— Что?
— Его пьянство. Это, конечно, серьезная проблема. Но они очень любили друг друга, когда поженились, — у Джерри это был второй брак, знаете ли, — и, по-моему, Энн держалась безупречно, принимая во внимание обстоятельства. На самом деле эти два года она вела себя как святая. Я очень люблю эту девушку.
— А как насчет первой жены вашего сына? Джессика Герцог, так, кажется?
— Да, это ее девичья фамилия.
— Вы виделись с ней после их развода?
— Нет. Она вообще-то довольно славная женщина, и я не имею ничего против того, чтобы продолжать поддерживать с ней отношения. Но в случае развода люди обычно поддерживают свою плоть и кровь, и… ну, в общем, к сожалению, мы с ней больше не общаемся. На самом деле, жалко.
— Миссис Ньюмен, насколько я понимаю, у вас есть еще один сын…
— Да, Джонатан.
— Он живет в Сан-Франциско, верно?
— Да.
— Они с Джерри были в хороших отношениях?
— Да, насколько они вообще могли поддерживать отношения на таком расстоянии.
Она посмотрела Карелле прямо в глаза и спросила:
— Простите, мистер Карелла, но… вы действительно подозреваете, что моего сына могли убить?
— В любом случае насильственной смерти, то есть вызванной не естественными причинами, мы обязаны рассмотреть все версии, — ответил он.
— Понимаю…
— Мама! — послышалось из прихожей. Все трое обернулись. Энн Ньюмен вынимала ключ из замочной скважины входной двери. На ней была курточка в черно-белую полоску поверх белой водолазки и черной юбки. Энн, как и вчера, выглядела удивительно свежей. Карелла про себя позавидовал обмену веществ, который, казалось, делал ее неуязвимой для жары. Она положила ключи на столик в прихожей, вошла в гостиную и протянула руку детективам.
— Извините, что я задержалась, — сказала она, пожимая руку сперва Карелле, потом Клингу. — Так много всего надо было устроить… Не хотите чего-нибудь выпить? Мама, вы им ничего не предлагали? Может быть, чего-нибудь безалкогольного? Чаю со льдом, например…
— Нет, спасибо, — сказал Карелла.
— Спасибо, мэм, — Клинг покачал головой.
— Мне хотелось бы джину с тоником. Надеюсь, никто не будет возражать? Мама, не могли бы вы мне смешать джин с тоником, пока мы будем беседовать?
— Хорошо, дорогая, — ответила миссис Ньюмен и тут же вышла из комнаты.
— Что вам хотелось бы знать? — спросила Энн. — Жара жуткая, не правда ли? Как по-вашему, здесь достаточно прохладно?
— Да, все отлично, спасибо большое, — сказал Карелла. — Миссис Ньюмен, детектив Клинг недавно беседовал с медэкспертом, так что, если вы не возражаете, задавать вопросы будет он.
— Да, пожалуйста, — сказала она, оборачиваясь к Клингу. — Что они обнаружили?
— Очевидно, он скончался от того, что принял смертельную дозу секонала, — сказал Клинг.
— А! — сказала она.
— Миссис Ньюмен, мы нашли пузырек из-под лекарства…
— Да, наверно, это он, — сказала Энн.
— …на полу в ванной, — закончил Клинг. — В нем оставалась только одна капсула секонала.
— Одна? О Господи! Когда я уезжала в Калифорнию, в ней было тридцать капсул!
— Значит, вы не израсходовали ни одной капсулы с двадцать девятого июля, когда получили их по рецепту?
— Нет, у меня еще оставалось несколько штук с прошлого месяца, полдюжины или около того. Я взяла их с собой в Калифорнию.
— Ваш врач регулярно прописывает вам секонал? Доктор Бролин, не так ли?
— Да, Джеймс Бролин. У меня проблемы со сном, и лекарства, которые продаются без рецепта, мне не помогают. Доктор Бролин не видел никакой опасности в том, чтобы прописывать мне барбитурат.
— Давно ли вы принимаете секонал? — спросил Клинг.
— С тех пор, как… ну, короче, уже несколько лет.
— С каких пор, миссис Ньюмен?
— С тех пор, как Джерри начал так сильно пить. Жить с алкоголиком не так-то просто, знаете ли…
— Вы принимаете снотворное каждый вечер?
— Нет, не каждый.
— А по этому рецепту можно заказать лекарство вторично?
— Нет, в нашем штате это запрещено законом. Иначе такие рецепты могут попасть в руки наркоманов…
Клинг смутился, но отважно продолжал разговор.
