Александр Кондратов
Новый мир 3
Священный союз
Пролог
Великий Патриарх Ленириан, правитель всего эльфийского леса, победивший и подчинивший самые древние и могущественные рода, сидел на своём изящном троне из настоящего живого дерева. Пред ним, преклонив колени, стоял Томилен дель Кассиан, не так давно возглавивший бесчисленное и непобедимое войско эльфийского государства.
Томилен опасался даже вдохнуть слишком резко, ибо сильно изменившийся за последние годы Патриарх мог без каких-либо сожалений казнить даже такого талантливого, заслужившего свой высочайший армейский пост героическими победами и верной службой соратника.
С тех пор, как несколько сильнейший боевых магов вступили в бой с неизвестным врагом, чьи разведчики сумели выкрасть секретные военные документы, Патриарх сам не свой. И никто из знавших верховного правителя не мог сказать, что это потеря лучших магов так ударила по характеру Ленириана, ведь даже смерть собственного сына не смогла заставить его даже немного отклониться от планов.
Но буквально за последние полтора года верховный правитель ожесточился. По его приказу казнено уже больше сотни аристократов, среди которых были главы великих родов, что поистине невероятно! С тем же жестоким усердием Патриарх усиливал свою армию, и уже никто не мог ему противостоять. Но, тем не менее, ближайшее окружение очень боялось своего правителя, потому что каждый ходил по лезвию острейшего клинка.
— Значит, дорогой Томилен, ты утверждаешь, что где-то на западе жалкие недоразумные народы смогли создать империю с армией, способной завоевать любой государство за пределами нашего Леса? — Голос Патриарха звенел ледяной сталью гильотины, готовой отсечь головы без какого-либо сожаления и промедления.
— Истинно так, мой Патриарх. — Некогда грозный, непокорный солдат дрожал пред своим господином, но воинская честь не позволяла ему даже на миг попытаться оправдаться. Он говорил всё так, как есть, а дальше будь что будет. — Это государство называется Гардарика, и оно уже подчинило все земли от северного побережья и до южных степей, заняв территории между двумя горными системами тех земель. Оно перестало расширяться лишь последние полгода. По нашим данным, на его северных портах идёт активное строительство военного флота, а вдоль границ проводятся учения увеличивающейся армии.
— Ты мне не солжёшь, Томилен. — Произнёс нарочито медленно Патриарх. — Эта Гардарика представляет для нас хоть малейшую угрозу?
— Да, господин. — Ответил, борясь с дрожью в голосе, главнокомандующий эльфийской армии. — Ко всему прочему, недавно разведка выяснила, что собой представляет так называемый император Гардариканский. Это мальчишка не старше двадцати лет, но он обладает невероятной магической силой. Именно он два года назад вместе с неизвестным союзником уничтожил наш сильнейший диверсионный отряд, однако с тех пор его сила многократно возросла.
— Насколько всё зависит от этого «императора»? — Презрительно скривившись, спросил Патриарх.
— Он и только он определяет политику всей Гардарики. — Произнёс Томилен, понимая, куда клонит великий правитель. — Его личная гвардия из очень сильных воинов неизвестного происхождения тренирует армию, набираемую из рекрутов. Этот император уничтожил многие привилегии аристократической элиты, в том числе лишил их большинства земель и права иметь свою армию. Именно он основал школу магии, заключил союз с Хранителями, которые до недавнего времени сотрудничали исключительно с нашим великим Народом. Среди местных император известен под именем Белый Волк, но многие называют его Богоизбранным или Великим. Он прославился на весь запад своими великолепными победами. Ходят слухи, что сами боги шепчут ему планы битв.
— Ты боишься его, Томилен? — Патриарх громко засмеялся, и от этого смеха у всех присутствующих, даже у личной гвардии Патриарха, которая априори не может ничего бояться, являясь лишь исполнителями и верным клинком великого правителя, похолодело внутри. — Неужели командующий самой могущественной армией в истории боится какого-то недоразумного, подчинившего кучку таких же низших существ?
— Господин, по имеющимся у нас данным, император Гардариканский Белый Волк, и человек Глеб, убивший два с половиной года назад вашего сына — это одно и то же лицо. — Произнёс Томилен и замер, в одно мгновение превратившись в непоколебимую мраморную статую, у которой лишь сердце стучало часто, как капли дождя во время ливня.
