— И ты будешь рад взять с собой настолько неопытного человека?
— Рад – не самое подходящее слово. Но я думаю, что это лучшее решение.
— Согласен. Сейчас давай ещё разок поддержим твоё семейное дело и я займусь оформлением приказов.
— Десять часов, господин президент. Сенатор Стюарт Симингтон[109], — доложил секретарь.
— Спасибо. Пригласите его прямо сейчас.
Посетители разделялись на таких, чьи услуги стоили немедленной встречи, и таких, кого заслуженно стоило помариновать в приёмной. Симингтон входил в число первых.
— Рад вас видеть, сенатор. Как движется работа подкомитета промышленного производства ВВС?
— Благодарю за столь быстрый приём, господин президент. Я хотел бы обратить ваше внимание на один аспект нашей работы. А именно, самолёт C-99[110]. На первый взгляд этот проект выглядит необоснованной тратой ресурсов. Поэтому я решил обсудить этот вопрос с вами, прежде чем подкомитет начнёт копаться в производственной программе в поисках чего-то не замеченного ранее.
— У вас есть сомнения относительно этого самолёта? Если вы поделитесь ими, мне станет спокойнее.
— Если отталкиваться от самого главного, у него плохая весовая отдача и он требует чрезмерных сумм на содержание. Потом, он медленный. Примерно 360 километров в час. Это вынуждает признать, что он медленнее C-47 и намного уступает C-54. У него ограниченный практический потолок. Как я понял, чуть больше трёх километров на крейсерском режиме. Нам поступают доклады, что он неспособен подняться выше плохой погоды, и поэтому часто прикован к земле. Хуже всего, он требует шести двигателей R-4360, которых и так не хватает. Военно-морской флот не может обойтись без F-2G, а ВВС необходимы F-72, чтобы заменить старые "Тандерболты". Их производство упирается в дефицит моторов. Если мы откажемся от C-99, то высвободится множество двигателей.
— Это веские доводы, сенатор. Давайте я покажу вам кое-какие снимки. Они могут пролить свет, в некотором смысле.
Дьюи ожидал подобного случая, и у него в кабинете были заранее собраны папки. Подкомитета промышленного производства ВВС имел дело главным образом с узлами самолётов: двигатели, вооружение, наконец, радары и другие электронные системы. И они хорошо справлялись. Но не могли – да и не должны были – знать всей картины. Президент взял подшивку и передал Симингтону несколько фотографий размером 25х50 см.
Сенатор поперхнулся. На снимках, явно сделанных с высотного RB-29, был порт. По размерам и масштабу он предположил, что высота около 10 километров. Всё просматривалось совершенно чётко, в том числе огромные массы складированного добра. Симингтон сразу подумал о муравьях, окруживших неподъёмный листик – количество грузов явно превосходило пропускную способность порта.
— Это Владивосток. Из всех поставок в Россию четверть поступает по северному маршруту, конвоями в Мурманск и Архангельск. Ещё четверть по южному, через Иран и Афганистан. И оставшаяся половина по западному, во Владивосток. И вы видите результат. Перегруженность русского порта ужасающая. Мне говорили, что адмирал Кинг по ночам просыпается от собственных криков, когда ему снится, как туда невозбранно прорываются вражеские подводные лодки или корабли.
Симингтон кивнул. Мысленно он вполне мог представить взрывающиеся суда, вражеские военные корабли, проходящие среди переполненных транспортов и обгоревшие тела моряков, выброшенные на холодные берега. Точно так же, как однажды случилось в тяжкие дни 1942-го[111]. Нельзя дать повториться такому.
