Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Посейдон (ЛП) - Анна Бэнкс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Эмма, подожди.

Он помнит мое имя. А это значит, он помнит то, как я врезалась в его голую грудь. Жаль, что я не напудрилась сегодня утром, это смогло бы хоть немного скрыть мой румянец, появившийся на щеках.

— Привет, — отвечаю я. — Не думала, что ты меня помнишь, — я замечаю, как несколько взглядов студентов, выходящих из аудитории, обращаются к нам, а парочка его поклонниц уже выстроились в очередь, чтобы заговорить с ним. — Добро пожаловать в Миддл Поинт, но наверное, тебе пора в класс, так что увидимся позже.

Он сжимает руку сильнее, когда я пытаюсь отстраниться.

— Подожди.

Я смотрю вниз, туда, где он держит меня.

— Да? — отвечаю я.

Он поворачивается к своему столу и поправляет рукой черные волосы. Я помню, что Гален не любитель светских бесед. Наконец, он смотрит вверх. Неужели уверенность вновь появилась в его глазах?

— Не могла бы ты помочь мне найти следующую аудиторию?

— Конечно. Это очень просто. Тут всего лишь три коридора. Сотый, двухсотый и трехсотый. Позволь мне взглянуть на твое расписание, — он достает его из своего кармана и протягивает мне. Разворачивая его, я говорю. — Твоя следующая аудитория сто двадцать третья. Это значит, что она в сотом коридоре.

— Но ты можешь показать мне, где это?

Я проверяю свое расписание, чтобы посмотреть, куда я должна идти. Причем я не сомневаюсь, что буду сопровождать его до сто двадцать третьей аудитории, даже если мне нужно идти на следующий урок в противоположном направлении. Мне повезло, мой следующий урок, английская литература, тоже в сто двадцать третьем кабинете.

— Э, вообще-то, следующий урок у нас вместе, — объясняю я ему, извиняясь. Он следует за мной к двери и подстраивается к моему, несколько более медленному, темпу. Между тем я просматриваю наши расписания, чтобы узнать, на скольких занятиях он еще должен выносить мое неуклюжее общество, и на скольких занятиях мне еще придется краснеть. Ответ прост: на всех. Я стону. Громко.

— Что? — спрашивает он. — Что-то не так?

— Хм, просто… выглядит так, как будто бы у нас одно и тоже расписание. Семь занятий вместе.

— Это проблема?

Да.

— Нет. Я имею в виду для меня нет, но… я только подумала, что, возможно, ты не хотел бы находиться постоянно рядом со мной после того, что произошло тогда на пляже.

Он останавливается и тянет меня из потока учеников к ряду шкафчиков. Это движение настолько близкое, что привлекает внимание других. Разбросанные остатки его фанклуба шатаются поблизости и ждут, что я устранюсь и предоставлю им поле для игры.

— Вероятно, нам стоит пойти в более уединенное место, чтобы поговорить, — говорит он тихо и наклоняется ко мне. Он многозначительно осматривается вокруг.

— Уединенное? — пищу я.

Он кивает.

— Я рад, что ты начала с этого. Я не был уверен, как я должен сообщить тебе об этом, но теперь все проще для нас обоих, ты так не думаешь? И если ты будешь продолжать идти на контакт, я смогу смягчить для тебя обстоятельства.

Я тяжело глотаю.

— Смягчающие обстоятельства?

— Да, Эмма. Ты, конечно, понимаешь, что я мог бы арестовать тебя прямо сейчас. Ты ведь понимаешь это, верно?

Омойбог, он проделал весь этот длинный путь, чтобы получить компенсацию за физические повреждения? Он предъявит иск моей семье? Мне уже восемнадцать. Меня можно законно обвинить. Жар в моих щеках — частичный результат от Убей-меня-лучше-всего-прямо-сейчас, и частично от Где-лежит-нож-когда-он-так-тебе-нужен.

— Но это вышло случайно! — шиплю я.

— Случайно? Ты, пожалуй, разыгрываешь меня, — он потирает переносицу.

— Нет, я не собираюсь тебя разыгрывать. Почему я должна была намеренно тебя толкать? Я даже не знаю тебя! И кроме того, откуда я знаю, что это не ты врезался в меня, а? — идея ужасна, но она допускает благоразумные сомнения. По его лицу я могу прочитать, что он и не подумал об этом.

