Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Когда гаснет фонарик - Дарья Аркадьевна Донцова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Значит, мы плохие, а Сима, которая хочет стать главной, чтобы получить хрустальные тапки, хорошая? – воскликнула Жози.

– Она просто рассказала о своем заветном желании, – объяснила Дина, – и сейчас, наверное, уже передумала становиться командиром.

– Я о туфельках мечтаю, но раз они начальнику не положены, пусть кто-нибудь другой ведет отряд, – затараторила Сима.

Дина повернулась к Марсии.

– Кого возьмешь с собой?

– Всех, – коротко ответила лучший стилист. – А теперь объясните нам, как попасть в родное село наших гостей.

– В деревню у Красивого леса, – уточнил Фанди.

Глава 7

Дверь мгновенного перемещения

– Когда вы окажетесь в деревне… – начала Дина.

– Ой! – подпрыгнула Сима. – А вы нам еду с собой дадите? Идти ведь далеко-далеко-далеко.

Мафи погладила сестру Фанди по голове.

– Не волнуйся, не дам тебе умереть с голоду.

– Хорошо, – улыбнулась Сима.

– Глупее ее никого нет! – шепнула Жози на ухо Куки.


– Согласна, – еще тише ответила та.

Дина тем временем продолжала:

– Ключ, который получила Марсия, откроет Дверь мгновенного перемещения. Я сама ее распахнуть не смогу. Створку отпирает только командор отряда, отправляющегося в путь. Вы сразу окажетесь внутри дома Натали. Жители села заинтересуются, кто вы. Отвечайте честно: «Мы, сестры Марсия, Жози, Куки и Мафи, приехали сюда на время, пока у нас в Мопсхаусе ремонт. А Сима и Фанди – наши родственники».

Марсия подняла лапу.

– Появление детей Элоизы всех удивит, они же в мире людей!

Дина улыбнулась, подошла к буфету, вынула коробку.

– Фанди, Сима, вы любите конфеты?

– Да, да, да! – закричала сестра. – Очень!

– Вот вам по шоколадке, выйдите в коридор, встаньте у зеркала и съешьте, – сказала Дина.

– Нас не угостила, – буркнула Жози.

Хозяйка тем временем нажала на выключатель, который белел на стене. Но в комнате не вспыхнула еще одна лампа, зато буфет отъехал в сторону, а за ним оказалась дверь.

– Ого! – восхитилась Мафи.

– А-а-а! – донесся из коридора крик Симы, после чего в комнату вбежали два черных мопса.

– О! Зефиркины копии пришли! – обрадовалась Куки. – Вы откуда? В деревне у Синей горы одна Зефирушка – мопсиха с шерстью цвета угля.

– Это мы, – сказал один из незнакомцев.

– О-о-о! У них одежда как у Фанди и Симы! – воскликнула Марсия.

– Это мы, – повторила худенькая черная мопсиха.

– Фанди и Сима, – уточнил тот, что покрупней. – Шоколадка цвет нашей шерсти изменила.


– Хорошо, что нас этими конфетками не угостили, – заметила Куки, – а то сейчас тут бы сидела толпа черных мопсят. А Жози-то хотела угоститься!

Жози пнула Куки, Куки ущипнула Жози.

– Фанди и Симу никто не узнает, – обрадовалась Мафи. – А что за дверью?

– Марсия, подними ключ. Он откроет Дверь мгновенного перемещения и сам вернется ко мне, – произнесла Дина.

Створка распахнулась.

– Ой, страшно, – попятилась Сима.

– Ничего нет! – протянула Жози.

– За порогом – пустота, – поежилась Куки. – В темноте обитают монстры, я иногда боюсь из-под одеяла лапку высунуть. Вдруг меня кто-то цапнет!

Сима взвизгнула и кинулась к Куки, та обняла мопсишку.

– Чудовищ не бывает! Марсия пошутила.

– Сима, тебе лучше не ходить с нами, – объявила Жози.

– Почему? – прошептала мопсишка.

– Только мешать будешь, – сказала Куки. – Маленьким не надо идти в поход.

– Мне так хочется увидеть маму! – заскулила Сима. – Я ужасно по ней соскучилась! И дома висит любимое платье! Розовое! В мире людей у меня подобного нет. Я намекала Наде, что мне надо такое купить, а она не поняла…

– Так ты хочешь маму спасти или красиво одеться? – рассердилась Жози.

– Конечно, надо помочь Элоизе, – ответил за сестру Фанди.

– И платье можно потом поносить, – тихо прибавила Сима.