Дьюи продолжил:
— Конечно, мы делаем всё что можем, для решения проблемы. Наши инженеры расшивают узкие места во Владивостоке. С 1943-го они удвоили пропускную способность порта. Мы доставили туда совершенно новый погрузочно-разгрузочный узел, он же "Шелковица"[112], это тоже помогло. Там, где можно разгрузиться прямо на пляж – разгружаемся. Но всё это экстренные решения. Большего успеха мы добились, строя перерабатывающие предприятия непосредственно в России. Там есть железная руда, медь, никель, свинец, нефть наконец – а её много! Раньше мы везли сырую нефть в Калифорнию, и обратно то что из неё получилось. Была двойная нагрузка на порт. Теперь в Сибири своя нефтепереработка, и это увеличило возможности по перевалке. Но даже такое решение всё равно крайняя мера. И вот почему. Дело не только в самом Владивостоке. Задержки в разгрузке вызывают заторы во всех портах Западного побережья. Сортировочные станции забиты, так как составы не могут отдать груз на транспорты. Суда не могут его принять, потому что ожидают, пока освободится место во Владивостоке. Наконец, трудности с железной дорогой в самой Сибири. Мы строим двухпутную нитку так быстро, как только можем, но всё равно недостаточно быстро. Оборудование для расширения путей идёт морем, и суда ждут разгрузки.
А под занавес, вот вам карта. Посмотрите, как близко этот затор к Японии. Бомбардировщики могут подняться с своих родных островов, разнести всё вдребезги и вернуться, не теряя из виду аэродромы. Знали бы вы, чего нам стоит удерживать японцев не вмешиваться! Манёвренные части в Китае лишь малая доля этого, — и Дьюи тяжело вздохнул.
— Прошу прощения за многословие, но из-за неприятностей с транспортами мы сон потеряли. И как раз C-99 может разрешить ситуацию. Пусть он летает низко и медленно, но у него хватает дальности, чтобы подняться из любого места в западных штатах и сесть на востоке России. Он может за один рейс доставить 400 человек или 45 тонн груза. C-54 берёт 50 человек или 4.5 тонны. То есть один C-99 способен принять в восемь раз больше бойцов и в десять – груза. При этом на втрое большую дальность. Но главное в другом. C-54 и C-69 это по сути пассажирские машины. У них маленькие люки, из-за чего возникают затруднения с перевозкой массивных грузов. У C-99B спереди распашная дверь, в которую можно загнать машину целиком. На них можно доставлять танки по воздуху на Волгу прямо с завода в Детройте. А обратно они будут забирать войска на отдых. Подумайте об этом, сенатор. С помощью C-99 солдат через пять дней окажется дома и увидит свою семью – вместо того, чтобы заливаться вискарём в "лагере отдыха". Представьте этот самолёт не как медленную и низколетящую воздушную машину, а как очень быстрый, высоколетящий корабль. За то время, пока "Победа"[113] доберётся от Западного побережья до Владивостока, разгрузится и вернётся, C-99 доставит одинаковый груз и при этом не застрянет в порту. Ему требуется только взлётно-посадочная полоса, и мы их строим в большом количестве. Он минует порт и железную дорогу, и пролетит очень далеко от Японии. Конечно, суда нам всё равно будут нужны. Насыпные грузы на самолёте не перевезёшь. Но почти всё остальное – можно.
Симингтон обдумал ситуацию целиком, не отводя глаз от снимка переполненного Владивостокского порта. Прекратить программу производства C-99 было бы легко. Большой, дорогой самолёт с низкими показателями. Но то, что ему рассказал президент, имело смысл. Оставался выбор между сохранением политического капитала и защитой интересов страны. Он был демократом, пережитком администрации Рузвельта. Как для члена партии это был бы просто подарок. Но не для сенатора, оказавшегося на распутье. Ни один благородный человек не поставит партию на первое место перед страной.
— Спасибо, господин президент. Теперь мне всё понятно. Мои первоначальные впечатления были основаны на неполных сведениях. Прошу прощения, что занял у вас столько времени. Мой комитет ничего не скажет насчёт C-99.
