Я усмехнулась.
– Да. Ты откажи ему как-нибудь помягче, Бесс. Он вроде хороший парень.
Тут Бесс оттащила меня в сторону и жарко прошептала:
– Ты что, слепая? Очевидно же, что Дэну я совсем не интересна!
– Как так?
– Ему нравишься
Я покачала головой.
– Не может быть.
– Помнишь, как он хотел ехать вместе с тобой? А потом Джордж тебя с ним сфотографировала, и он попросил сделать для него копию.
– Да, но… он просто очень дружелюбный, – возразила я.
Бесс ухмыльнулась и подмигнула мне.
– Ну-ну. Посмотрим!
Я не замечала, чтобы Дэн мной интересовался, но в любом случае это не имело значения. В Ривер-Хайтс меня ждал любимый молодой человек, Нэд Никерсон, и мы встречались уже целую вечность. Я его обожала и даже думать не хотела о других парнях. Нэд был очень добрый, заботливый и умный. Его не особо увлекали расследования, но он всякий раз вызывался мне помочь. А ещё меня всегда умиляли его очаровательные ямочки на щеках!
Мы сели рядом с Дэном, и к нам подошла красивая смуглая девушка с яркими сине-зелёными глазами.
Джордж подалась ко мне и прошептала:
– Самое время опробовать моё новое приложение-переводчик!
Она постучала по клавиатуре, немного подождала и зачитала вслух:
– Arroz con pollo, por favor[2].
Официантка прикрыла рот ладонью и хихикнула.
– То есть вы хотите поужинать курицей с рисом? – уточнила она на идеальном английском. – Замечательно! Как раз это блюдо мы сегодня и подаём.
Джордж разинула рот от удивления, и девушка воспользовалась моментом, чтобы представиться.
– Я Мануэла Песа. Добро пожаловать в «Корковадо Экологика».
Мы тоже назвали свои имена, и она добавила:
– Пожалуй, следует объяснить, как всё устроено у нас на кухне. Мы готовим меню для всех на каждый день, и на базе все едят одно и то же. Дело в том, что кухня у нас маленькая, а гостей обычно много, поэтому мы не успеваем приготовить сразу несколько блюд. Конечно, я помогаю, но кухарка у нас всего одна – моя мама. Так что, надеюсь, еда вам понравится!
Про еду я пока не могла ничего сказать, но мне уже нравилась Мануэла. Она производила впечатление приятной и общительной девушки.
– Обязательно, – заверила я её. – Пахнет очень вкусно. Кстати, можно кое о чём спросить? Почему сейчас на базе никого нет?
Мануэла окинула взглядом полупустую столовую.
– Знаете, это так странно… Сюда перестали приезжать несколько месяцев назад, когда…
Тут к нашему столу подошла пожилая смуглая дама с убранными в пучок седеющими волосами и такими же красивыми глазами, как у Мануэлы.
Она приобняла официантку за плечи и что-то прошептала ей на ухо.
Я и без знаний испанского поняла, что она хотела сказать: «Держи рот на замке».
Мануэла прокашлялась.
– А вот и моя мама, Люпа, – сказала она и представила нас ей, повторив все наши имена! Меня поразило, как быстро она их запомнила.
– Вы не знаете, куда пропал Эстебан Гарсия? – спросила я. – Говорят, он ушёл очень внезапно.
– А ты задаёшь много вопросов, а? – заявил Джейсон, внезапно возникнув рядом с Мануэлой и Люпой. Лицо его искажала злая гримаса. По этой гримасе и грубой интонации я поняла, на что он намекает. Мол, не суй нос не в своё дело. Вот только ему не удалось меня напугать. Я была твёрдо намерена выяснить, что он скрывает.
– Нэнси Дрю, – сказала я, протягивая ему руку. Джейсон нехотя её пожал. – Говорят, раньше эта база ломилась от туристов, – добавила я, глядя ему прямо в глаза. – Что случилось?
Джейсон пожал плечами.
– Туризм – штука переменчивая. Вероятно, мы вышли из моды.
– А где все работники?
И на это у Джейсона нашёлся ответ.
– Мне пришлось уволить большую часть персонала, потому что спрос всё равно был невелик. Чем бы я стал им платить? Даже сейчас эту базу сложно поддерживать. Причём редкие туристы, которые всё-таки к нам заезжают, остаются недовольны состоянием лагеря и больше не возвращаются. Это порочный круг.
Конечно, его ответ многое объяснял, но меня не удовлетворил. К сожалению, больше я не успела ничего спросить. Джейсон ушёл в свой кабинет между кухней и столовой, и мы все услышали, как громко хлопнула дверь.
В ту же минуту вынесли ужин. Курицу с рисом, как и обещала Мануэла, и ещё много всего: зелёный салат, кукурузу с фасолью, жареные плантаны[3] и большую миску фруктов на десерт.
Блюда были очень вкусные, и поэтому меня удивило, что Парминдер, сидевшая во главе стола, почти ничего не ела. Наверное, слишком сильно расстроилась из-за того, что Эстебан уволился? Но вдруг за этим скрывалось что-то ещё? Вдруг она подозревала, что дело нечисто?
После ужина я не смогла с ней поговорить, потому что учёным надо было готовиться к завтрашнему исследованию. Джейсон куда-то исчез, а Мануэла с Люпой ушли мыть посуду. Я предложила им помочь, но они только отмахнулись. В общем, расспросить свидетелей не удалось.