– Я хранительница Двери мгновенного перемещения, она открывается лишь в момент большой беды, – пояснила Дина и приказала: – Встаньте на пороге, закройте глаза, думайте о том, куда хотите попасть. Когда я скомандую, вам надо сделать шаг вперед. Имейте в виду, вы очутитесь в том месте, о котором думали. Будьте сосредоточенны и внимательны. Иначе вас может забросить невесть куда. Трудно вернуть собаку домой, если не знаешь, куда ее закинуло.

– Я всегда хотела попасть во времена фараонов… – мечтательно произнесла Куки.

– Думай о деле! – перебила сестру Марсия. – Хотя я бы не отказалась побывать во Франции, на балу в честь дня рождения Жозефины, жены Наполеона. Наверное, там у гостей изумительные прически и украшения.

– Начали! – скомандовала Дина.

Все участники похода встали у порога.

– Закрыли глаза, – продолжала Дина, – сосредоточились, представили себе деревню у Красивого леса… Скажите хором, зачем прибыли в село.

– Ремонт у нас! – громче всех крикнула Мафи и провалилась в черноту.

Глава 8

Знакомство с Алоисом

В нос Жози ударил незнакомый запах. Мопсишка открыла глаза и обнаружила, что сидит на широком диване, который находится в уютной комнате, а рядом, в креслах, расположились Мафи, Куки, Сима, Марсия и Фанди.

– Мы на месте! – закричала Жози.

– Да, – закивала Марсия.

– Странно, – проговорила Мафи.

– Что не так? – не поняла Куки.

– Ой, перестань! – поморщилась Жози. – Главное – мы там, где надо. В доме Натали! В деревне у Красивого леса.

– Не нравится мне здешний запах, – прошептала Мафи. – Носом чую большие неприятности. Дина сказала, что в доме никого нет. Натали в мире людей, а нас она вроде как пустила пожить на время ремонта.

– Оглянись, – засмеялась Куки, – здесь только мы!

– Нет, – возразила Мафи, – на подоконнике цветок.

– И правда, он очень странный, – удивилась Марсия. – Похож на шапку, которая растет на ноге.

– Растения не могут жить без воды, – заметил Фанди, – его поливают.

– И пыли нет, сама она не убежит, – не унималась Мафи. – А на столе чашка, печенье, молочник – кто-то решил выпить кофе.

Куки взяла из вазочки один бисквит.

– Нельзя угощаться без спроса, – пропищала Сима.

– Уж не у тебя ли спрашивать? – поморщилась Жози.

– Нет, у того, кто здесь обитает, – пролепетала Сима. – Мы пришли в гости без приглашения, а теперь еще Куки печеньку лопает. Так себя вести неприлично.

– Дина сказала, Натали в мире людей, – с набитым ртом напомнила Куки, – сейчас мы в доме хозяева. Ешьте печенье, оно мягкое, вкусное.

– Мягкое? – переспросил Фанди.

Куки закивала.

– С курагой!

– За то время, что борзая отсутствует, любое печенье превратилось бы в камень, – заметил Фанди. – Или мы не туда попали, или у Натали уже живет постоялец.

Жози закатила глаза.

– Сколько можно повторять одно и то же! Мы одни! Фанди, где дом твоей мамы?

– Да, да, скорей побежали к ней! – подскочила Сима. – Так хочу обнять мамочку!

– Глупышка нам все испортит, – рассердилась Жози.

– Сима, тебе нельзя нежничать с Элоизой, – вздохнула Мафи.

– Почему? – не сообразила мопсишка.

– Для всех в селе ты в мире людей, сейчас тут не Сима, а какая-то мопсиха с черной шерстью. И наша задача – понять, почему Элоиза стала злой, – напомнила Мафи.

– Я не Сима? – повторила мопсишка. – А кто?

– Амис, – объявила Мафи. – Прочитала твое имя наоборот, и оно стало новым. Ты легко его запомнишь. Так и отвечай, если кто-нибудь захочет узнать, как тебя зовут.

– Хватит болтать, пошли к Элоизе, – сказал Фанди.

Но тут дверь в комнату распахнулась и появился тойтерьер, одетый в костюм, рубашку и галстук. В лапах он нес поднос, уставленный тарелками. Увидав жителей Мопсхауса, незнакомец попятился.

– Вы кто?

– А вы кто? – вопросом на вопрос ответила не менее изумленная Марсия.

– Мы бригада мастеров, – звонко объявила Сима, – нас Натали пригласила ремонт делать. Я кирпичник! Мафи – лампочник. Остальные… они… э… э… стенообклеиватели краской!

Жози зажмурилась.

– Что она болтает? – шепнула ей на ухо Куки. – Какие мастера? Нас пустили пожить на время нашего ремонта.



Поделиться книгой:

На главную
Назад