— Сенатор, можно попросить вас об услуге? Очевидно, что озвученные проблемы должны оставаться совершенно секретными. Но будет хорошо, в первую очередь для общественного духа, если огласить возможности C-99. Одновременно и положительные, и отрицательные. Малая скорость, низкий потолок, но огромная дальность и полезная нагрузка. Наверное, можно опубликовать кое-какие цветные снимки. Оранжево-серебристая окраска самолётов "Воздушного моста" очень хорошо воспринимается. Думаю, люди с радостью примут новость о том, что ваш комитет ускорил выпуск самолёта, который будет привозить их мальчиков в отпуск. Никаких секретных данных о самом C-99, но зато можно сделать документальный киножурнал.
Симингтон широко улыбнулся в ответ. Вот это истинная политика! Оба, невзирая на различия во взглядах, пришли ко взаимовыгодному соглашению.
— Превосходная идея, господин президент.
После ухода сенатора Дьюи с облегчением развалился в кресле. Эпизод с С-99 был показательным, это правда. Но только часть правды. Очень важно, чтобы люди привыкли – любой шестимоторный самолёт в весёлой оранжевой раскраске это всего лишь транспортник "Воздушного моста". Сенатор Симингтон – честный и благородный человеком, что доказала сегодняшняя встреча. Хороший кандидат на то, чтобы открыть ему настоящую тайну, скрытую за C-99. Когда придёт время, конечно.
— Вот это сейчас было внезапно, — капитан Боб Дедмон задвинул панель остекления и поудобнее устроился в кресле. Перечень грузов находился на зажиме прямо перед ним. Десять двигателей R-4360 для F-72, масса запчастей, пропеллеров, покрышек, электроники, боеприпасов и бочек со смазкой. Достаточно, чтобы обеспечивать авиагруппу в течение недели или чуть больше. Итого на 35 тонн.
За бортом команда кинооператоров снимала для киножурнала, как бесконечная колонна грузовиков подвозит оборудование, поглощаемое гигантской распахнутой пастью в носу С-99B и боковыми погрузочными люками. Новая птичка, первый рейс в Россию, интерес очевиден. Тем не менее, экипаж с некоторой нервностью ожидал прогноза погоды, который должен поступить с минуты на минуту. Возможен ли сам вылет? Самолет слишком медленный и не может обойти штормовой фронт сверху, поэтому хороший прогноз был очень важным. Наконец пришло сообщение из Анадыря. На всём маршруте ясно и спокойно, можно лететь.
Дедмон не ожидал, что станет объектом кинохроники, и сейчас тихо думал про себя, насколько кошмарным вышло интервью. Он пытался рассказать, каково оно – летать на огромном транспортнике, как парусит двухпалубный фюзеляж и как ловит каждый порыв ветра. Что полёт больше похож на управление летающим сараем веслом с крыльца. Боб попробовал пояснить, для чего они вообще летают: привозят груз сразу тем, кому он необходим, обратно забирают тех, кто отправляется в долгожданный отпуск, к семьям. В общем, старался поведать, какую важную работу выполняет "Воздушный мост", но запинался и спотыкался на каждом слове. Он даже не понял, что эмоциональный, рваный рассказ экипажа звучал намного правдоподобнее, чем прилизанное профессиональное интервью.
— Никогда не думал, что станем кинозвездами. Бортинженер, приготовиться к взлёту. Третий, четвёртый, второй, пятый, первый и шестой двигатели выводим на полную мощность в указанном порядке[114]. Носовые створки закрыть. Проверить раскрепление груза.
Дедмон осмотрел транспортник. Кабину С-99A вписали в контуры носа, и пилот почти не видел самолёта. Введение в конструкцию здоровенного распашного люка заставило переместить кабину на верх фюзеляжа. Оттуда просматривалось всё. "Полярный экспресс" сверкал серебром, за исключением консолей крыльев и хвостового оперения. Они были оранжево-алыми, для хорошей заметности на случай вынужденной посадки в снегах.
— Двигатели на полной мощности. К рулёжке готовы.
Транспортник медленно покатился по дорожке и пополз к взлётной полосе. Высокое расположение кабины давало немалое ощущение власти – видно было всё. Как будто следили за работой аэродрома с передвижного КДП. Дедмон глянул вниз. Прямо перед ними выруливал C-94, маленький служебный самолётик, едва заметный рядом с транспортником. Подобные проблемы безопасности стоило отметить на будущее.