Лицо Патриарха переменилось. От надменно-презрительного выражения оно перешло в изумлённое, но это было лишь на мгновение. Патриарх, поднявшись, оглядел коленопреклонённых слуг, недвижимых гвардейцев и, ощущая поднимавшуюся в душе чужеродную ярость, выкрикнул громогласно:
— Пошли все вон!
Три секунды, и в тронном зале не осталось никого, даже гвардейцы, успевшие запомнить настроения господина, ушли. Оставшись наедине с собой, Патриарх замер на пару секунд, и внезапно взревел. Его тело окуталось огненно-рыжим дымом, он замахнулся кулаками и с силой ударил по мраморному пьедесталу, где возвышался его трон. Камень под его руками разлетелся на куски, паутина трещин дошла до стен и поднялась выше, расколов несколько витражных окон.
Дым сгущался вокруг Патриарха, выходя из каждой клетки его тела. Верховный правитель попытался вскрикнуть, но нечто сдавило его горло, не давая даже дышать. А дым тем временем продолжал сгущаться, собираясь перед эльфом в жуткий силуэт. Казалось бы, ещё немного, и Нечто обретёт форму, жуткое тело, от которого кровь застынет в жилах даже у самых испытанных жизнью храбрецов.
Но процесс как будто остановился. Нет, дым продолжал выходить из тела Патриарха, колебался, вился вокруг силуэта, но тот не преобразовывался больше, лишь два красных огонька там, где должна быть голова, сверкали первозданной ненавистью. Патриарх с испугом смотрел в них, ощущая, как его душа вновь забивается в самый потаённый угол в диком, первобытном страхе.
— В-владыка… — Прохрипел некогда великий правитель, но Нечто его перебило.
— Заткнись и слушай. — Голос был настолько тих, что будь кто-то рядом с патриархом, он бы не услышал ровным счётом ничего. Но для эльфа слова прозвучали оглушительно громко, так, что даже кровь пошла из утончённого аристократического носа и из вытянутых ушей. — Этому человеку помогал тот, кто заточил меня в ту проклятую клетку, но сейчас его нет, и меня ничто не может остановить. Однако этот человек несёт угрозу как для меня, так и для твоего любимого народа. Ты понимаешь, что я говорю?
— Д-Да, Владыка… — Хрипло произнёс Ленириан, внутренне содрогаясь. Неужели кто-то мог быть могущественнее этого существа? Казалось, даже боги с ним не сравнятся!
— Человек должен умереть, пока он и его империя не стали достаточно сильны, чтобы мне помешать. — Произнесло существо, сверкнув глазами.
Глава 1
«
Разрезая холодные волны северного моря, корабли под незнакомым этому миру Андреевским флагом шли на север. Некогда торговые, они были выкуплены за хорошую сумму в захваченных ещё полгода назад портах северного побережья, и теперь верно служили в пока ещё зарождающихся военно-морских силах Гардарики.
Небольшой флот состоял из четырёх шхун, вооружённых новейшими творениями маго-промышленного комплекса Гардарики. Кстати о магии.
За последние два года правления, благодаря помощи Хранителей в поисках золотых и серебряных месторождений, я смог накопить достаточно средств для строительства первой в мире общедоступной школы магии, подчинённой исключительно Его Императорскому Величеству, как последние полтора года называли меня.
Развиваясь в области артефактов, мои талантливые маги смогли выполнить задачу и вооружить торговые корабли дальнобойными магическими установками, пусть и затратными в плане энергии и материалов, но очень эффективными в бою. Так что даже небольшие шхуны представляли собой грозную силу в моём флоте.
Были и ещё три корабля, флейта. Очень любопытные корабли, ведь благодаря огромному трюму, прочному корпусу и хорошему парусному вооружению они могли легко выдержать дальнее плавание, перевозя каждый по триста тонн важного груза. К сожалению, приходилось двигаться медленнее, ибо груженые корабли с трудом преодолевали даже небольшие волны. Но равных этим торговым судам в перевозке грузов мы найти не смогли.
И самая настоящая жемчужина моего флота! — галеон «Феникс», выкупленный за огромные деньги у купца-демона и за ещё большие средства отремонтирован и переделан под наше вооружение. И теперь внушительных размеров корабль, вооружённый тремя десятками гарпунными пушками и вдвое меньшим числом крупнокалиберных баллист, естественно магических, вёл за собой первую Гардариканскую морскую экспедицию.
