Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Котёнок Джен, или Летающий мяч - Дейзи Медоус на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Над поляной пронеслась тень, и все подпрыгнули. Подняв глаза, девочки с облегчением увидели яркий воздушный шар с прикреплённой к нему корзиной. На шаре красовалась огромная растяжка с надписью «С днём рождения!». Шар тянул за собой на верёвке аист в лётном шлеме.

– Капитан Небо! – воскликнула Лили.

– Я опоздал? – спросил аист. – Пропустил вечеринку?

Джесс широко улыбнулась. У неё появилась идея.

– Вечеринку пришлось прервать, и всё из-за этой ужасной Гризельды. Вы могли бы отвезти нас к её башне?

Капитан Небо пригляделся к поляне, ахнул и чуть не выронил зажатую в клюве верёвку.

– Опять эта вредная старая ведьма! – воскликнул он. – Конечно, я вас отвезу!

Аист потянул за верёвку. Из бокового клапана шара полетели вниз пузырьки, и шар плавно пошёл на снижение. Из корзины спустилась лесенка из плетёной лозы, и девочки, Голди и Джен поднялись на борт.

– Удачи! – закричали животные, когда шар начал набирать высоту.

– Вы справитесь! – подбодрила подруг Люси Длинноус.


Джесс и Лили обменялись встревоженными взглядами. Получится ли у них и в этот раз победить Гризельду? Если они не справятся, Лес Дружбы исчезнет навсегда!

Глава четвёртая

Башня Гризельды


Далеко внизу, под шаром, проносились деревья, ручейки и маленькие домики. А вдали, на другом берегу реки, высилась угрюмая серая башня.

– Вот и дом Гризельды. – Лили указала Джен на башню. Кошечка, устроившаяся у неё на сгибе руки, испуганно вздрогнула.

– Вы могли бы приземлиться за башней? – попросила Джесс Капитана Небо.

Аист кивнул. Он потянул шар за верёвку, обогнул башню и приземлился на почерневшую землю, усеянную жухлыми сорняками. Подруги выбрались из корзины.

– Я подожду вас здесь – на случай если нужно будет быстро отсюда убираться, – пообещал аист. – Удачи!

Голди пошла первой – на цыпочках двинулась вокруг башни, пробираясь ко входу. Внезапно кошка остановилась. Над крыльцом парил в воздухе Вей. Он шмыгал носом, а из глаз духа ветра струились слёзы.

– Он чем-то расстроен, – заметила Голди.

Дух ветра поднял глаза. При виде подруг он насупился и зафырчал, высунув язык.

– Вей! – окликнула его Джесс. – Что случилось?

В ответ Вей только снова зафырчал, высунув язык.

– Грубостью делу не поможешь, – сказала Лили. – Может быть, скажешь нам, что случилось? Вдруг мы сумеем помочь?

Дух ветра снова шмыгнул носом.

– Сегодня и МОЙ день рождения. – Вей уткнулся лицом в ладони и зарыдал.

Джен широко раскрыла глаза.

– Понятно, почему он расстроен, – прошептала кошечка. – Как-то не могу представить Гризельду, поющую ему «С днём рожденья тебя».

– Бедный Вей, – мягко проговорила Лили. – Давайте мы ему споём вместо неё?

– Только не очень громко! – попросила Голди. – Чтобы Гризельда не услышала.

– С днём рожденья те… – запели было подруги, но ответом им стало новое «фр-р-р-р».

– Ну а теперь-то что не так? – удивилась Лили.

Дух ветра надулся.

– Что за радость от дня рождения, если нет подарков?

Вей перелетел на пенёк и отвернулся от подруг.

Джен обернулась к остальным. Усики котёнка печально поникли.

– Что за ужасный день рождения у Вея! – расстроилась она. – Где же найти для него подарок? Здесь, у жуткой башни Гризельды, нет ничего подходящего!

– Ты очень добра к Вею, Джен, но подарок для него мы поищем как-нибудь потом, – ответила Джесс. – А сейчас нам нужно скорее найти карту! Давайте-ка проберёмся в башню, пока он не смотрит!

Подруги осторожно открыли тяжёлую входную дверь и прокрались внутрь. Едва войдя в башню, они дружно зажали носы. Они оказались в тёмном сыром коридоре, пропахшем плесенью и грязными носками.

– Ну и вонь! – прошептала Джен.

– Нужно пробраться наверх и найти комнату, где Гризельда варит зелья, – заметила Джесс. Девочка живо припомнила, как они с Лили и Голди были здесь в прошлый раз. Она знала, что комната, в которой Гризельда колдует над своими зельями, находится на самом верху башни.

