На одежде и сосудах времен государства инков часто встречаются символические знаки, обычно вписанные в квадрат и довольно сильно отличающиеся от древних узорных фасолин. Виктория де ла Хара опубликовала каталог 294 символических знаков. На деревянных сосудах (керо) времен инков встречаются большие группы символов в несколько рядов, часто сопровождающие сцены. Виктория де ла Хара считает некоторые знаки символами богов и т.д.» [313], с.713-714.
Может быть, это действительно уцелевшие следы уничтоженной письменности. Нечто вроде иероглифов. Было бы интересно изучить этот вопрос глубже.
ВЫВОД. Настоящая письменность у Инков была. Но потом её уничтожили. Никаких старинных летописей и книг Инков не сохранилось.
ВЫВОД. Поздние европейские историки стали беззастенчиво уверять, будто Инки сами себе запретили писать. Однако, скорее всего, письменность в Перу была уничтожена в XVI-XVII веках пришельцами — западными европейцами-реформаторами. Старательно жгли прежнюю историю Империи.
ВЫВОД. Нитяные кипу использовались Инками для счета и бухгалтерских целей. Но это — вовсе не настоящая письменность. Никаких книг или текстов, летописей, записанных при помощи кипу, неизвестно.
3. История Инков сегодня извлекается, в основном, из поздних описаний западных европейцев XVI-XVIII веков.
Как уже говорилось, старинных инкских летописей, написанных самими Инками ранее XVI века, не сохранилось. Поэтому сегодня история Инков восстанавливается, в основном, по европейским описаниям XVI-XVIII веков. Мы сконцентрируем внимание на трех наиболее известных испанских авторах.
1) Педро Сьеса де Леон (Pedro Cieza de Leon, 1518 или 1520 — 1554) — испанский священник и солдат, историк, географ, ставший одним из первых хронистов, написавших о конкисте (завоевании) континента Южная Америка. Он пересёк несколько раз территорию, занятую сейчас государствами Колумбия, Эквадор, Перу, Боливия и Чили. См. Википедию. На рис.8, рис.9, показан памятник ему, воздвигнутый в испанском городе Льерена. Написал большой труд «Хроника Перу», первая часть которого была опубликована якобы в 1553 году, рис.10. Остальные части — существенно позже, см. подробности далее.
Рис.8.
Рис.9.
Рис.10.
2) Фернандо де Монтесинос (Fernando de Montesinos, 1593? — 1655) — испанский монах, юрист, историк и геолог, миссионер-иезуит в Южной Америке: посетил Перу, Боливию, Эквадор. Написал известный труд «Древние исторические и политические памятные сведения о Перу». Некоторым современным историкам его книга не нравится, поскольку его сведения часто противоречат скалигеровской версии истории. Но согласуются с Новой Хронологией. Подробнее об этом — далее.
3) Инка Гарсиласо де ла Вега (Inca Garcilaso de la Vega, 1539 — 1616) — перуанский и испанский историк, рис.11. Он — автор известной и объемистой книги «Los Comentarios Reales de los Incas», в русском переводе изданной как «История государства Инков». На рис.12 и рис.13 показан титульный лист первого Лиссабонского издания якобы 1609 года, а на рис.14 — герб Гарсиласо. Кстати, Гарсиласо постоянно и большими фрагментами цитирует хрониста по имени Блас Валера. Однако надежно установленных отдельных произведений самого Валера сегодня неизвестно.
Рис.11.
Рис.12.
Рис.13.
Рис.14.
Все перечисленные тексты написаны якобы в XVI-XVII веках. Расскажем вкратце об этих авторах. Сначала обсудим датировки. Напомним, что мы обнаружили столетний сдвиг в хронологии, отодвигавший многие документы XVI-XVII веков в более раннюю эпоху XV-XVI веков. Как показано в книге А.Т.Фоменко «Числа против Лжи», гл.6:12-13, даты публикации некоторых печатных книг XVI-XVII веков, возможно, придется поднять вверх (ближе к нам) по крайней мере лет на пятьдесят или даже сто.
