«О нет… Тогда ее уже и след простыл», – подумал лейтенант. Неужто причина тому – размолвка с матерью? Или нежелательный роман? С простолюдином? Королевы династии Серых Волков славились своеволием и страстью к приключениям.
МакГиллену довелось увидеть принцессу вблизи лишь однажды. Она была невысока, но изящна, а талию можно было запросто обхватить двумя ладонями. В тот раз принцесса Раиса бегло скользнула по офицеру взглядом чарующих зеленых глаз и что-то прошептала стоявшей подле нее даме.
Но то было раньше. Теперь же женщины с презрением отворачивались от него, когда он предлагал угостить их в таверне выпивкой.
Прежний искушенный МакГиллен, матерый солдат, мог бы с легкостью вскружить голову принцессе. Иногда лейтенант мечтал о том, как бы все могло сложиться…
Голос Мики Байяра прервал поток мыслей МакГиллена.
– Вы меня слушаете, лейтенант?
Он неохотно оставил фантазии и вернулся к разговору.
– Да, мой господин. Так точно. Только вот… Последнюю мысль не уловил.
– Повторяю. Мы полагаем, что наследница могла укрыться в поселении Демонаи, у диких родственничков своего отца. Либо в поселении Марисских Сосен, – пожал плечами Байяр. – Племена утверждают, что принцессы у них нет; что она, должно быть, сбежала на юг, за пределы королевства. Но южные границы хорошо охраняются. Вероятно, Раиса попытается пересечь Западные врата.
– Но… куда ей ехать? Война повсюду.
– Принцесса может не совсем отдавать отчет в своих действиях. – Бледное лицо чародея порозовело. – Именно поэтому так важно остановить ее. Наследница трона может собственноручно подвергнуть себя опасности. Если она уедет туда, где мы не сможем ее отыскать, это обернется… трагедией.
Мика зажмурился и принялся теребить рукав. Открыв глаза, юноша наткнулся на пронзительный взгляд МакГиллена и снова развернулся к окну.
«Любопытно, – подумал лейтенант, – то ли мальчишка превосходный актер, то ли и вправду обеспокоен судьбой девчонки».
– То есть мы тут, на Западных вратах, должны глядеть в оба, – заключил МакГиллен. – Вы это хотели сказать?
Мика кивнул, не оборачиваясь.
– Мы стараемся сохранить это в тайне. Но слухи о побеге принцессы уже поползли. Если недоброжелатели королевы найдут Раису первыми… в общем, сами понимаете.
– Само собой, – выдохнул МакГиллен. – Вы полагаете, она странствует в чьем-то сопровождении? – Поинтересоваться, были ли у принцессы спутники, выглядело вполне разумно.
– Мы не знаем. Она может быть как одна, так и с дикарями.
– Чего именно лорд Байяр хочет от меня? – с придыханием спросил МакГиллен.
Наконец юный чародей развернулся лицом к лейтенанту.
– От вас требуются две вещи. Нам нужно, чтобы вы контролировали Западные врата и, в случае если принцесса Раиса проследует этим путем, перехватили ее здесь. Кроме того, нам нужна команда надежных, проверенных стражников, которые отправятся в поселение Демонаи и убедятся, что наследницы там точно нет.
– Демонаи?! – Воодушевление МакГиллена улетучилось. – Но… вы же… Вы же не предполагаете, что мы будем мериться силами с их воинами, а?
– Нет, конечно же, – ответил Мика так, словно считал своего собеседника полнейшим глупцом. – Королева уведомила жителей поселения о том, что ее стража наведается и задаст несколько вопросов. Вряд ли они могут отказаться. Так что в Демонаи вас будут ждать. Потому потребуется приложить вдвое больше усилий, дабы вывести дикарей на чистую воду.
– Вы уверены, что их уведомили? – продолжал беспокоиться МакГиллен.
«Одно дело болотники. У них даже железного оружия-то нет. Но тягаться с воинами Демонаи…»
– Не хотелось бы отправиться к праотцам из-за дикарских стрел. У Демонаи есть такие яды, что…
– Причин для беспокойства нет, лейтенант, – резко оборвал Мика. – Опасность вам не грозит. Если дикари не заподозрят, что вы что-то вынюхиваете, конечно.
«Отправлю в поселение Магота и Слота. Они лучше всех годятся для данной задачи». Сам же МакГиллен предпочитал оставаться в тени и поджидать принцессу на границе. Это потребует осторожности, ясной головы и… осмотрительности.