— Штурман, план полёта готов?
— Само собой, капитан. На север до Аляски, через Берингов пролив на Анадырь, потом вглубь континента до Хабаровска. Расчётное время 20 часов. Подразумевается, что гнать на полную мы не будем.
C-99 на самом деле был быстрее, чем указывалось в открытых источниках, хотя раскрывать это строго запрещали. Объяснялось это тем, что необходимо скрывать возможность убежать от назойливых истребителей.
— Запрос от C-94 прямо по курсу. Спрашивает, каковы наши намерения.
Дедмон фыркнул. С точки зрения крошечного самолёта, C-99 выглядел здоровенным чудовищем, нависающим с небес. Эта мысль толкнула его на шалость.
— Грузовая палуба, приоткройте створки. Радист, переведи меня на канал.
Капитан подождал, пока связь установится. Тем временем послышался лязг люка, и он сказал пилоту C-94:
— Я сейчас тебя съем!
Ослепляющая метель, накрывшая почти всё севернее Петрограда, немного ослабла, но белые хлопья всё ещё летели. Для лейтенанта ВВС Джорджа Брамби это был в первую очередь вопрос личного удовлетворения. Небольшое подразделение устаревших бипланов, единственных австралийских самолётов, забравшихся так далеко на север, летало – в то время как современные канадские и американские самолеты сидели на земле. Впрочем, его это не удивляло. Он пришёл к выводу, что американцы неспособны летать, если лишены всех своих технических наворотов. Брамби вздохнул.
Он наклонился вперёд, почти уткнувшись носом в переднее остекление. Хотя на самом деле это никак не улучшило видимость, просто создавало некую иллюзию. Всё равно он летел по приборам. Хотел наудачу рассмотреть, нет ли впереди деревьев или других преград. Потом мысли лейтенанта перескочили на четверых русских, сидевших в пассажирской кабине позади него. Они буквально втиснулись в неё, натолкав во все свободные места еду и боеприпасы. Русский лыжный патруль, горстка сибиряков, понесла потери в бою. А потом обрушился снежный шторм, и они были вынуждены укрыться. Провизия заканчивалась. Несколькими часами ранее они вышли на связь – не обратились за помощью, а просто сообщили о своём положении. Брамби попросили поднять его "Матильду", доставить подкрепление, забрать раненого и привезти на базу. Именно этим он обычно и занимался всё время.
Согласно карте, он приближался к заданной точке. Трудно было определить наверняка. Снег выровнял пейзаж и исказил очертания ориентиров, но Брамби не беспокоился. Он был опытным летчиком, и много времени провёл в воздухе, прежде чем записался добровольцем в королевские австралийские ВВС. До того он развозил грузы, а потом работал в санавиации. На самолёте стояла новейшая навигационная штуковина, "приблуда", как их называли. Основной передатчик и два дополнительных формировали сетку на экране, размещённом в кабине. Разрешения хватало, чтобы определять своё местоположение с точностью в несколько километров. Намного лучше всего, чем он пользовался раньше. С определённой долей удачи лыжники могли услышать его двигатели. Верилось с трудом, но их звук хорошо разносился над снегом.
Брамби, напрягая глаза, всматривался в местность под крыльями.
— Все на выход! Не забываем вещи!
Парни не поняли слов, но жесты и интонация были вполне доходчиво. "Матильду" окружили возникшие из белизны лыжники. Брамби выбрался наружу и выбрал того, кто показался ему главным – он указывал четверым новоприбывшим, что делать и куда идти.
— Здорово! Раненого доставили?
Человек посмотрел на него с замешательством.
— Подожди, пожалуйста. Офицер подойдёт.
Появился ещё один лыжник.