Мы с девчонками вернулись в палатку и сыграли пару раундов в карты. Я пересказала им свой разговор с Парминдер.
– Получается, у нас есть следующие фигуры: Эстебан, пропавший биолог, Джейсон, ворчливый управляющий, и Парминдер, печальная учёная-эколог, – заключила Джордж.
– Ты забыла про лягушку, – пошутила Бесс. – Нас явно кто-то пытается запугать!
Мы рассмеялись, и я собрала карты с пола.
– Сыграем ещё разок?
– Я пас, – ответила Джордж, зевая. – Ужасно устала после поездки.
– И завтра вставать очень рано, – напомнила Бесс, разглаживая свою пижаму.
– Я уже поставила будильник на часах на семь утра, – обнадёжила нас Джордж.
– Прекрасно, – ответила я, забираясь в спальный мешок. В нём оказалось неожиданно уютно, и меня тут же сморил сон, как только голова коснулась подушки.
Несколько часов спустя я проснулась от странного звука, похожего на грозный рёв. Сон как рукой сняло, и сердце забилось со скоростью, казалось бы, миллион ударов в секунду. В палатке стояла полная темнота, и я не могла разглядеть даже собственные руки.
Вдруг в углу раздался шорох, и через пару секунд зажёгся яркий свет. Это Джордж включила фонарик.
– Что за шум? – встревоженно спросила она.
– Не знаю, – ответила Бесс, зажимая уши ладонями. – Но, боюсь, ничего хорошего он не обещает!
Глава третья
Озорные обезьяны
Вдруг я кое-что вспомнила, и у меня отлегло от сердца.
– Не переживайте, девчонки. Всё нормально.
Бесс посмотрела на меня как на сумасшедшую.
– Было бы нормально, будь мы героями фильма ужасов! – воскликнула она.
– Это ревуны, – объяснила я, поднимая голос, чтобы перекричать громкий рёв.
Раньше мне приходилось только читать про этих обезьян. Слышать их вживую было, конечно, в сто раз страшнее.
– Они производят эти звуки, чтобы запугать хищников.
Джордж осветила палатку фонариком и заметила:
– Что ж, в моём случае они отлично справились, хоть я и не хищник.
Я поморщилась, когда только-только наступившую тишину вновь пронзил жуткий вопль.
Признаться, даже у меня от него пошли мурашки по коже. Но мне не хотелось поддаваться страху, и я попыталась успокоить себя и подруг.
– Скорее всего, на их территорию зашёл чужак. Думаю, скоро всё уляжется.
Джордж убрала фонарик, и мы снова забрались в спальные мешки. Вой всё не прекращался, и мы долго ворочались, пытаясь не обращать на него внимания.
То ли через какое-то время я привыкла, то ли обезьяны наконец умолкли, но мне удалось провалиться в сон, а очнулась я от того, что Бесс трясла меня за плечи.
– Нэнси, вставай! Ты проспала будильник Джордж. Уже половина восьмого! Нас ждут на завтраке.
– Ой! – воскликнула я, вылезая из мешка, чтобы обуться и сбегать почистить зубы. Ванная находилась ярдах в пятидесяти от нашей палатки, в отдельной постройке. Когда я прибежала в столовую, там уже собрались все остальные волонтёры.
– Простите, что опоздала, – извинилась я, хватая тарелку с поджаренным хлебом, яичницей-болтуньей и фруктами.
– Ерунда, – успокоила меня Парминдер. – Ты ничего не пропустила.
– Хочешь кофе? – предложил Дэн. – Я как раз собирался налить себе чашечку.
– Нет, спасибо, – ответила я, усаживаясь напротив Бада и Кэти. Они оба были в одинаковых красных бейсбольных кепках. – Симпатичные, – заметила я, и Бад тяжело вздохнул.
– Честное слово, обычно мы не подбираем одежду друг под друга. Просто так неудачно совпало.
– Мы других не захватили, а солнце припекает, – добавила Кэти.
– Не переживайте, выглядит замечательно, – заверила я их.
– Как спалось? – спросила меня Кэти.
– Плохо, – честно ответила я. – Ревуны всю ночь спать не давали.
Бад ухмыльнулся.
– Сложно поверить, что такое чудесное создание может издавать такие жуткие звуки, правда?
– А вы их видели? – поинтересовалась Бесс, намазывая на хлеб тонкий слой абрикосового джема.
Кэти отпила немного апельсинового сока, прежде чем ответить.
– В прошлом году мы ездили на фотосафари в Зимбабве. Там много ревунов. Правда, по-моему, они не особо симпатичные. Большие, с широкими шеями, грозные на вид. Но по характеру милые.
– Милые? – повторила Джордж. – Звучали они не очень-то мило…
– Да, – согласилась Кэти, – но на самом деле ревуны безобидные. Питаются листьями и фруктами и редко нападают первыми.
– Должно быть, в Зимбабве очень красиво, – заметила я.
– Да, – подтвердил Бад. – Я как раз думаю организовать в Ривер-Хайтс выставку с моими фото из той поездки по Африке. Разумеется, снимки с этого приключения тоже там будут.
– Звучит здорово, – сказала Бесс.
– Спасибо, – с улыбкой ответил Бад. – Я отправлю вам всем приглашения на открытие выставки. Если, конечно, хотите.
– Само собой! – заверила его Джордж.
Тут Парминдер поднялась из-за стола и объявила:
– Пора провести инструктаж.
Я поспешно дожевала свой кусок хлеба и повернулась к ней, готовая слушать.