– Полагаю, вам потребуется дивизион из восьмидесяти одного солдата, чтобы проверить все должным образом.
– Дивизион?! У меня всего-то сотня или около того солдат и эскадрон гвардейцев, – изумился лейтенант. – Но этим продажным мечам, «полосатым погонам», веры нет. Так что в моем распоряжении всего лишь эскадрон из двадцати семи солдат.
Юный Байяр лишь пожал плечами. Он не имел желания решать проблемы МакГиллена.
– Эскадрон так эскадрон. Я бы поехал с вами, но мне как чародею путь в Призрачные горы воспрещен. – Юноша снова погладил висевший на шее амулет. – Также мое участие породило бы уйму нежелательных вопросов.
«Естественно, породило бы, – подумал МакГиллен. – К чему колдунишке совать нос в дела государства? Защита династии Серых Волков – обязанность королевской стражи и армии».
– Мы настоятельно просим, чтобы вы принялись за дело без промедлений, – заявил юный Байяр. – Эскадрон должен отправиться в путь уже завтра.
Лейтенант раскрыл было рот, чтобы объяснить, почему этого никак не могло произойти, но чародей остановил его, выставив вперед ладонь.
– Договорились. Я и мои спутники пробудем здесь до вашего возвращения.
– Здесь? – опешил лейтенант.
Такой поворот его совсем не устраивал.
– Слушайте, если королева хочет, чтобы мы поднялись в Призрачные горы за принцессой, пусть пришлет подкрепление. Нельзя бросать Западную стену без охраны…
– Если отыщете принцессу, передадите ее под нашу опеку, – продолжал юный чародей, пропуская мимо ушей его протесты, – мы с кузенами доставим ее к королеве.
МакГиллен с подозрением покосился на Байяра. Что, если Мика пытался обвести лейтенанта вокруг пальца? Почему он должен передавать принцессу этим проклинателям? Может, разумнее самому доставить ее в Феллсмарч, искупаться в лучах славы и, возможно, получить заслуженное денежное вознаграждение?
Иногда, выполняя поручения верховного чародея, МакГиллен забывал, кому на самом деле служил – лорду Байяру или королеве. Но это дело было серьезным, и лейтенант не хотел прогадать. Можно было заработать куда больший куш, чем пожизненное одобрение Байяров.
Словно угадав его мысли, Мика заговорил:
– Вернете принцессу – мы вас щедро вознаградим. Пять тысяч «корон» и возвращение на службу в Феллсмарч.
У МакГиллена чуть челюсть не отвисла. «Пять тысяч «девушек»? Это же целое состояние! – От Байяров такой награды за возращение принцессы ко двору лейтенант никак не ожидал. – Что-то здесь нечисто. Чего-то проклинатель недоговаривает. Наверняка чтобы я не сболтнул кому лишнего».
Ради такого рискнуть Слотом и Маготом было не так уж и жалко. А сам МакГиллен все острее ощущал желание держаться поближе к прочным стенам крепости.
– Буду горд приложить все возможные усилия для возвращения принцессы королеве-матери, – ответил лейтенант. – Можете на меня положиться.
– Мы и не сомневались, – с сарказмом бросил юный чародей. – Подберите тех, кто умеет держать рот на замке. Сообщите лишь то, что напрямую связано с выполнением задания. Вашим подчиненным совершенно не нужно знать о наших личных договоренностях.
Порывшись за пазухой, Мика извлек маленький, помещенный в рамку портрет и протянул его МакГиллену.
На рисунке была изображена принцесса Раиса в платье с глубоким вырезом, обнажавшим кожу медового оттенка. По обеим сторонам лица девушки волнами спускались черные локоны, а на голове сверкала драгоценными камнями миниатюрная диадема. Голова принцессы была чуть наклонена, а ее разомкнутые, слегка изогнутые в улыбке губы словно готовы были произнести самые желанные слова. Портрет был подписан: «Мике с любовью. Р.».
Что-то в ней напоминало МакГиллену о…
Чародей схватил лейтенанта за запястье. Даже сквозь шерстяной офицерский мундир он ощутил жжение и чуть не выронил рисунок.
– Я дал вам портрет не слюни пускать, лейтенант. – Мика произнес это так, будто в помещении дурно пахло. – Покажите своим людям, как выглядит принцесса. И имейте в виду, она, вероятнее всего, будет замаскирована.
– Я справлюсь, мой господин, – ответил лейтенант.
