– Но при чем тут я? – открыто глядя мне в глаза, спросила она.
Настал момент истины. Я немного побаивалась выкладывать все Лейси и надеялась, что в данный момент она не пишет детектив под названием «Убийство на Лунном озере», но придется рискнуть. Наверное, мне следовало связаться с Йеном и шерифом Гаррисоном, но я знала, что они не одобрят моих намерений.
– Моя статья о том, что злоумышленник повторяет преступления, описанные в ваших книгах «Пожар» и «Ложное обвинение». Полиция с пожарными установила, что возгорание началось из-за нарочно поврежденной проводки – совсем как в «Пожаре». Кроме мистера Тейта, только у вас был ключ от задней комнаты галереи и легкий доступ к статуэтке. Боюсь, вы первая в моем списке подозреваемых.
Лейси побледнела. А потом рассердилась.
– Это просто ужасно, – сказала она. – И, если честно, я возмущена такими обвинениями. Однако, к вашему сведению, в то утро, когда Пейдж позвонила мне и рассказала о пожаре, я была дома. Я не могла находиться в двух местах одновременно!
Затем горячо продолжила:
– Я при всем желании не могу быть вашим преступником.
Я выдохнула. Какое облегчение.
– Лейси, теперь мне следует перед вами извиниться. Но, надеюсь, вы понимаете, что я руководствовалась интуицией, – сказала я.
Наступило неловкое молчание, затем я снова заговорила:
– Тогда, скорее всего, вас подставили.
– Меня подставили? – рассмеялась она, и я поняла, что впервые вижу ее улыбку.
Тут она внезапно замолчала, словно раздумывая, рассказывать или нет.
– Лет десять назад меня донимал звонками один мой большой поклонник. Он выяснил, где я живу, и несколько недель хвостом ходил за мной по городу. Вообще-то он был безобидным, но я все же добилась судебного запрета, потому что это выбивало меня из колеи. Насколько мне известно, он уехал во Флориду, и сейчас у него все хорошо. Вот поэтому мы с Риком стали такими затворниками и оберегаем нашу частную жизнь. Нам не хочется снова проходить через нечто подобное, – сказала она.
– В последнее время вы ничего о нем не слышали? – спросила я.
– Нет, ничего, – помотав головой, ответила она. – На самом деле у меня нет оснований его подозревать, но у нас уже был прецедент, так что это один из вариантов.
– Может, кто-то еще вас беспокоил? – спросила я.
Она снова помотала головой:
– Боюсь, что нет.
Я все равно записала имя ее преследователя. И хотя это мало походило на многообещающую зацепку, я планировала ею заняться.
Затем я дала ей номер своего телефона и попросила позвонить, если она что-то вспомнит.
– Если у вас появятся какие-нибудь предположения, пожалуйста, сообщите мне. Кто знает, что еще предпримет этот злоумышленник, чтобы вас подставить?
– Если что-нибудь вспомню, то непременно с вами свяжусь, – пообещала Лейси. – Нэнси, я должна вас предупредить, что собираюсь обо всем рассказать своему мужу Ричарду. Я не хочу, чтобы кого-нибудь из нас застали врасплох.
Она проводила меня до машины и попросила быть осторожной.
– Знаю, на первый взгляд Эйвондейл кажется миролюбивым, но никогда не знаешь, что творится на самом деле.
Хотя на улице было тепло, от слов Лейси меня бросило в дрожь. Еще один утомительный день. Вернувшись в город, я наконец оказалась в тишине своего гостиничного номера. Теперь мне предстояло написать статью, и когда я с ней покончила, то поняла, что ни на шаг не приблизилась к разгадке, а вопросов стало больше, чем ответов. Где-то в полвосьмого я отправила статью Нэду. Потом позвонила ему, чтобы об этом сообщить.
– Нэнси, у тебя усталый голос, – сказал Нэд. – Может, завтра мне приехать в Эйвондейл и немного тебе помочь?
– Я в порядке. Если в ближайшие два дня ничего не прояснится, обещаю передать это дело шерифу.
Я уже собиралась повесить трубку, как вдруг в дверь постучали.
– Нэд, подожди минутку. Дай я посмотрю, кто там.
Я бесшумно прошла мимо кресла Доктора Сьюза[3] и открыла дверь. Там никого не оказалось. Но на полу лежал конверт с моим именем. Гадая, что бы это могло быть, я его открыла, и оттуда выпал листок бумаги. Подняв его, я прочла напечатанные на машинке слова:
ХВАТИТ ИСПЫТЫВАТЬ СУДЬБУ.
РАДИ СВОЕГО ЖЕ БЛАГА УЕЗЖАЙ
ИЗ ГОРОДА!
Глава десятая
Преследователь
– Нэд, я тебе перезвоню, – сказала я и повесила трубку.
Взглянув на записку, я поняла, что она напечатана не на компьютере, а на старой пишущей машинке. Я внимательно рассмотрела буквы и заметила, что все «Т» в записке бледнее остальных букв, словно у машинки плохо работала эта клавиша.
Я оглядела коридор, но не увидела ни души.
Неожиданно зазвонил телефон, и я вздрогнула.
