Глава 1
1
Каждое утро ученики г-на Варгаса давали клятву верности флагу. Они стояли за своими столами, положив руки на свои сердца и взглянув на флаг, и они сказали одним голосом: я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, за которую он выступает, единой нации неделимой со свободой и справедливостью для всех.
Среди них был мальчик по имени Джейк МакКоли, и он тоже стоял за своим столом, глядя на флаг и прижимая ладонь к своему сердцу. Его ладонь всегда была немного потной, потому что в классе было жарко даже утром со всеми тенями.
Джейк МакКоули гордился тем, что он американец. Он гордился флагом и гордился свободой, и он гордился справедливостью для всех, но когда он клялся в верности, он делал вид, что произносит слова, как другие. Вместо этого он шептал про себя свое тайное обещание. Это произошло так: я обещаю спасти моего отца от русских и отвезти его домой, чтобы мои папа и мама и я могли быть обычной семьей, как мы должны быть в Америке.
* * *
Все это произошло очень давно, в 1953 году, когда на войне в Корее сражались отцы друзей Джейка из класса мистера Варгаса. Вы можете послушать об этой войне по радио, а затем поговорить об этом в школе со своими друзьями. И Джейк сделал, но его сердце не было в этом.
Вот почему.
Его отец все еще не вернулся со старой войны, большой, с нацистами. Эта война закончилась миллион лет назад, или, по крайней мере, для Джейка это было похоже на миллион лет. Ему только что исполнилось двенадцать в декабре.
Почему его отец не вернулся с той войны, было объяснено в письме, которое мать Джейка хранила в ящике возле своей кровати. Письмо было из ВВС США, и в нем говорилось, что отец Джейка отправился в МВД, что означало пропасть в бою. Без вести, конечно, не означает, что отца Джейка убили. Это только означало, что военно-воздушные силы не знали, где он был.
Однажды Джейк услышал в радиоэфире американские солдаты, которые были заключены в тюрьму русскими и вынуждены работать в шахтах за Полярным кругом. GI означал оцинкованное железо, из которого делали некоторые вещи из армии, но Джейк считал, что американских солдат называли солдатами, потому что они были такими же прочными, как железо. Его отец, несомненно, был крепок, как железо, и он, несомненно, мог выжить, работая на российских шахтах, пока его не спасет кто-нибудь.
Джейк написал письмо радиостанции, спрашивая их, кто может помочь ему спасти его отца. Когда никто не ответил на его письмо, Джейк знал, что даже если его мама проверила его на орфографию, он не мог рассчитывать на помощь радиостанции. Он не мог рассчитывать ни на кого и должен был бы спасти своего отца сам. У него даже был план того, как он это сделает.
2
«Класс, у меня есть вдохновляющие новости», - сказал г-н Варгас, когда все сели после клятвы верности. «Как все мы знаем, наши храбрые войска сражаются с коммунистами в Корее, но у нас также есть коммунисты здесь, в Америке. Г-н Хирш, наш директор, предложил, чтобы раз в неделю отец одного из учеников посещал каждую классную комнату, чтобы поделиться своим методом борьбы с угрозой коммунизма. Сегодня отец Дуэйна майор Армбрустер…
«Что такое коммунизм, мистер Варгас?» - сказала Труди Ламарре из первого ряда.
Джейк толкнул локтем своего настольного приятеля, Дуэйна Армбрустера, чей отец должен был навестить их сегодня, и заглянул ему в ухо, подражая Труди: «Что такое коммунизм, мистер Варгас?» Дуэйн не ответил, и Джейк покачал головой, добавляя свой собственный голос: «Кто она шутит?»
«Кто может сказать нам, что такое коммунизм, дети?» - сказал мистер Варгас.
Рука Джейка взлетела в воздух. «Спросите меня, сэр! Спроси меня! Я знаю!"
«Давай, МакКоли».
Джейк вскочил на ноги и, наполняя воздух легкими криками, понял, что не знает ответа. С коммунизмом все было в порядке - это было все, что вы слышали по радио, видели в фильмах или читали в комиксах, - но он не знал, как это объяснить. Он посмотрел на Дуэйна, надеясь на помощь, но Дуэйн специально отводил взгляд.
«Это русские, сэр, - сказал Джейк. «Они приготовили это».
"Готовили что?"
«Коммунизм, сэр»
Он чувствовал, как горят уши, и знал, что они краснеют. Коммунистический флаг был красным, а также красным был большой кусок правого полушария на карте мира, висящий рядом с доской. Красным на карте была Россия, где его отец был заперт в шахтах.
«То, что делают русские, сэр, так это, - сказал Джейк. «Если, например, они поймают американский солдат, они отправят его на поиски урана в сверхсекретные шахты за Полярным кругом. Русским нужен уран для изготовления атомных бомб, чтобы они могли сбросить их на нас, сэр ».