Пока юный Байяр не передумал или не решил снова начать распускать руки, МакГиллен откланялся и попятился назад.
– Чувствуйте себя с приятелями как дома. – Все же пять тысяч «девушек» пробуждали в нем несвойственное гостеприимство. – Скажу повару, чтобы учитывал ваши предпочтения.
– Что собираетесь делать с музыкантами? – резко оборвал МакГиллена Мика.
Лейтенант изумленно глянул на юношу.
– А что с ними? Хотите, чтобы они остались здесь? Помогут скоротать время. А девчонка вполне ничего…
Байяр покачал головой.
– Они слышали слишком много. Повторюсь: никто не должен знать о вашей связи с моим отцом и о том, что вы на него работаете. – Смущенный МакГиллен помрачнел, и юноша добавил: – Это ваша вина, лейтенант, а не моя. С кузенами я разберусь, а вот музыканты на вас.
– То есть… я должен их выпроводить?
– Нет. – Чародей разгладил складки накидки, избегая взгляда офицера. – Вы должны их убить.
Глава 2. Пограничные земли
Хансон Алистер остановил пони в наивысшей точке Марисского Пути. Юноша окинул взором южные гористые границы королевства, за которыми простирались равнины Ардена. Безымянные горы чтили память давным-давно умерших правительниц, имен которых уже никто и не помнил. Самые высокие пики пронзали облака. Их холодные каменистые склоны не покрывала растительность. Холмы пониже переливались золотистой осенней листвой осин.
Чем выше поднимались путники, тем холоднее становилось. По мере необходимости Хан добавлял новые слои одежды. Он уже натянул на уши вязаную шапку, а его нос пощипывало на морозном воздухе.
Хайден Танцующий с Огнем слегка пришпорил пони, направляя его к другу, чтобы вместе полюбоваться видами.
Юноши покинули поселение Марисских Сосен два дня назад. Племя предусмотрительно обосновалось к северу от главной дороги, которая вела через южный перевал в Призрачных горах к городу Делфи и далее к равнинам Ардена. Путь начинался в Феллсмарче Королевским Трактом, а в наивысшей точке походил скорее на широкую охотничью тропу.
Несмотря на самый разгар сезона торговли, Хан и Танцующий с Огнем встретили совсем мало торговых обозов. Время от времени попадались напуганные беглецы с Арденских войн.
Голубоглазый горец указал вперед, на южный склон.
– По словам лорда Демонаи, до войн в торговый сезон обозы с товарами тянулись с равнинных земель от рассвета до заката. По большей части продовольствие: зерно, скот, фрукты и овощи. – Танцующий с Огнем путешествовал ранее по Марисскому Пути вместе с Аверилом Странником – непревзойденным торговцем и Старейшиной поселения Демонаи. – Теперь им угрожают армии, – продолжал он. – К тому же большая часть пахотных земель погорела и стала непригодной для возделывания.
«Фелл ожидает очередная голодная зима», – подумал Хан. Гражданская война в Ардене продолжалась, сколько юноша себя помнил. На ней погиб его отец, который служил наемником в армии одного из пятерых кровожадных принцев Монтень. Каждый из братьев претендовал на арденский трон.
Пони Хана Алистера тяжело пыхтел после долгого подъема от самого поселения Марисских Сосен. Здесь, на высоте, воздух был разрежен. Хозяин потрепал лохматую гриву покладистого питомца и почесал его за ушами.
– Что ж, Тряпичник, – обратился юноша к пони. – Отдохни чуток.
В ответ тот заржал, и Хан усмехнулся.
Алистер гордился строптивым пони – своей первой собственной лошадью. Тем не менее юноша был отличным наездником. Он каждое лето проводил в горном поселении, куда его отправляла мать, убежденная в том, что ее сын был проклят.
С недавнего времени все изменилось. Племена выдали Хану пони, одежду, средства, пищу и отправили в Академию Оденского брода. Не по доброте душевной, а исходя из расчета, что потомок Короля Демонов, проклятый Хансон Алистер, станет их защитой от набирающего силу совета чародеев.
Хан согласился на сделку. Его обвиняли в убийствах, враги сделали его сиротой, за ним гонялась королевская стража и могущественный верховный чародей Гаван Байяр – потому выбора у юноши не оставалось. Им двигали пережитые трагедии, желание покинуть места, которые напоминали об утратах, и необходимость что-то изменить.
А еще жажда мести.