– Алло? Кто это? Что вам нужно?
– Нэнси? Это я, Нэд. Ты обещала перезвонить – что случилось? – В его голосе слышалась паника.
– Нэд! Извини, но я, пожалуй, приму твое предложение. Можешь завтра утром приехать в Эйвондейл? – сказала я.
– Конечно! Но сегодня ночью ты справишься одна? – спросил Нэд.
Я заверила его, что запру дверь, никому ее не открою, а в восемь утра мы встретимся с ним в закусочной «Эйвондейл». Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я легла в постель, по-прежнему уставшая, а теперь еще и немного напуганная. Неудивительно, что мне никак не удавалось заснуть. У меня в голове роились тысячи мыслей. Видимо, я больше, чем предполагала, приблизилась к тому, кто стоял за этой тайной. Кто оставил мне напечатанную на машинке записку? Я села на кровати. Пишущая машинка… точно такая же стояла в моей комнате. Я включила ночник и подошла к столу. Взяв лист почтовой бумаги гостиницы «Чеширский кот», я прокрутила его под валик пишущей машинки.
Я напечатала те же самые слова:
ХВАТИТ ИСПЫТЫВАТЬ СУДЬБУ. РАДИ СВОЕГО ЖЕ БЛАГА УЕЗЖАЙ ИЗ ГОРОДА.
Вытащив бумагу, я внимательно рассмотрела буквы «Т» и чуть не заплакала от облегчения: мою записку писали явно не на этой машинке. Я ужасно боялась, что кто-то пробрался ко мне в комнату. Но, возможно, всего лишь возможно, если я найду пишущую машинку, на которой напечатали адресованную мне записку, то узнаю, кто стоит за преступлениями.
На следующее утро я пила уже вторую чашку чая, читая свою статью в «Ривер-Хайтс Бьюгл», когда в кафе появился Нэд. Он внимательно выслушал мой рассказ обо всем, что произошло за последние несколько дней, – то есть обо всем, о чем я не упомянула в статье.
– Итак, ты поговорила с Пейдж, Лейси, Элис Энн и мистером Тейтом. Нэнси, это может быть любой из них, – сказал Нэд.
Я была рада увидеть Нэда. И пообсуждать с ним разные версии. Поговорив, мы сошлись по двум пунктам: Лейси невиновна. И чтобы узнать имя настоящего преступника, нам нужно найти сломанную пишущую машинку.
Я решила, что сначала мы заскочим к Пейдж, а потом зайдем в гостиницу «Чеширский кот».
Старая пишущая машинка вполне могла находиться и там и там. Но в книжном магазине было темно, а входную дверь по-прежнему украшала оградительная лента. Прикрыв ладонями лицо от яркого солнечного света, я заглянула внутрь, но магазин казался совершенно пустым.
Я поняла, что не знаю, как еще можно связаться с Пейдж, кроме как заглянуть к ней в магазин, но тут вспомнила об Элис Энн. Может, она подскажет мне, как найти хозяйку книжного магазина.
– Ну что? – спросил Нэд, когда я отошла от темного окна.
– Пусто, – покачав головой, ответила я. – Давай пройдемся до гостиницы «Чеширский кот». Мне не терпится показать тебе это место.
Когда мы вошли в гостиницу, Элис Энн сидела за стойкой регистрации и болтала с кем-то по телефону. Увидев меня, она просияла. Элис жестом показала мне, что через минутку освободится, я ей кивнула, и мы с Нэдом прошмыгнули в сувенирную лавку.
– Ого, она явно неравнодушна к кошкам, – заметил Нэд, разглядывая множество безделушек, которыми было уставлено все небольшое пространство магазинчика.
– Мм, – рассеянно протянула я, оглядывая комнату в поисках пишущих машинок.
Все вокруг было забито антиквариатом и старинными реликвиями. Мой взгляд остановился на полке с антикварными ножницами («Странный выбор для гостиничной сувенирной лавки», – подумала я) и старомодными письменными принадлежностями, такими как авторучки и перья. Помимо стеллажа с книгами Лейси О’Брайен, здесь находилась полка со старыми, пыльными словарями, энциклопедиями и ежегодниками средней школы Эйвондейла. Но пишущей машинки нигде не было.
– Нэнси! – раздался позади знакомый голос, и, обернувшись, я увидела Элис.
Неожиданно она бросилась ко мне и дружески обняла.
– О! – воскликнула я. – Здравствуйте, Элис. Доброе утро.
Она рассмеялась:
– Надеюсь, ночью вы хорошо спали. Я искала вас сегодня утром, но вы рано ушли. Но теперь я могу поблагодарить вас лично.
– Поблагодарить меня? – в полном недоумении спросила я. – За что?
– С тех пор как в «Ривер-Хайтс Бьюгл» появилась ваша статья, мой телефон разрывается от звонков, – широко улыбаясь, ответила Элис. – Лето для гостиницы выдалось тяжелым, номера плохо бронировались. Но после выхода вашей статьи, похоже, все вокруг заинтересовались Эйвондейлом и Лунным озером. Мы на три ближайших выходных забиты под завязку, и, думаю, к вечеру номера забронируют до конца лета. Похоже, людям хочется приехать на выходные в Эйвондейл, чтобы пройти по следам злодея-подражателя. Ну и, конечно, отдохнуть у озера.
