую крапинку на радужке её глаз…
— У нас есть два варианта, дочь Цзы Сяо, — обращаюсь к ней, не сходя с места, — ты можешь продолжить вести себя подобным образом и стать изгоем в моих владениях. А можешь склонить голову и подчиниться — тогда я подумаю о твоих перспективах в Шёлковой Долине… Третьего не дано. И какой бы вариант ты не выбрала, господин Лин Хун всегда будет иметь право бросать тебе вызов, потому что в сравнении с ним ты здесь — никто. Я хочу, чтобы ты меня услышала, — добавляю силы в голосе, но при этом говорю тише, — твоё положение на моей земле будет зависеть исключительно от моего к тебе отношения. В данный момент ты делаешь всё, чтобы вывести меня из себя, наивно полагая, что я тебе ничего не сделаю.
Лёгкий взмах ладонью — и Чжу Цин вбита в землю на два локтя.
Пока она давится собственной кровью, я размышляю над тем, что дочь Повелителя Цветов впервые оказалась в привычной среде обитания.
— Госпожа Инь Юэ! — старик Цзы Сяо тут же появляется рядом, испуганно глядя на своё изувеченное дитя, — Что здесь происходит?!
— Процесс воспитания, — спокойно отвечает ему Синь Шэнь.
— Господин Лин Хун, моя дочь глупа, но чиста сердцем! Если она обидела вас случайным словом…
— То она выплюнет литр крови и запомнит урок на всю жизнь. А если не запомнит — выплюнет ещё два литра, — произношу ровным голосом, затем перевожу взгляд на старика, — здесь никто не будет мириться с её характером. И если она до сих пор не поняла своего положения, вам стоит объяснить ей, Повелитель Цветов. У меня на это нет времени, — отрезаю, давая знак Синь Шэню.
Тот в один прыжок оказывается внутри моего дома, после чего дверь перед гостями закрывается с громким хлопком.
— Мне было интересно, сколько ты будешь закрывать глаза на её поведение, — протягивает лис.
— Я не закрывала. Я пыталась понять, как много она знает, раз позволяет себе подобное… Сегодня я поняла — она не знает ничего, — отвечаю и иду в спальню, чтобы переодеться для визита в Небесный Дворец.
— Так всё это было твоим планом? Твоё громкое заявление о том, что ты хочешь увидеть владыку, было произнесено лишь для того, чтобы спровоцировать Чжу Цин? — слышу голос Синь Шэня.
— Отчасти да. Мне было необходимо, чтобы она начала действовать. И она не разочаровала меня, — выхожу уже в новом платье и склоняю голову набок, — Но это не значит, что я не хочу навестить владыку.
— Мне отправиться с тобой? — уточняет лис.
— Не стоит. Я не хочу спугнуть тех, кто может быть связан со смертью Тао, — остановившись на мгновение, отвечаю.
— Ты говоришь о первом принце, — Синь Шэнь внимательно смотрит на меня.
— Твой навык сбора информации поражает, — замечаю, растянув губы в улыбке.
— Будь с ним осторожна. Он — не Чжу Цин. Этот бессмертный очень хитёр.
— Ты теперь всегда будешь попрекать меня ею?..
— Признайся, что ты недолюбливаешь её, — спокойно предлагает Синь Шэнь, — поверь, тебе самой станет легче.
— Мне не нравятся боги, проявляющие к тебе неуважение, — провожу ладонью по его лицу.
— Ты всё ещё ревнуешь к нему. Хотя его уже нет в живых, — игнорируя мой лёгкий флирт, произносит лис.
— Гэгэ, заканчивай с этим, — отрезаю, отводя от него глаза.
— Он не вернётся, а-Юэ. Не тешь себя надеждами. Фениксы возрождаются в течение семи дней. Уже прошёл месяц.
— Синь Шэнь…
— Ты действительно любила его?
— Я… не буду отвечать на твой вопрос, — произношу медленно, затем встречаю его взгляд, — так что можешь не продолжать этот допрос.
— Тебе надо развеяться. Ты загнала себя… — замечает лис, спустя несколько секунд, — Как насчёт посещения праздничной ярмарки на землях Края Пяти Озер? Помнится, три месяца назад ты устроила там настоящее представление, став звездой театральной постановки.
— Это получилось случайно. Меня пытались изобразить старухой, — вспоминаю, невольно усмехнувшись.
Представление на площади… как давно это было… словно в прошлой жизни.
— Если захочешь, мы можем посмотреть новый спектакль. Говорят, он пользуется популярностью у зрителей, — предлагает лис.
— У меня от этой новости волосы дыбом встают, — качаю головой и выхожу из дома; затем останавливаюсь и оборачиваюсь на Синь Шэня.
Он прикладывает много усилий, чтобы растормошить меня и отвлечь от переживаний… он действительно хороший друг.
— И всё же проветриться будет не лишним, — протягиваю с лёгкой улыбкой, — отведи меня на эту ярмарку, когда я вернусь. Если я не захочу никуда идти после посещения Небесного Дворца… отведи тем более.