Пальцы Алистера скользнули под рубаху и коснулись амулета в форме змеи, что жег грудь. Колдовская вещица вбирала в себя силу Хана. В его теле постоянно накапливалась магическая сила, которую необходимо было вовремя переливать в украшение, чтобы не потерять контроль. Амулет помогал контролировать проклятие и действовал на Хана успокаивающе. Юноша испытывал странное влечение к драгоценной вещице с тех самых пор, как отнял ее у Мики Байяра.
Это утонченное изделие принадлежало ранее предку Алистера – Алжеру Уотерлоу, более известному как Король Демонов. В то же время подвеска, изготовленная специально для Одинокого Охотника Старейшиной поселения Демонаи, Еленой Демонаи, болталась без дела в седельной суме.
Хану следовало бы возненавидеть амулет Уотерлоу, ведь юноша поплатился за него жизнями матери и Мари. Изумрудная змея считалась атрибутом темной магии, способной порождать лишь зло. Но, помимо обугленного сборника сказок сестренки и позолоченного медальона матери, украшение было единственным имуществом Хана в его почти семнадцать лет. Все это служило напоминанием о череде пережитых трагедий.
Сейчас Хан и его друг Танцующий с Огнем держали путь в Мистверк – школу магии в Оденском броде. Средства на обучение обоих юношей предоставляли племена.
– Ты в порядке? – склонился к нему горец. Медного оттенка лицо выражало обеспокоенность. Его волосы развевались по ветру, словно змеи с глазами-бисеринками. – Какой-то ты серьезный.
– Я в порядке, – ответил Хан. – Просто стоять на холоде не очень-то приятно.
Путь продувался всеми ветрами даже в теплую погоду. А сейчас, в конце лета, ураган завывал прямо-таки по-зимнему.
– До границы осталось всего ничего. – Слова Танцующего с Огнем тут же подхватывал и уносил вихрь. – А там уже и до Делфи недалеко. Может, нам даже удастся сегодня заночевать под крышей.
Хан с другом странствовали под видом племенных торговцев. Пони были навьючены товарами, а кожаные одеяния выступали своеобразной защитой. Ко всему прочему на спинах юношей висели длинные луки. Разбойники крайне редко осмеливались нападать на горцев на их родной земле, в Призрачных горах. На территории Ардена будет уже не так безопасно.
По мере того как друзья спускались к границе, зима все больше уступала место весне. Наконец они добрались до чащи. Сначала пошли низкорослые сосенки, а затем высокие осины укрыли юношей от ветра. Склон становился все более пологим, а почвенный слой утолщался. Тут и там виднелись пашни и окружавшие их уютные домики. На лугах паслись упитанные горные овцы с длинными закрученными рогами.
Чем дальше путники продвигались, тем чаще им в глаза бросались свидетельства беспощадной южной войны. В траве по обе стороны дороги валялись выброшенные вещи: пустые седельные сумки, оставленные бегущими солдатами элементы обмундирования, ценная хозяйственная утварь, которую было слишком тяжело тащить в гору.
Хан приметил в грязной канаве тряпичную куклу и непроизвольно натянул поводья. Ему захотелось подобрать игрушку, выстирать ее и подарить маленькой сестренке. Но затем юноша вспомнил, что Мари умерла и куклы больше не нужны.
Скорбь была такова. Она постепенно отпускала, оставляя тупую боль, но напоминала о себе совершенно неожиданными способами: предметом, звуком, запахом… Это походило на удар молотом по пальцам.
Друзья миновали несколько подсвеченных факелами домов, чьи каменные дымоходы возвышались, словно надгробия над оскверненными могилами, а затем проследовали через дотла сожженное селение, в котором обнаружили лишь руины храма и дома совета.
Хан глянул на Танцующего с Огнем.
– Это все равнинники?
Горец кивнул:
– Либо отставшие от войска наемники. Граница защищена крепостью, но охрана не слишком добросовестно патрулирует этот путь. А воины Демонаи везде не поспевают. Совет чародеев утверждает, будто проклинатели могут с этим помочь, но у них нет доступа к необходимому инструментарию. И винят во всем племена. – Юноша закатил глаза. – Можно подумать, чародеи бы сидели в этой помойной яме.
– Эй! – воскликнул Хан. – Следи за языком. Мы – те самые чародеи в помойной яме.
Друзья посмеялись над шуткой. Юмор помогал им справляться с затруднительным положением, в котором они оказались.
Отделаться от привычки высмеивать заносчивых заклинателей было сложно. Слабые всегда насмехаются над могущественными.