В числе прочего на шхунах было в общей сложности полторы тысячи солдат, на которых пришлось три десятка магов ранга «мастер» высшей степени. И ещё три сотни наёмных рабочих, предназначенных для одного из ходов в многоходовой партии, начало которой будет разыграно уже в ближайшее время.
— Господин! — На мостик забежал один из магов, составляющих абордажную команду Феникса.
Охранявшие меня два вампира, любезно выделенные Гремираном, некогда герцогом, а ныне министром внутренних дел Гардарики, а так же министром экономического развития, схватились за мечи, но я взмахом руки их остановил. Хоть это иногда и раздражает, но такая охрана жизненно необходима. Меня уже раз двадцать пытались убить, а когда Гремиран понял, что дешевле выделить мне двух своих родственников, чем ремонтировать здания, которые я нечаянно уничтожаю при самообороне, мне стало позволительно расслабляться.
— Что тебе нужно? — Спросил я, наблюдая появившиеся по нашему курсу грозовые облака.
— Мы идём прямо на Штормовое море! — Маг был явно напуган, что было поистине удивительно — команда Феникса отбиралась тщательно, и вероятность того, что кто-то окажется трусом, была невероятно низка.
— Ты мне не сообщил ничего, что мне не было бы известно. — Ответил я. Видя, что маг мнётся и трусливо озирается на грозовые тучи, я вздохнул и произнёс: — Все наши передвижения и действия тщательно спланированы и продуманы, поэтому мы преодолеем это море без каких-либо неожиданных трудностей. И запомни — мне не нужны трусы и дезертиры в команде, поэтому либо ты молчишь и выполняешь свою работу, либо навсегда забываешь о службе.
Видать, перспектива лишиться прибыльной работы с реальной возможностью карьерного и профессионального роста напугала мага сильнее, чем овеянное мрачными слухами и легендами Штормовое море, поэтому он покорно поклонился и ушёл.
Да, я решил повторить поход, предпринятый когда-то давно молодым магом-исследователем Ворет ар де Зэром. С тех пор, как полгода назад я окончательно замкнул свои владения на северной части равнины от Драконьих гор, до той горной цепи, что разделяет мятежные земли на две части, тем самым оставив только одного соседа на юге — Мирелийский Каганат, — шла отчаянная подготовка. Я изучал труды Ворет ар де Зэра, которые едва не утерял, прикидывал примерные силы чудовищ и способы борьбы с ними. И поэтому сейчас был полностью уверен в успехе кампании.
— Господин, мы входим в море. — Произнёс капитан Феникса и адмирал всего моего флота, когда солнце над нашими головами скрылось за непроницаемыми тучами.
— Командуйте перестроение, адмирал. — Приказал я и начал проверять своё снаряжение.
Меч на месте, амулеты работают, всё готово. Адмирал, пользуясь амулетами связи, начал отдавать приказы другим капитанам. Флейты спустили паруса и легли в дрейф, не дойдя до границы моря, чётко видимой на водной глади — вода в Штормовом море была чернее смолы. Три шхуны разошлись по сторонам, остановившись у чёрной кромки. Моряки забегали по палубам, операторы приводили в готовность боевые установки.
Одна из шхун, подняв все паруса, поймала попутный ветер и, легко несясь по волнам, обошла Феникс, но продолжила держаться правого борта. Сам же флагман, лишь едва войдя в Штормовое море, спустил паруса и, развернувшись правым бортом, лёг в дрейф.
— Вы готовы, ваше величество? — Спросил адмирал. Кивнув, я подошёл к правому борту и, примерившись к пристроившейся совсем рядом шхуне, прыгнул.
Тяжёлый прыжок с высоты, стон досок палубы, и вот шхуна приняла важного гостя. Жестами показав, что всё нормально, я приказал капитану двигаться вглубь моря.
Команды на шхуне практически не было, да и те, что были, не могли дождаться возможности запрыгнуть в одну единственную шлюпку и отправиться к грозному Фениксу под прикрытие мощных бортов. А пока что они, едва контролируя дрожащие тела от страха, вели судно вглубь самого страшного места на континенте.