Стараясь ступать как можно тише, подруги на цыпочках двинулись вверх по каменной винтовой лестнице. Они шли и шли, поднимаясь по спирали всё выше и выше. За волосы цеплялась паутина, а по перилам сновали пауки.


Добравшись до самого верха, подруги увидели ветхую дверь. Дверь была приоткрыта, и из-за неё доносилось заунывное бормотание Гризельды: ведьма напевала себе под нос. Они её нашли!

Ил, ряска и мхи, сложитесь в стихи!Ты, вонь, носы сморщи,                 готовься стать порчей!Буду от смеха просто давиться,Когда Лес Дружбы совсем растворится!

Девочки осторожно заглянули внутрь. Над пляшущим пламенем очага висел большой котёл. Гризельда горстями бросала в него отвратительно пахнущую зелёную слизь. Зелье в котле булькало и пузырилось, выбрасывая в воздух облачка грязного пара.

– Какая же я умная! – улыбалась Гризельда. Она схватила карту и занесла её над котлом. – Ну прощай, Лес Дружбы! Пора в котёл. Раз, два…


– Нет! – хором закричали Лили и Джесс, врываясь в комнату.

Ведьма изумлённо разинула рот.

– Как вы умудрились так быстро сюда добраться? – нахмурилась она.

Джесс бросилась к ведьме. Та проворно отпрыгнула, подняв карту высоко вверх. Лицо Гризельды перекосилось от ярости.

– Как вы смеете соваться в мою башню! – прорычала она.

– Отдай карту! – потребовала Лили. – Мы не дадим тебе навредить лесу!


Голди и Джен вбежали в комнату вслед за девочками. Все четверо бросились на ведьму, но та метнулась в сторону. Плащ так и закружился вокруг неё.

– На этот раз вам меня не остановить! – взвизгнула Гризельда. – Вот смотрите!

С этими словами ведьма бросила карту в котёл.

Лили и Джесс только охнули. Голди в ужасе вскрикнула.

– Нет! – в отчаянии взвыла Джен. – Теперь наш лес исчезнет!

Гризельда выудила пергамент из котла, держа её кончиками длинных ногтей. Она показала подругам карту. Изображения на ней уже исчезали. Первыми начали тускнеть реки и тропинки, за ними – домики и магазинчики.

Гризельда торжествующе тряхнула зелёными волосами. Глаза ведьмы торжествующе сияли.

– Я победила! – завопила она. – Наконец-то я вас одолела! – На радостях колдунья пустилась в пляс, громко цокая высокими каблуками. – Попрощайтесь со своим драгоценным лесом!

Джен безутешно замяукала. Лили подхватила котёнка на руки. Подруги переглянулись. Сказать было нечего – всё обернулось слишком ужасно.

Прилетевший на шум Вей завис в дверях. Гризельда перебросила ему карту.

– Не дай этим дурочкам до неё добраться! – распорядилась ведьма. – Правда, им всё равно ничего не исправить. Заклятие работает!


– Да, Гризельда, – пробормотал Вей, вылетел в окно и унёсся с попутным ветерком.

Какими же беспомощными чувствовали себя девочки! Они не справились, и теперь Лес Дружбы был обречён!

Глава пятая

Джен даёт слово


Гризельда выхватила из-под плаща волшебную палочку.

– А теперь я разберусь с вами! – прорычала она, наводя палочку на девочек, Голди и Джен.

– Вот и нет! – возразила Джесс. Девочка подбежала к котлу с пузырящимся зельем и что было сил пнула его ногой. Котёл перевернулся, зелье залило пол и побежало к ногам Гризельды.

– А-а-а-а! – завопила ведьма, запрыгивая на стул. – Не-е-е-ет! Мои ноги исчезнут!


– Быстрее! – крикнула Лили.

Воспользовавшись тем, что ведьме явно не до них, подруги выбежали из комнаты и поспешили вниз по винтовой лестнице. По дороге Лили мельком взглянула из окна на лес. Девочка ахнула! Лес уже не был таким же зелёным, как обычно.

– О нет! Деревья! Вон там, на западе! Они тускнеют!

Стоило подругам выскочить из башни, как над ними с очередным «фр-р-р» пронёсся Вей.

– Деревья скоро исчезнут! – смеялся он, размахивая картой. – И вообще всё исчезнет!

Дух ветра взмыл на вершину башни и уселся на крышу.

Джесс в ужасе оглянулась на Лили.

– Дерево Дружбы! – воскликнула она. – Если оно исчезнет, нам никогда не вернуться домой!



Поделиться книгой:

На главную
Назад