— Значит, доктор Бролин каждый месяц выписывает вам новый рецепт?
— Иногда реже. Он выписывает мне новый рецепт каждый раз, как мои запасы иссякают.
— А перед отъездом в Калифорнию лекарство у вас как раз закончилось.
— Да. Как я уже говорила, у меня оставалось шесть-семь капсул. Но я не люблю оставлять за собой хвосты. Перед тем, как куда-то уехать, я всегда привожу все свои дела в порядок. Поэтому я попросила доктора Бролина выписать мне новый рецепт.
— Вы часто бываете в отъезде?
— Изредка. В основном тогда, когда проходит какая-нибудь выставка, которую я считаю нужным посмотреть. Например, я никогда не пропускаю выставок в Чикаго. А лос-анджелесская выставка в этом году обещала быть очень хорошей.
— Миссис Ньюмен, результаты медэкспертизы показали, что ваш муж в момент смерти находился в состоянии опьянения. Когда вы…
— Это меня не удивляет, — заметила Энн.
— В прошлый вторник, когда вы с ним разговаривали, он был пьян?
— Иногда трудно сказать. Он может быть сильно пьян и тем не менее казаться совершенно трезвым.
— В тот вечер, когда вы с ним говорили, он казался трезвым?
— Он казался… нормальным. Он был в депрессии, но в остальном — как всегда. Тем более что в последние месяцы депрессия сделалась его нормальным состоянием.
— Он никогда не обсуждал с вами возможность самоубийства?
— Ну… Мне не хочется в этом признаваться, потому что меня могут счесть бесчувственной…
— Почему?
— Вы можете спросить, почему я оставила его и уехала в Калифорнию, несмотря на то, что знала, в каком он состоянии…
— А в каком состоянии он был, миссис Ньюмен?
— Он говорил мне… он сказал, что с него хватит.
— Чего?
— Всего. Что он устал от жизни.
— Когда это было?
— Накануне перед моим отъездом.
— То есть в четверг?
— Да, в четверг вечером.
— Тридцать первого июля.
— Да.
— Он говорил вам, что устал от жизни?
— Ну, разумеется, он был пьян, и я… Понимаете, он это говорил далеко не в первый раз.
— О том, что хочет покончить жизнь самоубийством?
— Нет, он так не говорил.
— А как он говорил?
— Он говорил, что его отец был прав.
— Он имел в виду…
— Он имел в виду самоубийство своего отца. Его отец застрелился два года назад.
В гостиную вернулась миссис Ньюмен. Она порезала лайм — разновидность лимона, — и ломтик лайма плавал в высоком бокале с джином и тоником, предназначенном для Энн. Миссис Ньюмен слышала последние слова Энн.
— Я уже рассказывала об этом джентльменам, дорогая. Вот твой джин с тоником.
Энн взяла бокал, сказала «спасибо» и спросила у детективов:
— Вы уверены?..
— Мы на службе, мэм, — ответил Клинг.
— Ах да, конечно. Ваше здоровье! — сказала Энн и отхлебнула джина с тоником. — Как хорошо! Жара просто невыносимая, не правда ли?
— Кстати, о жаре, — сказал Карелла. — Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов относительно вашего кондиционера.
— Кондиционера? — удивленно переспросила Энн.
— Да, мэм. Вы, наверно, заметили, как жарко было у вас в квартире…
— Да, конечно.
— Так вот, все окна были закрыты, и кондиционер выключен, и я задался вопросом…
— С кондиционером у нас всегда были проблемы, — перебила его Энн и отхлебнула еще джина с тоником.
— Какие именно?
— Нам все время приходилось звать ремонтника, чтобы его чинить.
— Так вот, мэм, кондиционер работал нормально. Я это знаю, потому что сам включил его после того, как эксперты закончили свою работу. Я хочу сказать, кондиционер был выключен, выключатель стоял в положении «Выключено», и я задался вопросом: был ли он выключен в пятницу утром, когда вы уезжали?
— На самом деле я не знаю… — ответила Энн. — В смысле, в квартире было достаточно прохладно. Я просто не обратила внимания, включен кондиционер или нет.
— Но в квартире было прохладно?
— Да, это точно.
— Когда вы разговаривали с мужем во вторник вечером, он ничего не говорил насчет жары?
— Он сказал, что днем было девяносто восемь градусов.[3]
— Но он не говорил, что в квартире очень жарко, нет? Что кондиционер не тянет или что-нибудь в этом духе?
— Нет, не говорил.