— Товарищ лейтенант, я Станислав Княгиничев, тоже лейтенант. — Князь с изумлением рассматривал самолёт. Он казался слишком хрупким, чтобы летать в ненастье. Но бипланы уже не раз доказали, что способны на невероятное. Этот был окрашен в ярко-белый цвет с едва заметными переливами бледно-серого и ещё более бледного синего. Даже круглые опознавательные метки оказались размытыми и неясными, просто чуть насыщеннее. Серые? Синие? Так сразу и не скажешь. Цвета переходили один в другой.
— Привет. Раненого привезли?
— Да, он здесь. Ранение тяжёлое и помощь нужна как можно быстрее. Ещё у нас кое-какие бумаги и документы, захваченные в засаде.
Князь снова посмотрел на самолёт. Такое стало возможным только с приходом американцев. Находились те, кто говорил, будто русская армия не заботится о раненых. Это было ложью – они всегда прилагали все силы. Но у обескровленной, бедной армии имелось мало возможностей. А потом появились американцы со своим оснащением. Лейтенант с усилием напомнил себе, что когда он заболел воспалением лёгких, его вывезли на таком же биплане.
— Всё верно. Загружайте. Надо быстрее вернуться.
Командир кивнул, сержант коротко отдал несколько приказов. С одной стороны, Кабанов был рад. Теперь у лыжной группы четыре новых бойца. Пусть они пока необстреляны, их появление означает, что ему не придётся заниматься самыми пустяковыми делами. А потом он заметил неожиданное. Под кабиной C-66 был нарисован тёмно-серый крестик.
— Товарищ, ты сбил немца? — невысказанной частью вопроса осталось "на этом?!"
— Так и есть, дружище. Недели три назад. "Тилли" и я отвозили груз партизанам, когда на нас вывалился "Фоккер". Фриц попытался атаковать, но мы вывернулись и пошли вниз. Он за нами. Я сбавил газ до предела, "Тилли" тоже. Мы держались примерно на 100 километрах в час, а "Фоккер" не мог и постоянно промахивался. Высоты оставалось метров 15, когда мы увидели долину нырнули в неё. Фриц очень хотел нас сбить, никаких сомнений. Он продолжал нас атаковать, а мы уворачивались. На этом "Тилли" его и подловила. Через несколько минут появился ряд высоких сосен. Мы летели прямо на них. "Фоккер" увидел в этом шанс и рванул за нами. "Тилли" встала на крыло, проскользнула между соснами, а он не успел и врезался в деревья. Начальство чешет лоб и до сих пор не может решить, считать это как сбитие или нет. Но мы с "Тилли" здесь, а фриц тю-тю. Так что я знаю, кто победил.
Князь не уловил всего, но суть рассказа понял.
— Это был "Фоккер Д-21"[116]? Значит финн. Здорово, что вы размазали этого фашистского прихвостня.
Брамби рассмеялся и похлопал русского лейтенанта по плечу.
— Может быть, может быть, старина. Вот только тот "Фоккер", как оказалось, был "Мессером".
Погода менялась. Перестал завывать шторм, прекратились ослепляющие заряды дождя, успокоились волны, которые кренили авианосец опасно к пределам остойчивости, и без того неважным. Это было хорошей новостью. А плохой – температура упала. Курс вёл на север, и теперь ветер швырял сгустки мокрого снега. Всё, к чему он прикасался, сразу покрывалось льдом. Мачты и надстройки побелели. Лёд был тяжелым, и добавлял многие тонны там, где они совсем не нужны.
Метеоролог сказал, что это временные явление, переход границы бури. Они уже пересекли край шторма и ясной погоды, идущей за ним. Капитан Эрих Дитрих надеялся, что прогноз правильный. Иначе "Графу Цеппелину" несдобровать.
— Капитан, когда мы сможем начать полёты? — спросил адмирал Эрнст Бринкманн. Ему требовался однозначный и немедленный ответ. Разведгруппа, кажется, нащупала конвои, за которыми они вышли в океан. Линейный флот следовал в нескольких часах юго-восточнее, до сих пор пробиваясь сквозь бурю. Когда они выйдут из неё, адмирал Линдеманн захочет знать, где его цели. Он не относился к тем, кто готов терпеливо ждать сведений. Сквозь тонкие облака засияло жиденькое, слабое пока солнце, и Дитрих счёл это предзнаменованием.