– Это немного пугает, – с беспокойством ответил Нэд.
– Да, пожалуй, – согласилась Элис и на мгновение нахмурила брови. Потом пожала плечами. – Но здорово для бизнеса.
В этот момент снова зазвонил телефон, и Элис бросилась к стойке администратора. Пока она отвечала, мы с Нэдом осматривали магазин. Где-то минут через пятнадцать она вернулась.
– Извините, – чуть задыхаясь, объяснила она. – Итак, чем я могу вам помочь?
Она внимательно посмотрела на Нэда и вопросительно вскинула брови.
– Это Нэд Никерсон, – ответила я. – Нэд, это Элис Энн Марпл.
– Очень приятно познакомиться, – пожав ему руку, сказала Элис.
– Мне тоже, – ответил Нэд. – Нэнси рассказывала мне о вашем магазинчике, а я знаю, как она любит антиквариат.
– Вообще-то я ищу старую пишущую машинку, – прервала их я. – У вас случайно такой нет?
Я внимательно уставилась на Элис Энн в ожидании ее реакции, но она даже глазом не моргнула.
– Боюсь, что нет, – ответила она. – Но у меня есть несколько старинных жестяных банок с лентами для пишущих машинок. Они очень редкие.
Она указала на полку с разноцветными жестянками. Я покачала головой.
– Кому нужны ленты без пишущей машинки? – спросила я. – Я так надеялась найти здесь печатную машинку. Никак не могла вспомнить, была тут у вас такая или нет.
Я улыбнулась, и Элис улыбнулась мне в ответ. Похоже, она никак не отреагировала на мои слова о поисках пишущей машинки.
– Попробуйте спросить в «Закоулках прошлого» на Оуквуд-лейн, – предложила она. – Хозяин магазина – Стивен Грей. Может, у него осталось кое-что в запасе. Просто скажите ему, что вы от меня.
– Хорошо, спасибо, – ответила я. – Я очень вам признательна.
– Никаких проблем, – выпалила Элис Энн.
– Я правда ужасно благодарна вам за статью. Нет, я конечно же вовсе не рада содеянным преступлениям, – тут же посерьезнев, добавила она. – Надеюсь, вы не считаете меня беспринципным человеком, как все эти звонившие утром туристы.
– Нет, нет, вовсе нет, – пробормотала я.
– В смысле, меня вовсе не радует причина, по которой у меня теперь так много новых постояльцев. Просто в последнее время дела в гостинице шли так плохо, что я уже подумывала о том, чтобы сдаться и уйти на пенсию. Но благодаря этой волне туристов мы продержимся на плаву как минимум до конца года, когда у нас обычно повышается посещаемость благодаря горнолыжному курорту в соседнем Шугарвилле.
– Понимаю, – сказала я. – Не волнуйтесь, мы вас не осуждаем.
– Спасибо, – слегка покраснев, ответила она. – Мне немного неловко наживаться на этих преступлениях, но что поделаешь? Что есть, то есть.
Мы с Нэдом согласно кивнули. Честно говоря, я была с ней согласна. Раз она не совершала этих преступлений, то туристы стекались в гостиницу «Чеширский кот» не по ее вине.
– Что ж, спасибо, что уделили мне время, – сказала я Элис, когда мы направились к двери. – Ой, и еще кое-что. Не знаете, где мне найти Пейдж Сэмюэлс? Я хотела спросить ее, когда откроется книжный магазин, и будет ли она переносить автограф-сессию Лейси О’Брайен.
– В самом деле? – с явным любопытством ответила Элис Энн. – Ну, она часто обедает в закусочной, так что вы можете попробовать найти ее там. Или зайти к ней домой. Кстати, она живет в квартире на Оуквуд-лейн, прямо над антикварным магазином.
Элис трещала без остановки.
– Я не знаю, где она прячется. Знаю, что пожар на какое-то время вывел ее магазин из строя, и она, наверное, страшно злится на Лейси… по стольким причинам, еще со старшей школы, что я даже примерно не могу вам рассказать, но нет, я ее не встречала.
– Спасибо, Элис Энн, – сказала я.
Я ужасно обрадовалась, когда зазвонил телефон и Элис Энн перестала болтать. Мы с Нэдом вышли в теплое утро.
– Ну, она и впрямь нечто, – тихо сказал Нэд, когда мы вышли из гостиницы. – Не хочет наживаться на преступлениях, да?
– Неужели это Элис Энн? – прошептала я ему. – Теперь у нас есть мотив – ее бизнес загибался, а теперь процветает. Ей не очень-то нравятся ни Лейси, ни Пейдж.
Я помолчала.
– Но нам все равно нужны доказательства. Мы должны найти эту машинку.
Нэд кивнул. Проходя мимо моего автомобиля, он снял с лобового стекла какой-то листок и протянул мне.
– Эй, что это? – спросил он.
О нет! Только не еще одна записка. И снова заглавными буквами было напечатано: