Жюль Габриэль Верн и Андре Лори
ПЯТЬСОТ МИЛЛИОНОВ БЕГУМЫ
НАЙДЕНЫШ С ПОГИБШЕЙ «ЦИНТИИ»
Jules Verne et Andre Laurie
LES CINQ CENTS MILLIONS DE LA BEGUM ET
L’EPAVE DU GYNTHIA
Андре Лори — соавтор Жюля Верна
Обложка этой книги может удивить читателей: Андре Лори до сих пор был известен как соавтор единственного из многочисленных романов Жюля Верна — «Найденыша с погибшей «Цинтии». Теперь же он обозначен соавтором и «Пятисот миллионов бегумы», одного из лучших произведений знаменитого французского романиста.
Нет ли тут ошибки? Ведь роман этот выдержал сотни изданий, переведен на разные языки, читается во всем мире на протяжении почти целого века, и никому не приходило в голову, что «Пятьсот миллионов бегумы» — детище двух писателей.
Тем не менее это бесспорный факт — недавнее литературное открытие, признанное и подтвержденное новейшими справочниками, в частности изданным в Париже «Словарем писателей для юношества» (1969). В заметке об Андре Лори отмечено его соавторство в упомянутых двух романах, хотя в действительности, скажу, забегая вперед, он был соавтором трех романов Жюля Верна. Третий — «Южная звезда».
1
Жюль Верн (1828-1905) — писатель счастливой судьбы. Еще при жизни он стяжал всемирную славу. Шестьдесят три романа и два сборника повестей и рассказов, составляющие многотомную серию «Необыкновенных путешествий», — таков итог его более чем сорокалетней творческой деятельности.
Неиссякаемым источником вдохновения служили писателю всевозможные научные исследования, замечательные изобретения, географические открытия. История науки, ее величайшие достижения и громадные возможности давали бесконечное разнообразие новых тем, увлекательных сюжетов, героических образов отважных ученых, изобретателей, инженеров, путешественников.
Жюль Верн изображал желаемое, как уже осуществленное. Это и позволило ему стать зачинателем нового, любимого молодежью вида романа, который мы называем сейчас научно-фантастическим.
Но писатель не сразу нашел свой жанр, определивший смысл его деятельности. Более десяти лет он сочинял пьесы для театра — незатейливые водевили, либретто комических опер, — изредка печатая рассказы на исторические и географические темы, и только в 1862 году, когда ему минуло 34 года, набрел на «золотую жилу»: задумал и написал научный роман — «Пять недель на воздушном шаре», подлинно новаторское произведение, соединявшее в себе все особенности его зрелого творчества — мастерство приключенческого повествования, искусство популяризации знаний и научно-фантастический замысел.
Четырнадцать издателей, словно сговорившись, отвергли этот «странный» роман. Наконец счастливый случай свел Жюля Верна с пятнадцатым издателем — Пьером Жюлем Этцелем, сразу же оценившим литературное новаторство начинающего романиста. Книга имела успех, и это побудило Этцеля заключить с Жюлем Верном своеобразный договор на двадцать лет вперед: автор брал на себя обязательство ежегодно передавать издателю два новых романа или один двухтомный. Впоследствии договор был возобновлен еще на такой же срок и оставался в силе до конца жизни писателя, небогатой внешними событиями, но целиком заполненной всепоглощающим творческим трудом.
Каждый новый роман умножал славу автора «Необыкновенных путешествий», прибавлял к легионам его восторженных читателей в разных странах мира тысячи и тысячи «волонтеров».
Почти все романы Жюля Верна предварительно печатались в двухнедельном «Журнале воспитания и развлечения», а потом выходили отдельными томами в нарядных обложках, с великолепными гравюрами талантливых художников.
В 1881 году в «Журнале воспитания и развлечения» появился еще один постоянный автор — никому не ведомый Андре Лори, печатавший роман за романом. Вскоре он приобрел популярность, но читатели даже не подозревали, что имя Андре Лори не настоящее, а вымышленное. Да и сейчас мало кому известно, что Андре Лори — один из нескольких псевдонимов Паскаля Груссе (1845-1909), публициста и политического деятеля, участника Парижской коммуны, о котором не раз упоминали в своих статьях и письмах Карл Маркс и Фридрих Энгельс.
2
Это был человек передовых убеждений, кипучей энергии, широких интересов. Он родился на Корсике в семье преподавателя лицея. Через всю его жизнь проходит увлечение спортом. С детских лет Груссе закалял свое тело физическими упражнениями, отличался выносливостью, бегал и плавал на большие дистанции. Любовь к спорту привела его на медицинский факультет Сорбонны[1]. Было у него и желание заняться педагогической деятельностью, воспринятое, очевидно, от отца. Но ни медиком, ни педагогом Груссе не стал.
Вовлеченный в водоворот политической борьбы на стороне республиканской партии, он становится журналистом. Во второй половине 60-х годов пылкий корсиканец обратил на себя внимание остроумными памфлетами, направленными против Наполеона III и бонапартистской клики, способствовавшей восстановлению монархии. (Напомню читателям, что президент республиканского правительства Луи Бонапарт в декабре 1851 года совершил государственный переворот и объявил себя императором французов.)
Одним из яростных противников республиканской партии был двоюродный брат Наполеона III принц Пьер. Бонапарт — прожженный авантюрист, жаждавший славы и денег. Желая выслужиться перед императором и получить доходную должность, Пьер Бонапарт занялся сочинением оскорбительных пасквилей на деятелей республиканской оппозиции и редакторов прогрессивных газет.
Гнусным нападкам принца подверглась «Марсельеза», которую издавал талантливый публицист Рошфор, и корсиканская газета «Реванш», осмелившаяся критиковать не только влиятельных сановников, но и самого императора.
Паскаль Груссе сотрудничал в обеих газетах.
10 января 1870 года он направил своего приятеля, двадцатилетнего Виктора Нуара, на дом к Пьеру Бонапарту с вызовом на дуэль. Узнав, что тот явился к нему в качестве секунданта от какого-то «паршивого писаки», принц выхватил револьвер и насмерть сразил юношу.
Дальнейшие события показали, как была накалена атмосфера, какую ненависть посеял в народе деспотический режим Второй империи.
В день похорон Нуара в парижском предместье Нейи собралась громадная демонстрация. Тысячи полицейских и солдат оцепили центр города, чтобы не допустить демонстрантов к кладбищу Пер-Лашез. С большим трудом властям удалось восстановить порядок. Но ненадолго! Оправдание Пьера Бонапарта Верховным судом вызвало новую манифестацию. За все годы царствования Наполеона III революция не была так близка.
Благодаря удивительному стечению обстоятельств молодой журналист Паскаль Груссе дал толчок историческим событиям, о которых тогда говорили во всем мире.
А пока суд да дело, его бросили вместе с Рошфором в тюрьму «до особого распоряжения императора». Но императору было не до них: началась франко-прусская война.
Седанская катастрофа положила конец позорному царствованию Наполеона III. 4 сентября 1870 года, в день провозглашения Республики, политические заключенные получили свободу.
Неугомонный Груссе становится главным редактором возобновленной «Марсельезы» и уже в первом номере высказывается за решительную революцию, за «демократическую и социальную республику».
Карл Маркс, одобряя позицию «Марсельезы», в письме к Энгельсу от 10 сентября 1870 года назвал Паскаля Груссе человеком очень дельным, твердым и смелым[2].
С первых же дней Парижской коммуны Груссе не только ее участник, но и видный деятель, близкий к революционному большинству. Он возглавлял в Совете Коммуны комиссию внешних сношений, иными словами, был министром иностранных дел.
Одновременно Груссе издавал газету «Освобождение». В одной из статей, помещенных в ней, подчеркивалась роль рабочего класса в революции: «День 18 марта навсегда останется в истории нашей страны как одна из самых прекрасных страниц. Впервые рабочий класс выступил на политическую арену».
Однако Паскаль Груссе, как и подавляющее большинство руководителей Коммуны, не был пролетарским революционером. Призывая к «решительной революции», он в практических действиях проявлял нерешительность. Поддерживая власть рабочих, он возлагал иллюзорные надежды на примирение борющихся классов.
Непродуманная тактика и колебания руководителей Коммуны, в том числе и Груссе, ускорили ее гибель. Тем не менее имя этого человека, защищавшего на баррикадах завоевания революции, связано навсегда с героической историей 72-х дней.
Разгром Парижской коммуны войсками генерала Галифе сопровождался кровавыми оргиями версальцев. Груссе некоторое время скрывался в тайном убежище, потом был обнаружен, предстал перед военным судом и отправлен с другими уцелевшими коммунарами «на вечное поселение» в Новую Каледонию[3].
Осужденных поместили на полуострове Дюко, пустынном мысе, с трех сторон отрезанном от внешнего мира морем и с четвертой — колючей оградой, бдительно охраняемой часовыми. Тропическая лихорадка, убийственный климат, полчища москитов в первые же месяцы свели в могилу несколько десятков человек, не считая тех, кто умерли в пути, не выдержав длительного заключения в тесноте и смраде корабельного трюма.
Груссе с Рошфором построили хижину за грядою холмов, на песчаной отмели, где как будто было меньше москитов, но еще немилосердней палило экваториальное солнце.
Единственной радостью были книги, попавшие в Новую Каледонию с теми, кто не мог без них обойтись. Из рук в руки передавались романы Жюля Верна. Один из журналистов, побывавших на «проклятом острове», с удивлением увидел в хижине, над койкой Груссе, портрет знаменитого писателя. Действительно, было чему удивляться! «Отчаянный коммунар» зачитывался юношескими романами…
Как только Рошфор и Груссе немного обжились на новом месте, они тщательно разработали план бегства, подобрали третьего компаньона — коммунара Журда — и стали исподволь готовиться к осуществлению почти безнадежного замысла.
Все трое были отличными пловцами. Пользуясь относительной свободой общения с торговцами из Нумеа, они сумели связаться с нужными людьми и в условленный день и час пустились вплавь в открытое море. Высокая волна не помешала им достичь шлюпки, высланной австралийским угольщиком, притаившимся за близлежащим атоллом. Была бурная ночь, и бегство удалось. Смельчаки счастливо добрались до Мельбурна, а оттуда, после многих мытарств, переправились в Нью-Йорк и затем в Лондон.
Первое, что сделал Груссе по прибытии в Англию, — написал вместе с Журдом обличительную книгу — «Политические заключенные в Новой Каледонии», в которой поведал правду о бесчеловечном обращении правительства республиканской Франции с благородными мучениками свободы. В том же 1874 году книга была издана в Женеве.
В Лондоне Паскаль Груссе жил и писал под именем Филиппа Дариля. Этим псевдонимом он подписывал свои статьи и корреспонденции для парижских газет, книги о физическом воспитании и на спортивные темы, нравоописательные и бытовые очерки.
Амнистия коммунарам, объявленная в 1880 году, позволила ему вернуться на родину.
3
Груссе избрал для себя новое поприще. Он превратился в Андре Лори, оставаясь в то же время Филиппом Дарилем.
Вплоть до 1906 года, пока издавался «Журнал воспитания и развлечения», романы Андре Лори мелькали на его страницах рядом с романами Жюля Верна.
Помимо оригинальных сочинений, Лори публиковал переводы с английского, познакомив французских читателей со многими книгами Майн Рида и с «Островом сокровищ» Стивенсона.
Под своим настоящим именем Груссе выступал как публицист и при первой возможности возобновил политическую деятельность. В 1893 году он был избран в Палату депутатов от 12-го парижского округа и сохранял свой депутатский мандат после каждых очередных выборов — до самой смерти в 1909 году.
Под именем Филиппа Дариля он продолжал публиковать книги, посвященные общественной жизни Англии, Ирландии и скандинавских стран, а также журналистские репортажи из Парижа, печатавшиеся в английских газетах.
Но сейчас нас интересует Андре Лори — автор двух многотомных серий повестей и романов для юношества.
Первая серия выходила под общим заглавием «Жизнь школы во всех странах».