— Что? — он старается последовать за мной, но чего я ожидала? Он даже не может найти класс в школе с тремя коридорами. Он выследил меня в стране, а это большее чудо, чем пуш-ап.

— Я сказала — ты еще должен доказать, что я намеренно толкнула тебя. То, что я планировала причинить тебе вред. И кроме того, я выяснила это с тобой тогда…

— Эмма.

— … и ты сказал, что у тебя не было повреждений…

— Эмма.

— … но единственный свидетель с моей стороны мертв…

— ЭМ-МА.

— Ты слышал меня, Гален? — я поворачиваюсь и ору на остальных зрителей в коридоре, как раз, когда звенит звонок. — ХЛОЯ УМЕРЛА!

Для меня спринт — не самая лучшая идея. Бежать со слезами на глазах, от которых все вокруг расплывается, еще хуже для меня. Но спринт со слезами, затмевающими зрение и в шлепках — просто неуважение к человеческой жизни, начиная с моей собственной. Поэтому я не особенно удивляюсь, когда дверь столовой ударяет меня по лицу. Правда, я немного удивляюсь, когда все становится черным.

Глава 6

Гален сворачивает на подъездную дорожку не-совсем-уж-скромного дома, который так убедительно просил Рейчел не покупать. Выключив мотор не-совсем-уж-скромной машины, он выходит из авто, перебрасывая свой рюкзак с книгами через плечо.

Он находит Рейчел на кухне, где она вытаскивает рыбное филе из духовки. Поверх ее платья в горошек накинут фартук, а ее пышные черные локоны собраны в конский хвост. Она поворачивается, сдувая пару выпавших прядей с лица, и улыбается.

— Привет-привет, сладкий! Как прошел твой день? — она захлопывает духовку бедром.

Гален качает головой и вытаскивает барный стул, рядом с которым сидит Рейна, красящая ногти в ядовито-красный.

— Это не сработает. Я не знаю, что мне нужно делать, — признается он.

— Что случилось, мой хороший? Все не может быть настолько плохо.

Он кивает.

— О да, может. Я ударил Эмму и она потеряла сознание.

Рейчел выплевывает вино назад в бокал.

— О, сладкий, э… что-то подобное не принято в обществе уже с давних пор.

— Отлично. Значит ты отдал ей должок, — хихикает Рейна. — Она толкнула его на пляже, — поясняет она Рейчел.

— Да? — удивляется Рейчел. — Так вот как она привлекла твое внимание?

— Она не толкнула меня, а врезалась, — возражает он. — И я ненамеренно ее ударил. Она убегала от меня, поэтому я последовал за ней и…

Рейчел поднимает руку.

— Хорошо. Погоди-ка. Нам ждать в гости полицейских? Ты же знаешь, что заставляет меня нервничать.

— Нет, — Гален закатывает глаза. Если копы все еще не нашли Рейчел, то уже и не собираются ее искать. Тем более, спустя столько времени. Даже те, кто хотел бы ее найти, записали ее в покойницы.

— Хорошо-хорошо. Итак, вернемся к главному, сладкий. Почему она убегала от тебя?

— Это было недоразумение.

Рейчел всплескивает руками.

— Я знаю, мой хороший. Знаю. Но если я должна тебе помочь, мне нужно знать все. Мы, девушки — трудные создания.

Он проводит рукой по волосам.

— Объясни мне следующее. Сначала она милая и приветливая, а в следующий момент она орет на меня.

Рейна вздыхает.

— Она наорала на тебя? — она со стуком ставит пузырек лака на стойку и показывает пальцем на Рейчел. — Я хочу, чтобы ты стала и моей мамой тоже. Я хочу ходить в эту школу.

— Ни в коем случае. Если ты сделаешь хоть шаг из дома, я лично арестую тебя, — угрожает Гален. — И даже не вздумай заходить с этой человеческой краской на пальцах в воду.

— Не переживай. Я вообще не собираюсь в воду.

Гален открывает рот, чтобы возразить, сказав, что завтра она должна вернуться домой и оставаться там, но затем замечает волнение на ее лице. Он ухмыляется.

— Он нашел тебя.