— Прямо сейчас можно начинать подъём самолётов на палубу, герр адмирал. Пусть их заправят и вооружат в ангаре, и прогреют двигатели. Много времени это не займёт. Я смогу быстро выпустить на разведку… — он прервался, подсчитывая, — …двенадцать Ju.87, с 250-килограммовой бомбами и двумя 200-литровыми подвесными баками, через 45 минут.
— Очень хорошо. Связь! Передайте "Вернеру Фоссу" подготовить восемнадцать самолётов, чтобы взлететь одновременно. Подвеска та же. Пусть наготове сидят двенадцать оставшихся "Штук" с 1000-кг бомбами для удара по кораблям. К ним шесть Та.152 для прикрытия. "Бёльке" поднимает восемь своих Ta.152 для непосредственного прикрытия взлёта и патрулирования. Потом шесть Ju.87 и два Ta.152 для усиления ударной группы. Понятно? Передавай. Капитан, вы приготовьте для усиления восемь "Штук" и четыре Ta.152. Это даст нам двадцать шесть ударных машин в сопровождении двенадцати истребителей, пока тридцать "Штук" ищут противника.
— Для удара по кораблям, герр адмирал, — в тоне Дитриха не было даже намёка на вопрос, но Бринкманн его понял.
— Амеры притащили авианосцы. Они всегда прикрывают ими свои большие конвои, и этот не исключение. А значит, нам необходимо нанести удар по ним, прежде чем насядут на нас. Авианосцы слабы и уязвимы. Самое главное – преимущество первого удара. Если мы готовы, надо лететь. У нас в запасе остаётся двадцать шесть истребителей и четыре бомбардировщика. Группе курс 270. Надо побыстрее избавиться от льда.
Бринкманн смотрел с мостика, как на авианосце закипела работа. Несмотря на изменение курса, его всё ещё болтало. "Вернер Фосс" маневрировал куда легче. Адмирал предпочёл бы идти на нём. Крупнее, более мощный, лучше приспособленный для флагмана, но ужасающая вонь и строительные ошибки приводили его в бешенство. Поэтому он выбрал первый германский авианосец и терпел его недостатки.
Его размышления прервались скрипом в кормовой части. Лифт поднимал первый Ju.87 на палубу. Крылья были свернутыми. Он наблюдал, как палубная команда раскладывает их с помощью лебёдки. Раньше предлагали установить электроприводы, но это решение отвергли вместе со множеством других. Они весили слишком много, а мощностью Ju.87 и так не блистал. Тем не менее, он был лучше единственной альтернативы, биплана "Физелер". Одно из крыльев на первом самолёте заклинило – что-то мешало шарниру провернуться. Бринкманн видел, как член палубной команды подпрыгнул, схватил законцовку и дёрнул её вниз. Получилось. Что бы там не мешало, оно вылетело, и консоль с хлопком опустилась. Она встала на место так резко, что инициативный техник не удержался и бесхитростно шмякнулся задницей на палубу. Адмирал расслышал дружный хохот коллег.
Но смех быстро угас. "Граф Цеппелин" качнулся на правый борт и техник заскользил по мокрой палубе к борту. Раздался крик чистого ужаса. Двое товарищей попытались удержать его, но лишь сами поскользнулись и миновали той же судьбы только благодаря тому, что их успели подхватить. Упавший цеплялся как мог, но всё было безнадежно. Он свалился вниз и канул в серую воду.
— Связь. Человек за бортом. Приказ. Z-20 покинуть строй и принять его, — рявкнул Бринкманн.
— Передача с Z-20. Он уже прошёл. Им следует развернуться и спустить шлюпку?
Дитрих спокойно сказал:
— Не стоит, герр адмирал. Это не на пять минут дело. Температура воды около нуля. Когда они его подберут, он уже будет мёртв – если уже не умер при падении от удара об воду или от температурного шока. Потом потребуется час или даже больше, чтобы нагнать нас.