В частности, в книге «Тайна русской истории», гл.1:5.3, мы указали на путаницу в старинных текстах между обозначениями пятерки и шестерки. Точнее, раньше пятерка 5 означала «цифру шесть», а шестерка 6 означала «цифру пять». То есть, документы, на которых была проставлена дата 15** (сегодня считается, что это якобы XVI век), на самом деле датируются (в современных обозначениях) 16**, то есть оказываются из XVII века, на сто лет ближе к нам. Это важное обстоятельство приводит, например, к тому, что многие известные художники и скульпторы якобы XVI века, на самом деле жили в XVII веке, то есть примерно столетием позже. Это относится, например, к знаменитому Альбрехту Дюреру (см. «Тайна русской истории», гл.1:5), к знаменитому Микеланджело Буонаротти (см. нашу книгу «Уленшпигель и Гулливер...», гл.4:1), к знаменитому Рафаэлю (см. «Христос и Россия...», Введение:2) и т.д.
См. также в нашей книге «Империя», гл.14:3-4, дополнительный раздел: «Произведения, приписываемые сегодня известному художнику якобы XV-XVI веков Альбрехту Дюреру, были созданы, скорее всего, столетием позже — в XVII веке. Знаменитая дюреровская «Арка Славы Императора Максимилиана I». А также см. раздел под названием: «Старейший сохранившийся глобус — якобы глобус Мартина Бехайма 1492 года — был, скорее всего, изготовлен заметно позже, не ранее XVI-XVII веков». Таким образом, и здесь мы обнаруживаем сдвиг датировок вверх примерно на сто лет. Это существенно влияет на картину прошлого.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что Педро Сьеса де Леон может оказаться автором XVII века, а вовсе не шестнадцатого, как сегодня думают. А также, Фернандо Монтесинос, возможно, тоже жил столетием позже, в XVII-XVIII веках, а вовсе не в XVI-XVII, как считается сегодня.
Остановимся подробнее на жизнеописании Фернандо де Монтесиноса, написанном современным историком, с точки зрения скалигеровской хронологии. Вот, например, название вводной статьи о Монтесиносе к его Хронике [541:0]: «ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЙ БАРОН МЮНХАУЗЕН ИЛИ ОРИГИНАЛЬНЫЙ ИСТОРИК ПЕРУ?».
Известно следующее. «Фернандо де Монтесинос родился в 1593 году в Осуне, недалеко от Севильи (Испания)... После окончания в 1627 году местного университета и получения звания лиценциата канонического права, Монтесинос по его просьбе был направлен в колонии, в Перу, куда прибыл вместе со свитой вновь назначенного вице-короля Луиса Херонимо Фернандеса де Кабрера-и-Бобадилья, графа де Чинчон. В 1629 году Монтесинос получает место секретаря епископа перуанского портового города Трухильо, а вскоре становится ректором местной семинарии. Однако, после смерти покровительствовавшего ему прелата Монтесинос оставил Трухильо и в 1630 году был уже священником в Потоси, тогдашнем главном южноамериканском (и мировом) центре добычи драгоценных металлов...
По собственному свидетельству Монтесиноса (возможно несколько преувеличенному) он семьдесят раз пересекал перуанские Кордильеры... Более всего его интересует добыча драгоценных металлов и камней... Другая область его деятельности, несколько экстравагантная, тоже была направлена на обретение сокровищ земных: дон Фернандо энергично занимался поисками легендарного затерянного города Пайтити, куда инки будто бы перенесли большую часть своих несметных сокровищ, и который он считал тождественным не менее легендарному Эльдорадо и... библейской стране Офир, откуда черпал богатства царь Соломон. Монтесинос даже написал «Историю Пайтити» (закончена в 1638 году, ныне утрачена)...
Выступил одним из спонсоров экспедиции Педро Бооркеса, искавшей Пайтити за Андами, а затем снарядил собственную... Впрочем, этот поход закончился полным провалом... Наконец, во время проживания в Лиме дон Фернандо весьма активно сотрудничал со Святейшей Инквизицией, ОКАЗАВШИСЬ ОДНИМ ИЗ ОРГАНИЗАТОРОВ ПЕРВОГО И САМОГО ЖЕСТОКОГО ИЗ СОСТОЯВШИХСЯ В КОЛОНИАЛЬНОМ ПЕРУ АУТОДАФЕ. Об этом он даже написал специальную книгу...
В 1643 Монтесинос вернулся в Испанию, где принялся хлопотать, во-первых о прибыльной церковной должности где-нибудь в Лиме либо Мехико, во-вторых, о продаже испанской Короне за какие-то 12 тысяч дукатов в год будто бы изобретенного им способа повторного использования ртути при добыче серебра. В обоих начинаниях он, однако, потерпел неудачу, и умер в Севилье в 1653 году (по другим сведениям – в 1655)...