Он чувствовал, как все смотрят на него, ожидая, что он скажет дальше. Он хотел сказать им, что в этот самый момент его отец копал уран в одной из этих шахт, бьется о вечной мерзлоте с киркой в руках, в то время как российский охранник целил его из пулемета, но насмешливые глаза его одноклассники остановили его.
Он пожал плечами и сказал: «Я слышал это по радио, сэр».
«Хорошо». Мистер Варгас вздохнул. «Мы не можем доверять всему, что слышим по радио, МакКоли, не так ли?»
«Мы не можем?» - удивился Джейк.
Мистер Варгас быстро взглянул на него, и Джейк мог поклясться, что учитель испугался.
«Хорошая попытка, МакКоули», - сказал мистер Варгас, как будто он извинялся за что-то. "Вы можете сесть сейчас."
Джейк опустился на стул и снова толкнул Дуэйна. «Не ожидай, что я спасу твою задницу, когда твоя очередь, приятель».
Дуэйн не оглянулся на него и не ответил, и Джейк краем глаза посмотрел на него, смущенный странным поведением Дуэйна.
«Ну, Труди, - сказал мистер Варгас, - возможно, я могу объяснить». Он подошел ближе к столу Труди Ламарра, прочистил горло и тихо сказал: «Теоретически, Труди, коммунизм - это общество, в котором все разделяют; нет частной собственности.
Рука Джейка снова поднялась.
«Что теперь, МакКоули?»
«Вы можете говорить немного громче, сэр?»
Мистер Варгас кивнул и продолжил тем же тихим голосом. «Дома, фермы и фабрики принадлежат всем в равной степени. Никто не владеет ничем, но в то же время каждый владеет всем ».
Джейк наклонился к Дуэйну. «Какого черта он шепчет?»
«Таким образом, Труди, - тихо продолжил мистер Варгас, - люди могут работать на себя, а не на кого-то другого, понимаете?»
«Нет, сэр, - сказала Труди Ламарр. "Я не вижу. Если бы у меня не было чего-то, я бы работал на это, но если бы у меня уже было все, зачем мне работать? »
«Ты будешь отрабатывать свою фанни, несмотря ни на что!» - закричал Джейк, и, когда в классе дрогнул смех, он оглянулся вокруг, улыбаясь.
«МакКоли!» - сказал мистер Варгас.
"Какая? У нее никогда не было минуса, - запротестовал Джейк. У Труди Ламарре были красивые рыжие волосы и глаза, которые заставляли его заикаться: глубокие темно-карие глаза. Джейк презирал ее.
«Хотел бы я, чтобы ты работал немного усерднее, МакКоли».
Мистер Варгас нервно бросил взгляд на дверь, словно опасаясь, что кто-то может ворваться в любой момент. «Ну, понимаешь, Труди, идея коммунизма… И это только идея, понимаешь? Идея в том, что каждый работает на общее благо, и каждому платят за его вклад, но только столько, сколько нужно, не больше и не меньше, понимаете? Все равны.
«А почему это плохо?» - сказала Труди Ламарр.
Потом раздался стук в дверь. То, что произошло потом, было настолько удивительным, что никто в классе даже не вспомнил, чтобы смеяться. Вместо того, чтобы ответить на дверь, мистер Варгас бросился к своему столу и сел, затем передумал, вскочил и бросился к двери, затем снова передумал, повернулся к доске, схватил кусок мела и начал писать: Сегодняшняя тема: угроза коммунизма.
Когда дверь открылась, и директор сунул голову внутрь, мистер Варгас отвел взгляд от доски и, явно притворно удивившись, сказал ему: «Ах, мистер Хирш. Мы не слышали, как ты стучал. Встаньте, дети. Майор Армбрустер здесь.
3
Не секрет, что Джейк высоко ценил отца Дуэйна. Майор Армбрустер был похож на настоящего американского героя, и каждый раз, когда Джейк представлял своего собственного отца, он всегда был похож на майора - высокого, широкоплечего и с квадратной челюстью.
«Это твой папа!» - взволнованно прошептал Джейк Дуэйну, когда майор Армбрустер, одетый в синее платье военно-воздушных сил, отжатый и накрахмаленный до совершенства, бодро шагнул в классную комнату и, протянув правую руку для рукопожатия, направился прямо к мистеру Варгасу.
«Вы можете сесть, дети», - сказал мистер Варгас, морщась от боли от могучего рукопожатия майора Армбрустера.
Студенты приземлились на свои места.
Майор осмотрел классную комнату, сосредоточился на столе, которым его сын делился с Джейком, и улыбнулся в их сторону. У него была красивая улыбка, а зубы были ровными и белыми. Все повернулись и уставились на Дуэйна. Дуэйн покраснел, не сводя глаз с крышки стола перед ним.
«Вы как раз вовремя, майор», - сказал мистер Варгас. «У Труди здесь был вопрос о коммунизме. Не могли бы вы объяснить детям, что это на самом деле значит?