Здесь-то и сказались его давние педагогические наклонности. Андре Лори больше всего ценит и пропагандирует наглядное обучение, спортивную закалку и трудовое воспитание подростков. Герои педагогических повестей Лори — учащиеся и учителя Древних Афин, Соединенных Штатов Америки, Швейцарии, Италии, Испании, Швеции, России.
Вторая серия — приключенческие и научно-фантастические романы — состоит из десяти книг: «Наследник Робинзона», «Капитан Трафальгар», «Изгнанники Земли», «От Нью-Йорка до Бреста за семь часов», «Лазурный гигант», «Атлантида» и другие.
Написаны они живым пером, легко читаются, разнообразны по сюжетам, но, в общем, мало оригинальны. Нередко мы находим в них неоправданное нагромождение случайностей и почти баснословных приключений.
Лори пользуется всеми приемами приключенческого повествования: погони, похищения, преследования, кораблекрушения, переодевания, коварные интриги, козни злодеев, сокровища, клады, наследства…
Преодолев множество препятствий, герои непременно достигают цели путешествия или осуществляют задуманное предприятие. По ходу действия вводятся познавательные сведения из разных областей знаний. Романы Андре Лори проникнуты верой в созидательные силы человечества, воплощенные в научно-техническом и промышленном прогрессе. Идя по стопам Жюля Верна, оказавшего на него прямое влияние, Андре Лори заставляет своих героев изобретать машины, усовершенствовать транспортные средства, совершать научные открытия, создавать, творить, строить.
Но при этом ему явно не хватает ни таланта, ни обширных знаний своего учителя. И хотя его книги в течение нескольких десятилетий пользовались широким спросом (петербургский издатель П.П. Сойкин выпустил даже собрание сочинений Андре Лори), со временем они были забыты.
Впрочем, надо быть справедливым. У Лори есть и удачные романы. Из приключенческих — «Капитан Трафальгар» и «Наследник Робинзона», из научно-фантастических — «От Нью-Йорка до Бреста за семь часов».
Вместе с тем в творчестве этого писателя есть некие глубинные пласты, связанные с именем Жюля Верна.
4
Несколько лет назад в Национальную библиотеку Франции поступил колоссальный архив Этцеля.
Письма Жюля Верна к издателю, проливающие свет на творческую историю «Необыкновенных путешествий», стали теперь доступны исследователям.
Преподавательница Гренобльского университета Симона Вьерн первая прочла его письма (всего их около восьмисот) и сделала удивительное открытие, о котором сообщила в статьях, помещенных в «Бретонских анналах» и в «Бюллетене Жюльверновского общества»[4].
Выяснилось, что Паскаль Груссе, когда он еще жил в Лондоне под именем Филиппа Дариля, вступил в деловые отношения с Этцелем, заинтересовав его замыслом серии повестей «Жизнь школы во всех странах» и рукописью небольшого романа «Наследство Ланжеволя». Переговоры велись с помощью посредника.
Этцель согласился печатать повести о школьниках, если они будут отвечать его требованиям. Что же касается предложенного романа, то, по мнению издателя, он был неумело написан и требовал серьезной переработки. И все же Этцель приобрел эту рукопись — откупил ее за полторы тысячи франков с условием, что «неизвестный литератор» откажется от права на авторство без каких-либо дальнейших претензий: рукопись будет переделана опытным романистом, быть может самим Жюлем Верном, который ее сделает «приемлемой».
Груссе очень нуждался и во имя будущих благ пошел на такую сделку. Жюль Верн по просьбе Этцеля взялся переработать рукопись, хотя был от нее далеко не в восторге.
«Роману недостает действия, — писал он издателю. — Интрига ослаблена и не может заставить читателя захотеть идти до конца». «Контраст между городом благоденствия (Франсевилль) и немецким городом (Штальштадт) должен быть значительно усилен».
В письме к Этцелю от 16 октября 1878 года Жюль Верн наметил новый план романа и так определил свою задачу: «Необходимо довести ситуацию до развязки». Эти слова относились к осуждению и бегству Марселя, а также к смерти Шульце, ставшего жертвой своего же дьявольского изобретения.