Бринкманн кивнул. Тяжёлое решение, но необходимое.
— Z-20 выполнять предыдущий приказ и вернуться в строй. Не спасаем.
Он вышел на крыло мостика и взял мощный бинокль, используемый вахтенными наблюдателями. Безжизненное тело колыхалось в волнах, поднятых двумя эсминцами. Чайки уже собирались пировать на нём. Они понимали, что нечто, плавающее неподвижно в ледяной воде мертво. Просто еда. Самые шустрые уже спикировали вниз, чтобы выхватить избранные кусочки неожиданного угощения. Бринкманн вздохнул и вернулся на мостик. Работа на палубе продолжалась, поднимались и готовились к взлёту следующие Ju.87. Затем на остеклении появилось белое пятно.
Ночные истребители и самолёты-разведчики, оснащённые радарами, обычно находились в списке сил авианосной группы на последних ролях. К этому все привыкли, как к мелкой неприятности. Но время от времени они становились важнее всех. Как сегодня. Над морем растянулась цепочка AD-2W, каждый в нескольких десятках миль от другого. Их задача – найти врага и сообщить о его положении. Затем они должны продолжать слежку, передавая сведения, чтобы ударные самолёты не тратили топливо, выискивая цели. Каждый сбережённый литр означал больше боевой нагрузки, больше горючего для возвращения на подбитой машине. Конечно, оставалась опасность, что вражеская группа поймет значение этой цепочки и отправит истребители – так же, как американский флот реагирует на вражеские разведывательные силы.
В отличие от модели AD-1, AD-2W были двухместными, хотя внешне таковыми не выглядели. Пилот сидел под обычным фонарём. Единственным заметным отличием был грибообразный нарост под брюхом. Поисковый радар, последний образец в семействе, развитие которого началось в 1942-м. Изначально его разработали, чтобы находить подводные лодки, идущие на поверхности. Потом научили улавливать выдвинутые лодками шнорхели, пока сама она идёт под водой, заряжая батареи, а позже добавили способность поиска надводных судов и слежение за воздухом. Оператор сидел в тёмной норе фюзеляжа, даже без иллюминаторов – чтобы не отвлекаться от изображения на экране и не засвечивать его.
На экранах "Вырвиглаза" отображалась та самая обстановка, ради чего и поднялись "Скайредеры"-разведчики. На востоке кипела хаотическая масса, отмечая путь шторма, пронёсшегося над Атлантикой. И сейчас показалось то, что скрывалось в нём. Контакт, плотный и медленно движущийся. Группа кораблей. Вокруг него, по бокам, сверкали отдельные, более слабые, но ясно различимые метки дальнего охранения немцев. На их авианосцах не было радаров, только на тяжёлых морских разведчиках, таких как Me.264 и Ju.390[117]. Уменьшение их поголовья долго было первоочередной задачей, чтобы свести возможности разведки до зрительного наблюдения.
— Мы нашли их, босс, — сказал сержант Кудрич пилоту. — Поверхностная цель, группа среднего размера, в воздухе шевеление. Авианосцы.
Это было попадание в десятку. Линкоры – устаревшие плавучие мишени. Авианосцы стали ядром флота. Уничтожь их, и сражение закончено.
— Передаю их расположение.
Американские корабли шли в режиме радиомолчания и затемнения. Ни огонька, ни одной волны. Они только слушали, но ничего не передавали.
— Есть признаки вражеских истребителей?
Кудрич покачал головой, потом вспомнил, что его никто не видит.
— Только разведчик. Перехватчиков не видно. Ээээ… к югу от нас идёт оперативное соединение. Может, сообщим им? Они в радиусе видимости вражеского самолета.
— Сначала передай Дикому Биллу на "Геттисберг", а потом предупреди тех, что у них впереди. На авианосцах колбасников для поиска есть только Ju.87. Они недостаточно быстрые, чтобы резко атаковать. Ты же знаешь Билла. Он расстроится, если последним узнает, что происходит.