За время пребывания в Перу Монтесинос составил обширную литературную штудию в пяти томах, озаглавленную «Древние и новые памятные записки о Пиру» (Memorias antiguas i nuevas del Piru). Однако, это сочинение, особенно его вторая часть, повествующая о доиспанском Перу, «Древние исторические и политические памятные сведения о Перу»... не пользуется особым доверием исследователей. Известный популяризатор культур доколумбовой Америки Милослав Стингл писал о Монтесиносе, что «за свои довольно необычные сообщения он даже заслужил прозвище «перуанского барона Мюнхаузена»... Не очень почтительно отзывается о нем и Ю.Е.Березкин: «Ф.Монтесинос, чья хроника при фантастичности исторических данных небезынтересна для этнографа»...
Между тем, при ближайшем знакомстве столь уничижительное отношение оказывается не вполне справедливым. Немало эпизодов «Памятных сведений» совпадают с сообщениями Педро Сьесы де Леона, Хосефа Акосты, Инки Гарсиласо де ла Вега, Педро Сармьенто де Гамбоа, авторов, в добросовестности передачи которыми индейской традиции никто не сомневается. Сам Монтесинос неоднократно и с охотой называет в качестве источников своей информации амаута (индейских мудрецов), «древние индейские поэмы», а также известных и весьма основательных писателей ранне-колониального периода, таких как Поло де Ондегардо и Хуан де Бетансос. Поэтому, нет серьезных оснований считать приводимые Ф.Монтесиносом сведения его собственным вымыслом.
Это касается и САМОГО СПОРНОГО ПУНКТА «Памятных сведений» – ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ СХЕМЫ, в соответствии с которой инкским повелителям из Куско будто бы предшествовали девяносто (!) «царей Пиру» с общей продолжительностью правления 2253 года» [541:0], с.1-2.
Другие историки относятся к Монтесиносу с уважением. Вот, например: «Уже упоминавшийся нами Фернандо де Монтесинос в своих ЗНАМЕНИТЫХ «Древних, Исторических и Политических Мемуарах о Перу» пишет...» [313], с.699-700.
Таким образом, отношение современных комментаторов к Монтесиносу двойственное. С одной стороны — источник множества ценных сведений (знаменитая книга). А с другой стороны, многие из них противоречат скалигеровской истории. Поэтому, дескать, он — Мюнхаузен, фантазер и врун. Особенно раздражает историков ХРОНОЛОГИЯ ПЕРУ, изложенная Монтесиносом. Об этом мы еще поговорим подробнее в следующем разделе.
Согласно нашей реконструкции, эпоха Монтесиноса — это последние времена античности, то есть XVI — начало XVII века. Неудивительно, что его книга местами производит «античное впечатление». Поэтому современные комментаторы несколько раздраженно удивляются: «В результате стилистических изысков автора на страницах «Памятных сведений» читатель встречает облаченных в бутафорские «ПОД АНТИЧНОСТЬ» латы персонажей, изъясняющихся цитатами из Цицерона, которые, несмотря на имена Капаков, Йупанки и Пачакути, имеют очевидно неиндейский облик. За этой «штукатуркой» в стиле провинциального барокко оригинальный характер источников Монтесиноса теряется... Потуги писать красиво делают чтение многих страниц его труда ЕДВА СТЕРПИМЫМ, причины не особенно приязненного отношения позднейших исследователей к «Памятным сведениям...» понятны.
Другое обстоятельство, порождающее недоверие к Монтесиносу, также вытекает из его стремления к занимательности. Желая увлечь читателя, он выбирает факты и версии, КОТОРЫЕ НЕ СОВПАДАЮТ С ОБЩЕПРИНЯТЫМИ СРЕДИ СОВРЕМЕННЫХ ЕМУ ИСТОРИКОВ ПЕРУ» [541:0], с.5.
Вот что известно о Гарсиласо. Якобы в 1539 году в перуанском городе Куско — «бывшей столице гигантской «империи» инков Тавантин-суйу, незадолго до того захваченной испанскими завоевателями, родился мальчик, которого при крещении назвали Гомесом Суаресом де Фигероа...
Пожалуй, в истории трудно найти человека, жизнь которого (12 IV 1539 — 24 IV 1616) представлялась бы сегодня, три с половиной столетия спустя, столь невероятным нагромождением недоразумений, очевидных противоречий и даже нелепостей...
«Подлинные комментарии» — главный литературный труд, обессмертивший имя этого человека.
