В руке он нес портфель и с важным видом махнул им, останавливая такси.
— Санаторий Сивью, — сказал он водителю.
Дежурная медсестра за столиком взглянула на важного джентльмена, стоявшего перед ней.
— Да, сэр? — почтительно спросила она.
— Я доктор Энрот, — ответил джентльмен. — Доктор Кэндор у себя? Он сказал мне, что будет здесь.
— Доктор Кэндор? Нет, сэр, сейчас он уехал на вызов.
Торн кивнул. Он тщательно проверил это перед приездом сюда.
— Ничего, — сказал он. — Я приехал немного пораньше. Я подожду его.
Он прошел и сел на стул возле стола, откуда мог наблюдать за девушкой. Если не понадобится слишком долго ждать, он использует План №1. В противном же случае у него был готов План №2. По первому плану он должен добраться до Дженис без предъявления документов. По второму — придется связать девушку за столиком, для чего у него была наготове крепкая красная лента.
В приемную вошла какая-то женщина.
— Я хочу повидать своего мужа, мистера Фричи, — сказала она. — Доктор сказал, что я могу прийти к нему днем.
— Да, миссис Фричи, — улыбнулась медсестра. — Вы записаны в списке посетителей. Секундочку, я позвоню в отделение. — Она щелкнула переключателем на распределительном щитке. — Миссис Фричи пришла к мужу. Хорошо. — Она посмотрела на женщину. — Пройдите прямо, служащий впустит вас.
Женщина поблагодарила ее и ушла.
Дэн мысленно улыбнулся. Настал его черед. Он поднялся и подошел к столу.
— Между прочим, как чувствует себя сегодня эта девушка, Хэдли?
Медсестра улыбнулась ему.
— Сегодня она спокойна, доктор, но все еще сохраняются субъективные галлюцинации. Вы на консультацию с доктором Кэндором?
— Да, — кивнул Дэн. — Фактически, меня вызвал отец девушки, я его старый приятель. Надеюсь, с Дженис хорошо обращаются?
— Мы прилагаем все усилия, — сказала медсестра. — Конечно, мы несколько переполнены, но палаты в восьмом отделении очень удобны.
— Несомненно, — сказал Дэн и потер лоб кончиками пальцев. — Э-э... сестра, не могли бы вы принести мне пару таблеток аспирина? Я не привык к вашему ужасному солнцу, и у меня от него разболелась голова.
— Да, конечно, доктор. Минутку.
Она встала и вышла из приемной.
Дэн быстро протянул руку и щелкнул рычажком напротив надписи «Отделение №8».
— Говорит доктор Кэндор, — сказал он, в совершенстве имитируя голос психиатра. — Я посылаю доктора Энрота осмотреть мисс Хэдли.
— Хорошо, сэр, — прозвучал ответ в динамике.
Дэн тут же прервал связь и едва успел убрать руку, как вернулась медсестра со стаканом воды и двумя таблетками аспирина.
— Вот, пожалуйста, доктор. Надеюсь, они вам помогут.
Дэн поблагодарил ее, взял таблетки, проглотил, запил водой и вернул стакан.
— Вы не возражаете, если я пройдусь по территории, пока жду доктора? — спросил он. — Я думаю, прохладный ветерок с моря поможет мне. — И он слегка улыбнулся.
— Пожалуйста, доктор. Идите прямо вперед.
Дэн прошел через дверь и направился по дорожке к восьмому отделению. У двери он назвал себя доктором Энротом. Служитель кивнул и отпер дверь.
— Доктор Кэндор сказал, что вы хотите осмотреть девушку Хэдли.
— Совершенно верно.
— Тогда вам сюда, доктор.
Он повел Дэна по длинному коридору. Они миновали несколько дверей, которые служитель отпирал и тут же запирал за собой, прежде чем остановились перед дверью палаты Дженис. Служитель отпер дверь.
— К вам посетитель, мисс Хэдли, — сказал он и взглянул на Дэна. — Я подожду снаружи, доктор, можете махнуть мне рукой, я увижу через окошечко.
И он показал на окошечко из толстого стекла в двери. Затем вышел из палаты и запер за собой дверь.
Дженис сидела на краю кровати. Выглядела она не просто больной, а чертовски безумной.
— Наверное, вы тоже станете уверять меня, что я сошла с ума! — рявкнула она, пока Дэн шел к ней.