Шхуна удалилась от Феникса на три мили и легла в дрейф. Кивнув капитану, я разрешил команде пересесть на шлюпку и слинять с этого корабля, пока не поздно. А сам, выдохнув, снял с шеи один очень занятный амулет, который Сирус разрабатывал почти два месяца.
Активировав его, я замахнулся и отправил магическую штуку в короткий полёт. Амулет плюхнулся в воду, но плеска в грохоте яростных вод слышно не было. Однако буквально через десять секунд корабль ощутимо тряхнуло. Толки повторялись один за другим, встряхивая корабль, как игрушечный, но постепенно они стихли. Амулет был на достаточной глубине, чтобы его отголосок его силы не добирался до поверхности.
Он создавал мощные толчки, одновременно излучая звук в очень высоком диапазоне. Для людей он не ощутим, а вот, к примеру, для дельфинов это чуть ли не гром. Но мне нужны были не дельфины. Далеко не они.
Поначалу ничего не происходило. Несколько минут томительного ожидания и качки на волнах заставили меня усомниться в способностях Сируса, но потом я мысленно извинился перед магом.
Вода метрах в ста от шхуны забурлила, сначала несильно, а потом словно превратилась в раскалённое масло, разбрызгиваясь в разные стороны. Поднялись большие волны, сила которых только увеличивалась. Мелкую шхуну подбрасывало на них с невероятной лёгкостью, но я, держась за борт, устоял и продолжил наблюдать.
Внезапно из воды с громким воем вырвалось огромное существо. В размерах оно было едва ли не как синий кит, с острыми и шипастыми плавниками, как у глубоководных рыб, с наполненной длинными клыками пастью, выпирающими не несколько метров. Глаза монстра скрывались за мутной чёрной оболочкой, но я буквально всем своим естеством ощутил — оно меня увидело.
Оглушительно ударившись об воду, существо скрылось в глубине, едва не перевернув шхуну. Обнажив меч, я зажёг в руке заклинание ранга «Повелитель» предпоследней степени. Вокруг пальцев заплясали электрические разряды, отросшие за последние годы волосы приподнялись, и даже короткая борода, которую я носил уже давно, встопорщилась.
Не успела шхуна уравновеситься, как вокруг неё вода вновь вскипела, а палуба ощутимо задрожала. Выругавшись, я как мог быстро побежал к носу корабля и изо всех сил оттолкнулся ногами от него, оставив шхуну позади.
Левитация подхватила моё тело, и в этот же миг монстр вынырнул прямо под шхуной, разорвав многотонный деревянный корабль в щепки. Чудовище вынырнуло почти во всю свою длину, только огромный плавник мелькнул под водой внушительной тенью.
— Разряд! — Азартно воскликнул я, ударяя мощной молнией в брюхо монстра.
Тело чудовища засверкало, как взорвавшаяся электрическая лампа. Запахло горелыми водорослями и тухлой рыбой, и монстр, дымясь, рухнул в воду. Волна поднялась такая, что даже меня, висевшего в нескольких метрах над уровнем воды, накрыло. Задержав дыхание, я поддался потокам стихии и сразу не стал всплывать, пробыв под водой с минуту в ожидании.
Так, волны вроде успокоились, пора выныривать. Активировав заклинание, создающее мощный воздушный поток, я направил под себя. Словно движимый мощной ракетой, я вырвался из водного плена, подлетев на высоту семиэтажного дома. Создав с помощью заклинания левитации надёжную опору под ногами, я оценил размах удара.
Монстр плескался прямо на поверхности, пытаясь уйти под воду. В его боку зияла огромная обгоревшая дыра от моего заклинания. Ещё немного, и монстр испустит дух.
Создав в руке ещё одно заклинание молнии, именуемое в магических кругах с пафосом «Копьё бога молний», я собрался ударить, как вдруг монстр взвыл. От его воя по воде прошла волна, а в мою голову словно сжали в тиски, превращая мозг в желе. Морщась, я зажал уши, и, к счастью, через несколько секунд монстр затих и замер на водной поверхности брюхом кверху.
Вдалеке на кораблях люди ликовали, радовались. Почти все из них жили у морского побережья и знали ужасающие легенды о Штормовом море и его чудовищных обитателях. И смерть одного из них стала для них невероятным событием. Но ликование продолжалось недолго.