В то время роман еще назывался «Наследство Ланжеволя». Издан же он был под названием «Пятьсот миллионов бегумы» в 1879 году, приблизительно за год до возвращения Груссе во Францию.
Первоначальная рукопись, к сожалению, не уцелела. Но из сравнения окончательного текста с письмами Жюля Верна можно заключить, что для радикальной переработки времени у него не хватило. Сохранив первооснову замысла, он значительно улучшил именно те эпизоды, которые раскритиковал в письмах, и таким образом довел ситуацию до развязки, сделав ее эффектной и убедительной. Самое же существенное то, что Жюль Верн внес в неумело написанный роман свою отточенную литературную технику, обогатив его до такой степени, что он перестал отличаться от его собственных произведений.
В итоге получилась книга, созданная двумя авторами. Книга, занимающая почетное место в серии «Необыкновенных путешествий». И этот многозначительный факт безмерно повышает значение Паскаля Груссе в истории французской литературы.
Но это не все! Та же Симона Вьерн установила после прочтения писем, что несколькими годами позже Груссе, тогда уже довольно известный писатель, продал Этцелю еще одну рукопись, превратившуюся под пером Жюля Верна в «Южную звезду» (1884) — роман не из лучших и не украшающий серию. В отличие от первого, значительного по идейному наполнению, этот сюжет всего лишь развлекательный, с заходами в научную фантастику (получение искусственных алмазов).
Чем же объяснить согласие всемирно известного писателя поставить свою подпись под обоими романами, принадлежащими после переработки не одному, а фактически двум авторам?
В те годы Жюль Верн нередко жаловался на усталость, признаваясь Этцелю, что ему все труднее и труднее придумывать интересные сюжеты. Между тем фабрика романов, именуемая «Жюль Верн», должна была работать бесперебойно. Читатели Франции и других стран привыкли ежегодно получать один или два новых тома «Необыкновенных путешествий», приносивших наибольший доход фирме «Этцель и К°». Издатель, желая облегчить Жюлю Верну его изнурительный труд и обеспечить какой-то запас времени, «подбросил» ему несовершенные рукописи — «Наследство Ланжеволя» и «Южную звезду».
Но это нисколько не умаляет творческого подвига Жюля Верна. Шестьдесят с лишним романов, короткие повести и рассказы, драматические произведения, научно-популярная географическая серия «История великих путешествий» составляют в совокупности целую библиотеку. Это был поистине титанический труд! Приходится только удивляться, как физически мог его выполнить один человек без всякой помощи.
Теперь мы знаем, что в исключительных случаях, ради выигрыша времени и коммерческого успеха, Этцель приобретал рукописи у быстропишущего Паскаля Груссе и отдавал их на обработку Жюлю Верну. Издательская тайна раскрылась недавно и только благодаря тому, что архив Этцеля, имеющий огромную культурную ценность, попал в Национальную библиотеку.
5
Замысел «Пятисот миллионов бегумы» навеян живыми впечатлениями франко-прусской войны и Парижской коммуны. Война, как известно, кончилась отторжением от Франции ее цветущих провинций — Эльзаса и Лотарингии, а Коммуну — первое в мире пролетарское государство — подавили внутренние враги.
Решительное осуждение прусской военщины, милитаризма, захватнических войн сочетается в романе с утверждением прогрессивных общественных идей в духе французского утопического социализма.
На миллионы, доставшиеся в наследство от индийской княгини (бегумы), в американском штате Орегон, поблизости один от другого, вырастают два города: прекрасный Франсевилль, воплощающий в себе идеалы свободы, равенства и братства, и зловещий Штальштадт, где люди не более чем винтики бездушной военной машины.
Строитель Франсевилля, человеколюбивый доктор Саразен, мечтает о всеобщем благоденствии. Все в этом городе радует глаз, помогает трудиться и отдыхать. Высшие завоевания научно-технической мысли находят применение и в работе и в быту. Граждане Франсевилля пользуются равными правами на труд, на отдых и на участие в общественной жизни. Беспрепятственно попадают сюда политические эмигранты — свободомыслящие люди, преследуемые у себя на родине реакционными правительствами.