Впрочем, даже это, казалось бы столь бесспорное, утверждение является неверным. Мировая литература практически не знает имени Гомеса Суареса де Фигероа... Для широкого же круга читателей автором «Комментариев», этой многотомной летописи-эпопеи, этого интереснейшего, важного, хотя и не бесспорного документа о Тавантин-суйу и о завоевании испанцами инкской «империи» является не Гомес Суарес де Фигероа, а инка Гарсиласо де ла Вега. Это не литературный псевдоним; ПОД СВОИМИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ АВТОР ПОСТАВИЛ ИМЯ СВОЕГО ОТЦА, КОТОРОЕ ПРИСВОИЛ СЕБЕ, не имея на то законных прав. Не имел он права и на титул-приставку инка, означавшую принадлежность к замкнутому (хотя и многочисленному) семейному клану правителей Тавантин-суйу. Ибо он был бастардом — незаконнорожденным сыном испанского конкистадора и инкской принцессы — пальи. О родителях Гарсиласо больше всего известно от него самого» [313], с.683-684.
Считается, что Гарсиласо де ла Вега-отец был капитаном конкистадоров. Его сын-бастард в возрасте 20 лет покинул Америку и переехал в Испанию. По поводу принадлежности его матери к клану Инков-правителей Перу у историков есть сомнения. «К сожалению, сохранились лишь чрезвычайно скудные данные о жизни Гарсиласо в Испании (якобы 1560-1616 годы —
Считается, что в Испании он долго жил у своего дяди, полное имя которого — Гомес Суарес де Фигероа — любопытным образом полностью совпадает с именем автора книги [313], с.687. Но нам говорят, что на этой книге поставлено не имя автора, тождественное имени дяди, а имя его отца. Считается, что после поездки в Мадрид «Гарсиласо меняет свое имя на имя отца. Причины этого поступка также неясны... Создается впечатление, что замена имени имела какое-то отношение к появлению новых жизненных планов у Гарсиласо. Возможно, что именно тогда он решил не возвращаться в Перу... Так или иначе, но в ноябре 1563 г. метис Гомес Суарес де Фигероа исчезает, а вместо него в Мантилье появляется Инка Гарсиласо де ла Вега» [313], с.688.
Такое, конечно, не исключено, но все-таки выглядит странно. Например, возникает вопрос — кто же на самом деле написал книгу? Либо же здесь какая-то путаница в старых документах: отец-сын-дядя-сын. Или поздняя редакторская правка. Кем-то созданный текст приписали другому автору.
Гарсиласо гордо именовал себя Инкой (якобы по матери) и утверждал, что его книга основана на старинных сказаниях Инков. Хотя всю свою взрослую жизнь он провел в Испании. Нельзя не отметить здесь, что другая книга Гарсиласо — его перевод на испанский язык «Писем любви» Леона Эбрео — «был впоследствии занесен инквизицией в индексы-списки ЗАПРЕТНОЙ литературы» [313], с.689. Так что вокруг трудов Гарсиласо происходили какие-то бурные события. Часть его трудов преследовалась официальными лицами.
Но на этом странности, окутывающие объемистую книгу Гарсиласо не кончаются, а только начинаются.
«Подлинные комментарии»... вышли в свет лишь в 1609 г. в Лиссабоне. А еще через восемь лет, в 1617 г., УЖЕ ПОСЛЕ СМЕРТИ АВТОРА, была издана «Всеобщая история Перу», которую сам Гарсиласо назвал второй частью своих «Комментариев». Она повествует о завоевании испанскими конкистадорами инкского государства и о междоусобных войнах в стане победителей.
В начале настоящей статьи уже говорилось о том, что жизнь и творчество Гарсиласо вызывали и продолжают вызывать НЕМАЛО НЕДОУМЕННЫХ ВОПРОСОВ И ПРОТИВОРЕЧИВЫХ СУЖДЕНИЙ. Неоднократно высказывались мнения, что Гарсиласо ЗАИМСТВОВАЛ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО ТРУДА из рукописного сочинения монаха Блас Валеры, или, наоборот, что никакого Блас Валеры НЕ БЫЛО, а Гарсиласо ссылается на него, дабы ОБЕЗОПАСИТЬ СЕБЯ ОТ НАПАДОК тех, кто не согласен с его изложением истории Перу. Всё дело в том, что о существовании рукописи Блас Валеры известно ТОЛЬКО ОТ ГАРСИЛАСО, ибо не найдено ни одного другого источника, в котором она цитировалась бы или упоминалась.
Между тем Гарсиласо не только рассказал о рукописи Валеры и о том, как она к нему попала, но и постоянно цитирует ее, ссылаясь на Блас Валеру как на крупный авторитет в области истории Тавантин-суйу (Империи Инков —
Однако подавляющее большинство исследователей отвергает это предположение... Вывод напрашивается сам по себе: рукопись Валеры была для Гарсиласо одним из важнейших, но далеко не единственным источником информации.
Был ли он тенденциозен при отборе этой информации? Несомненно, ибо подавляющее число цитат, которые он весьма щедро рассыпал по страницам своей книги, не опровергают, а подтверждают его главные концепции... Его манера цитировать все остальные произведения, которые дошли до наших дней, убеждает в ТЕНДЕНЦИОЗНОСТИ автора «Комментариев». ИЗЛАГАЕМАЯ ГАРСИЛАСО ИСТОРИЯ ПЕРУ ЯВЛЯЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНОЙ ВЕРСИЕЙ, которая была принята у самих инков (это вопрос туманный, поскольку тексты самих Инков не сохранились, об этом см. ниже —
То есть, нас уверяют, что поздним испанским историкам лучше известна подлинная история Инков, чем самим Инкам. В заключение, рассуждают так: «И разве мог Гарсиласо предложить своим современникам и их потомкам что-либо другое? Разве мог он в дыму пожарищ, в кровавой бойне, учиненной европейскими завоевателями, изучать историю десятков народов, порабощенных и насильственно включенных в государство инков?» [313], с.691.
И далее. «Творчество Гарсиласо не раз подвергалось ЯРОСТНЫМ НАПАДКАМ; ставилось под сомнение буквально всё, что было связано с именем великого метиса. С ним боролись и колониальные власти Испании: так королевским указом от 21 апреля 1782 г., т.е. сразу же после подавления восстания индейцев, возглавленного Тупак Амару II, в Лиме и Буэнос-Айресе было приказано ИЗЪЯТЬ ПО ВОЗМОЖНОСТИ ВСЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ТАМ ЭКЗЕМПЛЯРЫ КНИГИ ГАРСИЛАСО, которая якобы предсказывала восстановление власти инков, иначе говоря, свободу угнетенным массам индейцев» [313], с.709.
Таким образом, книги Гарсиласо активно преследовали и запрещали не только во времена инквизиции, но и в XVIII веке.
Как мы уже говорили, Педро Сьеса де Леон считается одним из самых ранних испанских авторов (писавших о Перу) якобы первой половины XVI века. Первая часть его труда посвящена физической и политической географии Перу. Вторая – истории и цивилизации Инков. Третья – открытию и завоеванию Перу. Четвертая – гражданским войнам. Современные комментаторы отмечают следующее.
«Его рукописи стали ОСНОВОЙ РАБОТ БОЛЬШИНСТВА позднейших историков, которые часто не указывали источники, используя его детальные сведения по истории инков — в особенности это относится к рукописям, опубликованным после его смерти в 1554 году (Блас Валера, Хосе де Акоста, Инка Гарсиласо де ла Вега, Антонио де Эррера)...
Итогом его деятельности стал громадный литературный труд — ВОСЕМЬ ТОМОВ, примерно 8000 листов размера 13 х 16 дюймов... Метко названный «первенствующим хронистом Индий» Педро Сьеса де Леон...
ВТОРАЯ часть (его труда —
История кастильского хрониста сразу ввела инков во всемирную историю». См. Википедию.
На рис.15 приведено первое, как сегодня считается, европейское изображение Инков из книги Сьесы. А на рис.16 — первое, как считается, изображение озера Титикака (якобы 1553 год), о котором мы подробнее будем говорить далее.
Рис.15.
Рис.16.
Известно, что Сьеса не владел местными индейскими языками, хотя, как считается, помощники и советчики в этом вопросе у него были. Например, монах Доминго де Санто Томас. Работы Сьесы считаются «наиболее оригинальными и наиболее важными об Америке из когда-либо написанных в испанской историографии». См. Википедию.
Для нас особо интересна именно ВТОРАЯ И ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ часть труда Сьесы, где рассказывается об истории Империи Инков. И тут мы сразу наталкиваемся на любопытное обстоятельство. Оказывается, этот важнейший раздел БЫЛ ОПУБЛИКОВАН ТОЛЬКО ПОСЛЕ СМЕРТИ СЬЕСЫ. Причем через несколько СОТЕН ЛЕТ!