Раздался гулкий взрыв, и по морю прошлась ударная волна. Шхуны и флейты покачнулись, и только могучий галеон устоял. Но она была достаточно сильной, а источник был где-то в паре миль отсюда.
— Наконец-то! — Оскалился я, активировав новое заклинание.
Вокруг левой руки до самого локтя вспыхнули электрические разряды. Всмотревшись в море, туда, откуда пошла волна, я пытался уловить хоть малейшее движение. Море волновалось, волны становились всё больше, тучи сгущались, и помимо молнии в моей руке сверкали разряды высоко в небе. Обрушился сплошной стеной ливень.
— Да где же ты? — Шептал я, чувствуя, как левая рука начинает медленно трястись и болеть. Трудно удержать заклинание столь высокого ранга.
Внезапно прямо подо мной из воды вылетела на огромной скорости колоссальных размеров тень, распахнувшая пасть. Я едва успел отлететь в сторону, как огромнейших размеров касатка захлопнула пасть, в которую поместилась бы целая шхуна.
Едва успев убрать заклинание, я рухнул в волну. Но не успел ничего сделать, как огромный хлыст размером со ствол вековой сосны ударил снизу, подбросив меня высоко вверх. Подлетев метров на десять, я активировал левитацию и, морщась от боли в рёбрах, выпрямился.
Подо мной плавала огромная касатка, и её плавник длиной в десятки метров разрезал волны. Но меня ударила точно не эта рыбина. Что же там ещё?
В этот момент галеон начал стрелять. Поочерёдно два ряда пушек корабля отправили мощные снаряды и гарпуны, взрывавшиеся на поверхности моря или под водой, а потом и маги с бортов стали бить по воде дальнобойными заклинаниями.
Не зря мы ставили пушки на корабль! В полумиле от судна всплыло огромное существо, похожее на сплющенного кальмара. Монстр бил по воде своими огромными щупальцами и медленно пытался подобраться к уничтожавшему его кораблю. Гарпуны, специально начинённые заклинаниями против подобных тварей, вгрызались в тела кальмара и взрывались, вырывая куски мяса и отрывая щупальца.
— А ты что тут плаваешь? — Спросил я, посмотрев на касатку.
Та, словно услышав, ударила хвостом по воде и нырнула глубоко в воду. Чёрт, она ведь не отступает? Иначе я совершенно не понимаю в акулах! Моя рука вспыхнула молнией, и я, не теряя времени, ударил затмившим любой свет разрядом по воде.
Море вспыхнуло электричеством, расползшимся едва ли не до дрейфующих кораблей. Касатка, всплыв, даже не стала трепыхаться, оглушённая и сожжённая. Подобно первой рыбе, она всплыла брюхом к верху, лишь слегка дрожа в наэлектризованной воде. Дабы не рисковать, я ударил по ней ещё небольшой молнией, попав точно в голову.
И вновь наступило затишье. Море стало успокаиваться, чёрные тучи медленно отступали, а вода начала светлеть. Неужели мы победили? Что-то как-то слишком легко. Воре ар де Зэр описывал более жестокий бой. Да и гости, на которых я так рассчитывал, не появились…
Подняв вверх меч, я использовал слабое заклинание молнии, окутавшее лезвие. Сделав несколько взмахов, я подал сигнал адмиралу выдвигаться ко мне. Мне ответили сигналами, обозначающими «приказ понял» и «уровень опасности?».
Ответив «Высокий уровень опасности», я добавил, чтобы выдвигался только галеон. И пока он разворачивался и набирал ход, я медленно опустился вниз, на плавающий обломок шхуны. Он пошатнулся под моим весом, но устоял, позволив присесть. Теперь только ждать.
Прошло около получаса. Галеон уже почти дошёл до меня и начал поворачиваться левым бортом, обходя обломок, на котором я сидел.
Внезапно пространство вокруг задрожало. Это было нечто не ощутимое простыми людьми, но те, кто владел магией, получили сполна. Все защитные амулеты на мне если не взорвались, то вышли из строя. На галеоне вспыхнули пушки, раздались крики, матросы стали носиться по палубе, пытаясь потушить пожар.
Амулет связи вышел из строя, я и без него мог узнать о состоянии своих магов — они выбыли. На время, но это случилось. Даже я, достигнув практически высшего магического ранга, едва не потерял сознание. Пространственная ткань дрожала так, что вокруг моих рук непроизвольно вспыхнули огни и молнии, магическая энергия внутри меня взбунтовалась и едва не стала самостоятельно искать выход наружу. Еле-еле, но я смог обуздать эту немалую силу.