Он усмехнулся.
— Черт! Нет, милая, я здесь для того, чтобы узнать, что с тобой произошло?
Дженис на мгновение застыла пораженная, затем на ее лице появилась улыбка.
— Дэн! Я даже не узнала тебя!
Она соскочила с кровати и бросилась к нему в объятия. Дэн быстро поцеловал ее, затем тут же отстранился.
— Веди себя осторожней, — тихонько сказал он. — Служителю может прийти в голову заглянуть через стеклянное окошечко.
Дженис села на кровать и уставилась на него.
— Как ты сумел проникнуть сюда?
— Сейчас это неважно, — сказал Дэн. — Мне нужно узнать, что произошло вчера днем? Похоже, все думают, что это я напал на тебя.
— Чушь какая! Однако я понимаю, как ты себя чувствуешь. Доктор Кэндор считает, что я спятила, так что мы с тобой в одной лодке.
— Но что же случилось там, милая?
Дженис спокойно и четко рассказала ему, что произошло. Она столько раз повторяла свою историю, что больше уже не боялась думать о ней. Закончив, она посмотрела ему прямо в глаза.
— Ты тоже думаешь, что я сумасшедшая?
Дэн покачал головой.
— Нет. Я видел следы этой твари, а также космический корабль.
— Какой корабль?
Дэн рассказал ей о большой золотистой ракете, которую ходил осматривать.
— И это означает одно из двух, — сказал он. — Либо все это какой-то тщательно спланированный розыгрыш, либо твой монстр действительно прибыл с другой планеты. — Он нахмурился. — Проблема в том, что я никогда не думал, будто подобное может произойти где-то за пределами киностудии.
— Да какой там может быть розыгрыш? — сказала Дженис и содрогнулась. — Эта тварь была такой же живой и реальной, как ты сам, и ничего в ней не было фальшивого.
— Я верю тебе, — сказал Дэн. — И это значит, что нам самим придется доказать, что чудовище существует на самом деле. Единственная проблема тут в том, что оно могло уже улететь. Когда шериф Мальком вернулся, то сказал, что не нашел никакого космического корабля. А если та тварь вернулась туда, откуда прилетела, то мы никого не сможем заставить поверить нам.
— Ты можешь как-нибудь вытащить меня отсюда? — спросила Дженис.
— Нет, пока на тебе эта штука, — криво усмехнулся Дэн.
Под «этой штукой» он имел в виду длинную ночную рубашку больничного типа.
— Они отобрали у меня всю одежду, — сказала Дженис.
Дэн встал.
— Я поеду к твоему отцу. Он заставит Кэндора все понять. Мы заберем тебя отсюда, как только...
Его прервала распахнувшаяся дверь. В палату вошел служитель, а за ним в коридоре маячил еще один. На лицах обоих жирным пером было написано подозрение.
— Вы доктор Энрот? — спросил первый служитель.
— Да, — с достоинством ответил Дэн, с тревогой глядя то на одного, то на другого.
— Приехал доктор Кэндор, — сказал первый служитель. — Он внизу и сказал, что хочет увидеть вас.
— Прекрасно, — сказал Дэн. — Я рад, что приехал Боб. Мы не видели друг друга с тех пор, как...
— Да бросьте, — проворчал второй служитель. — Доктор сказал, что в жизни не слыхал ни о каком психиатре по имени Энрот.
— Невероятно! Мы же с ним...
— Послушайте, приятель, хватит тут гнать пургу. Давайте пройдем в соседнюю комнату, подождем доктора, а затем узнаем кто вы.
— Отлично, — с преувеличенным достоинством сказал Дэн. — Но это самая абсурдная и нелепая болтовня, и я прослежу, чтобы Боб Кэндор узнал, что вы собираетесь сделать...
Дальний служитель достал связку ключей и отпер комнату рядом с палатой Дженис. Торн увидел, что это была пустая комнатка с одним стулом — идеальная камера для буйных пациентов или... преступников.
— Сюда, приятель.
«Энрот» сделал пару шагов из палаты в направлении, указанном служителем, сердито при этом ворча, затем, уже у двери, резко повернулся, схватил прикроватную тумбочку Дженис и вдарил ею в живот ближнего служителя с силой и резвостью, удивительной для джентльмена его лет.