Сообщается следующее. «ЭТА ЧАСТЬ НЕ БЫЛА ИЗДАНА ПРИ ЖИЗНИ АВТОРА, и как указал Сьеса в своём завещании: «Также приказываю, чтобы другую книгу, мною написанную, и содержащую хронику об ингах и о тех, кто открыл и завоевал Перу, что если кто-либо из моих душеприказчиков захочет её издать, то пусть возьмёт её и воспользуется ею, и получит выгоду от издания, а если они не захотят этого, то приказываю, чтобы её отправили епископу Чиапа[са] ко двору, и отдадут её ему с обязательством, чтобы он издал её». По неизвестным причинам, епископ Чиапаса Бартоломе де Лас Касас не заинтересовался рукописями Сьесы, ПОСЛЕ ЧЕГО ОНИ ИСЧЕЗАЮТ НАДОЛГО. Известно только, что рукописи одно время находились у инквизитора Севильи Андреса Гаско, а потом у королевского хрониста Хуана Паэса де Кастро.
Рукопись этой Второй части в XIX веке хранилась в Библиотеке Эскориала, И БЫЛА ИЗДАНА В 1877 ГОДУ. В ней отсутствовали несколько глав: первая, вторая, большая часть третьей, часть пятьдесят четвертой (?) и, возможно, пятьдесят пятой.
Другую рукопись Второй части Хроники обнаружила в 1980-х годах исследовательница Франческа Канту в Апостольской Библиотеке Ватикана». См. Википедию.
Таким образом, важная часть «Хроники» Сьесы увидела свет ТОЛЬКО В 1877 ГОДУ, ТО ЕСТЬ В ДЕВЯТНАДЦАТОМ ВЕКЕ. Причем без нескольких глав. А вторая рукопись этой же части книги была обнаружена вовсе лишь в ДВАДЦАТОМ ВЕКЕ. Уместен вопрос. Что происходило с рукописью Истории Инков (то есть со Второй частью книги) за прошедшие ТРИСТА ЛЕТ, якобы с 1553 года? Может быть, время от времени ее тенденциозно редактировали в тиши кабинетов. Не показывая научной общественности. «Неправильное» убирали, а «правильное» вписывали? Лукаво приписывая всё это давно умершему автору.
Аналогичные странные события происходили и с Третьей частью книги Сьесы. Известно вот что.
«Третья часть — обширное повествование, в котором описывается «Открытие и завоевание Перу» (испанцами-конкистадорами —
Таким образом, Третья часть рукописи Сьесы увидела свет и стала доступной широкой общественности ТОЛЬКО В ДВАДЦАТОМ ВЕКЕ.
А далее еще интереснее. «Четвёртая часть Хроники: «Гражданские войны в Перу», наиболее обширная. Она делится на пять книг: «Война в Салинас», о противостоянии Франсиско Писарро и Диего де Альмагро, и заканчивается его смертью...
Эти три книги были изданы в XIX веке, и неизвестно, закончил ли автор две последних: «Война в Уарино», «Война в Хакихагуана».
РУКОПИСИ ДВУХ ПОСЛЕДНИХ КНИГ (из пяти —
И опять мы видим ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ВЕК — как время первой публикации. Наш вопрос всё тот же. Что делали (и кто) с рукописями Сьесы на протяжении примерно ТРЕХСОТ лет? Вряд ли мы получим ответ. Но не исключено, что за это время заботливые редакторы неторопливо приводили текст Сьесы к «правильной» скалигеровской версии истории. Эту возможность следует постоянно иметь в виду, знакомясь с «книгой Сьесы».
ВЫВОД. Сьеса, Монтесинос и Гарсиласо являются одними из первых авторов, рассказавших об истории Перу ранее погрома конкисты. Эти авторы считаются весьма уважаемыми.
ВЫВОД. Эти три испанских хрониста жили, вероятно, столетием позже, чем сегодня считается. То есть, в эпоху XVII-XVIII веков. Испанское завоевание Южной Америки европейцами-реформаторами тоже произошло примерно столетием позже, чем считается, то есть в XVII-XVIII веках.
ВЫВОД. Книги Сьесы, Монтесиноса и Гарсиласо дошли до нас, по-видимому, в сильно отредактированном виде. Тем не менее, они очень ценны, поскольку опираются, в основном, на старинные описания и легенды Империи Инков.
ВЫВОД. Никаких подробных текстов об истории Инков, написанных самими Инками (доколониальной эпохи), до нас не дошло. Были уничтожены конкистадорами как «неправильные». Взамен поздние испанцы написали «правильные» тексты.