Сжав клинок двумя руками, я попытался понять, откуда идёт опасность. Ответ был очевиден — из-под воды.
Море вновь заволновалось, поднялся настолько сильный ветер, что галеон едва не опрокинуло, несколько парусов сорвало, а двух матросов даже выбросило за борт. Я тоже едва не оказался в воде, но, вцепившись в крупный обломок, устоял. Стало невероятно холодно, и даже мои способности не спасали!
— Отходите! — Крикнул я, усилив голос магией, но сквозь гром и мощный ливень едва ли смог докричаться.
Вода вдруг пришла в движение. Волны, разгоняясь, повлекли за собой Феникс и мой обломок, и всё бы ничего, но в паре миль от нас вода внезапно провалилась, и вокруг этого провала закрутился стремительный водоворот. Галеон разогнался так, что его корпус едва выдерживал давление воды, куски обшивки стали отрываться.
Я хотел было магией выдернуть корабль из смертельной ловушки, но вдруг обломок, за который я держался, подбросило в воздух волной и с силой разбило об воду. Если бы я не догадался наложить магическую защиту, меня бы растёрло об воду и щепки, а так я, едва задерживая дыхание, изо всех сил старался вырваться из воды.
Поняв, что все мои усилия тщетны, я прекратил тратить энергию и, сконцентрировав её в двух мощных воздушных заклинаниях, ударил перед собой.
Мощный толчок, удар, взрыв, и я вылетел в огромное образовавшееся пространство в волнах. Надо мной сзади нависла огромная волна, грозящая разорвать на части моё тельце, но я вновь ударил рядом с собой два воздушных заклинания друг об друга.
Моё тело отбросило в сторону, и всё сокрушающая волна, обиженно всплеснув, разбилась об поток.
Переборщив с силой заклинания, я умудрился отбросить своё тело чуть ли не на два километра, зависнув над самым оком водоворота. Левитируя и приходя в себя, я нашёл взглядом грозный флагман «Феникс», в водовороте превратившийся в жалкую щепку, которую в любой момент может просто стереть в порошок случайная волна. Но пока он держался, стараясь подстроиться под поток.
Посмотрев вниз, я оцепенел в суеверном ужасе.
Центром водоворота было не что иное, как огромная пасть ужаснейшего существа. Огромная круглая пасть, испещрённая клыками, каждый размером со шхуну. Потоки воды погружались в неё, раздувая чёрное, едва светящееся синей энергией тело. И я висел практически прямо над ним, поражаясь могуществу врага.
Гаррот, низвергнутый когда-то за предательство бог, чьих слуг мы только что убили. Конечно, у этого бога наверняка есть ещё не один десяток тварей в запасе, но если он лично пришёл с нами разобраться, значит, то, что мы их прикончили, слишком его разозлило. Но, чёрт возьми, это бог!
Низвергнутый бог продолжал впитывать в себя тысячи тонн воды, раздуваясь всё больше и больше. Ещё немного, и флагманский корабль навсегда исчезнет в пасти колосса, похоронив вместе с собой все мои планы. А я, как император, как стратег, просто не имею права допустить подобного!
Взяв в обе руки меч, я прикрыл глаза и потянулся к своему мощному успокоившемуся источнику энергии. Сила с радостью потекла в мои объятия, а я с не меньшей радостью стал создавать заклинание.
Благодаря древним книгам таких же древних магов я смог изучить заклинания самых высоких рангов самых разных стихий. И среди них было лишь одно заклинание, которое можно было использовать с моим запасом энергии, и которое как нельзя лучше подходило к данной ситуации.
Полторы тысячи лет назад случилась в горах битва между двумя сильнейшими магами. И один из них, маг ранга «Владыка», смог создать заклятие себе по рангу и применить его против противника. В итоге этот маг уничтожил и своего врага, и одну из горных вершин, да и сам чуть не помер. Я надеюсь обойтись меньшей кровью.
Практически вся моя энергия, просто огромнейший объём, ушла на формирование одного единственного заклинания, и то едва хватило. Открыв глаза, я отключил левитацию и полетел на падшего бога Гаррота…