Служитель скорчился и отлетел назад, но его место тут же занял второй. Дэн повернулся к нему, краем глаза при этом увидев голые ноги Дженис, мелькнувшие, когда девушка соскочила с кровати.
— Джен! — позвал он, отбиваясь от служителя. — Закрой дверь! Чтобы сюда больше никто не ворвался!
Девушка поспешно закрыла дверь, Дэн с удовлетворением посмотрел на ее фигурку, когда она бежала по палате, затем все внимание уделил защите.
Служитель с ключами все еще не пришел в себя после удара тумбочкой в живот и стоял, скорчившись и держась за спинку кровати Дженис. Второй служитель, невысокий, приземистый, но широкоплечий, угрожающе надвигался на Дэна, сжав кулаки и сверкая глазами.
— Эй, Эд! — окликнул он. — Давай-ка приходи в себя и помоги мне взять старикашку.
Он сделал еще шаг вперед и оказался лицом к лицу с Дэном.
Дэн почувствовал, как кулак служителя пробил его блок и ударил в грудь. Дженис негромко вскрикнула. Дэн пошатнулся, но устоял, и тут же наградил служителя сильным хуком справа и прямым левым в живот, который пробил броню мышц служителя и послал его, задыхающегося, на пол.
С ним на время было покончено, но второй служитель уже пришел в себя и ринулся на Дэна, горя жаждой мести. Правда, он тут же остановился и начал кружить, холодно глядя на Дэна, в то время как его коллега приходил в себя на полу.
Затем служитель нанес быстрый удар, заставив Дэна отшатнуться, и тут же ударил сбоку ему в скулу. Второй служитель в это время уже поднимался с пола. Вдвоем они надвигались на Дэна с разных сторон, осыпая его ударами. Дэн отчаянно сопротивлялся, мельком увидев, как Дженис позади них пытается внести свою лепту в драку.
Служителям удалось схватить Дэна, он согнулся под их напором, но тут же, напрягая тренированные мышцы, резко выпрямился. Оба противника были захвачены врасплох и потеряли равновесие. Пока они пытались удержаться на ногах, Дэн схватил крупного служителя за руку и, используя его чуть ли не в качестве бейсбольной биты, развернул и швырнул прямо на низенького.
Низенький вскрикнул и был отброшен через коридор прямо в открытую дверь пустой комнатки. Дженис тут же метнулась к ней и захлопнула дверь. Дверь автоматически заперлась. Число противников Дэна уменьшилось до одного, да и тот был не в лучшей форме.
Дэн отработал на нем локтями несколько ближних ожесточенных ударов, повалил на пол и забрал у него брякнувшую связку ключей. Служитель не шевелился, и Дэн повернулся к Дженис, которая была смертельно бледна от страха.
— Давай-ка выбираться отсюда, — сказал Дэн, — прежде чем тут не соберется вся стая.
— Но я не одета! — сказала Дженис, указывая на ночную рубашку — единственное ее одеяние.
— Подумаем об этом позже! — бросил Дэн. — Сейчас главное — выбраться отсюда!
Он быстро привел в порядок свои седые волосы, застегнул рубашку и открыл дверь в коридор.
— Пошли, — сказал он, глядя на неподвижно лежащего на полу служителя.
Они вдвоем вышли, и Дэн услышал щелчок запирающегося автоматического замка. Это была принятая в данном заведении предупредительная мера, и на этот раз она сработала в пользу Дэна. Двое служителей останутся взаперти, пока кто-нибудь не выпустит их.
Они побежали к двери в конце коридора. Дэн поспешно стал пробовать ключи, пока один из них не подошел. Он ринулся в открытую дверь и побежал по следующему коридору, таща Дженис за руку.
Там тоже была запертая дверь, и ее потребовалось отпирать, теряя драгоценные секунды. Дэн боялся, что их обнаружат в любой момент, но надеялся, что этого не случится. Не мог же он отбиваться от всей лечебницы.
Наконец они миновали последнюю дверь и помчались вниз по наружной лестнице. Был теплый, солнечный день, но между зданиями поддувал прохладный океанский бриз. Дэн заметил, что Дженис дрожит и старается закутаться в свою рубашку.
— Скоро мы найдем где-нибудь безопасное место, — успокаивающе сказал он девушке. — Все будет хорошо, детка.