Рейна скрещивает руки и кивает.

— Почему он просто не может оставить меня в покое? И почему ты думаешь, что это так смешно? Ты — мой брат! Ты должен меня защищать!

Он смеется.

— От Торафа? Зачем мне это?

Она качает головой.

— Я пыталась поймать пару рыб для Рейчел, когда почувствовала его в воде. Очень близко. Я так быстро вышла из воды, как только смогла, но, наверное, он понял, что я сделала. Как он постоянно умудряется меня найти?

— Упс, — вырывается у Рейчел.

Оба поворачиваются к ней. Она виновато улыбается Рейне:

— Я не знала, что вы двое на ножах. Он появился сегодня утром на веранде и искал тебя и… и я… пригласила его на ужин. Мне очень жаль.

— Рейчел, что, если его кто-то увидит? — начинает Гален, но Рейна заходится в причитаниях:

— Нет. Нет, нет, нет, он не придет на ужин.

Рейчел откашливается и кивком показывает им обоим обернуться.

— Рейна, это очень обидно. После всего, через что мы прошли, — замечает Тораф.

Рейна рывком разворачивается на табурете и рычит, едва услышав его голос. Она бросает испепеляющий взгляд на Рейчел. Но та делает вид, будто совершенно этого не замечает, беспечно выжимая лимон на рыбное филе.

Гален вскакивает с табурета и приветствует друга рукопожатием.

— Привет, головастик! Как вижу, ты нашел пару моих плавок. Рад, что твоя способность идти по следу все еще на высоте после того случая.

Тораф пристально смотрит в спину Рейне.

— Случая, ага. В следующий раз я буду держать глаза открытыми, когда буду ее целовать. Тогда, по крайней мере, мой нос по ошибке больше не врежется в скалу. Глупо с моей стороны, правда?

Гален ухмыляется. Тораф — один из лучших Ищеек в истории Сирен. Его способность чувствовать других Сирен позволяет ему не просто узнать о их присутствии, но и определить их личности. Ему стоило провести всего-ничего времени с другими Сиренами, чтобы затем распознать их по отдельности и на невероятном, на первый взгляд, удалении. А вот та, кого он чувствует особенно сильно, сидит сейчас и как-то очень нездорово смотрит на нож для рыбного филе на другом конце стойки.

— Рейна, твой спутник проделал большой путь, чтобы увидеть тебя. Не будь грубиянкой. Почему бы тебе не отойти от стойки? Сейчас же, — говорит Гален предостерегающим тоном. У него нет желания драться ни с одним из них. Если Рейна полезет в драку, ему придется усмирить ее. А если придется применить грубую силу, то тут уж Тораф не выдержит и полезет применять грубую силу против него. И, кроме того, он хочет есть, а филе как раз остыло до температуры, пригодной для еды.

Рейна отодвигает табурет и разворачивается.

— Он не мой спутник.

Тораф откашливается. Глаза Галена расширяются, но Тораф бросает ему предупредительный взгляд и почти незаметно качает головой.

— Я надеялся, твои чувства изменились, моя принцесса. Ты знаешь, что не найдешь никого более преданного тебе, чем я. Я мечтал быть с тобой, когда ты еще не могла плавать прямо, — говорит Тораф. Хотя он пытается звучать необременительно, Гален знает, что каждое слово сказано всерьез.

— Именно поэтому я доверяла тебе, — шипит Рейна. — Ты знаешь меня даже лучше, чем Гален. Ты точно знал, что я никогда не хотела связываться с кем-либо. Ты дал мне поверить, что согласен с моим решением. Но все это время ты самолично планировал ограничить мою свободу.

— Фу таким быть, Тораф, — комментирует Рейчел у мойки. — Кто-нибудь хочет есть?

— Ужасно голоден, — отвечают Гален и Тораф одновременно. Рейна закатывает глаза и садится за стол.

* * *

Они опускаются на освещенный луной морской берег. Тораф стряхивает воду с волос прямо на Галена, который отвечает ему горстью песка в лицо. Гален откидывается назад и смотрит в усеянное звездами ночное небо.

— Когда ты собираешься сказать ей?

Тораф растягивается рядом с другом и складывает руки за головой.

— Сказать ей что?



Поделиться книгой:

На главную
Назад