«Сама причина, по которой я здесь, сэр», - сказал майор Армбрустер голосом, таким же четким, как его платье военно-воздушных сил. «Позвольте мне показать вам, юная леди, в чем суть коммунизма».
Майор щелкнул мелом и начал писать квадратными заглавными буквами, каждая буква точно соответствовала высоте и ширине той, которая была перед ней. Джейк следил за каждым движением майора и, слушая, как мел стучит по шиферу, шептал себе слово за словом, что писал майор: «Коммунизм - равнозначен разрушению американского пути жизни».
Майор Армбрустер осмотрел классную комнату, чтобы убедиться, что у каждого был шанс прочитать то, что он написал, а затем одним решительным махом стереть американский образ жизни. «Коммунизм - это разрушение», - объявил он, вычеркнул строку под словами, бросил мел и пошел к карте мира рядом с доской.
«Вот Россия», - сказал он и сунул палец в большой кусок красного. «Видишь, как он распространяется во всех направлениях? Коммунистические боссы в Москве планируют захватить весь мир. Если мы позволим русским добиться успеха, они принесут свой коммунизм в Америку - ужасное, беспощадное разрушение нашего образа жизни ».
«Что они будут делать, сэр?» Нервно сказала Труди Ламарре.
«Рад, что вы спросили, юная леди», - сказал майор. «Что мы ценим больше всего в Америке? Свобода. Истина. Справедливость для всех. Мы не боимся думать и говорить как угодно, правильно? Первое, что сделают русские, они заберут это. Следуй за мной?"
«Все ли следуют за отцом Дуэйна?» - спросил мистер Варгас.
«Свобода слова, говорите?» - продолжал майор Армбрустер, хотя на этот раз Труди Ламарр не сказала ни слова. «Я гарантирую, что вы хотели бы, чтобы у вас никогда не было этого. Будут происходить такие шпионажи, слежка и прослушивание телефонных разговоров, что, если вы осмелитесь шепнуть хоть одно слово против коммунистов, вас арестуют, посадят в тюрьму, убьют! »
«Убита?» Ахнула Труди Ламарре.
«Извините, майор», - осторожно сказал мистер Варгас. «Что может сделать каждый из нас, чтобы предотвратить такую ужасную вещь? Вы лично, сэр. Чем ты занимаешься? Дети хотели бы знать. Хорошо, дети?
Майор Армбрустер сверкнул своей красивой улыбкой в сторону Дуэйна. «Почему бы не спросить Армбрустер младший? Встань, сынок, и расскажи своим одноклассникам, что твой папа делает в ВВС США.
Все в одном движении, весь класс снова повернулся, чтобы взглянуть на Дуэйна, и он снова не двигался. Джейк наклонился вперед и повернул шею, чтобы посмотреть в лицо Дуэйн. Что с ним было сегодня? Дуэйн не знал, как ему повезло? Если бы отец Джейка стоял там, чтобы все могли видеть, Джейк был бы так счастлив и горд, но Дуэйн даже не мог смотреть на своего отца.
«Дуэйн?» Подсказал мистер Варгас. «Хотели бы вы рассказать нам о вкладе вашего отца в борьбу с угрозой коммунизма?»
Нетерпеливый, Джейк пнул ногу Дуэйна под столом. «Вставай, приятель, вставай».
Лицо Дуэйна вспыхнуло красными пятнами. Он пошевелился, поднялся на ноги и, неуклюже, сутулый и немного пухлый, встал, не говоря ни слова.
«Скажи что-нибудь, приятель», прошептал Джейк, но Дуэйн, который отговаривал Джейка за ухо, хвастаясь своим отцом, когда он был один с Джейком, был ошарашен главным подарком.
Джейк заметил, что красивая улыбка майора исчезла, а лицо мистера Варгаса сморщилось, словно он был готов плакать, а глаза его одноклассников сияли, словно они собирались рассмеяться, и хотя он обещал не спасать задницу Дуэйна, когда настала его очередь, Джейк ударил кулаком в воздух и закричал: «Спросите меня, сэр! Я знаю!"
«Хорошо, Дуэйн», - сказал мистер Варгас. «Вы можете сесть.»
Дуэйн упал на стул, и, прежде чем мистер Варгас успел возразить, Джейк вскочил на ноги. «Майор Армбрустер ВВС США является главой службы безопасности на нашей базе ВВС». Он выбил те самые слова, которыми Дуэйн хвастался своим отцом в то утро. «Его миссия - защитить американское ноу-хау от русских шпионов».
«Ну что, МакКоли, русские шпионы?» - скептически улыбнулся мистер Варгас. "В нашем городе?"
«Это не шутка, сэр», - отрезал майор, прищурившись к мистеру Варгасу. «У нас есть конкретные доказательства того, что коммунистические агенты проникли в нашу авиацию».
Мистер Варгас сглотнул что-то в горле и сказал: «А теперь они?»
"Да сэр. А также армия и флот. Не говоря уже о нашем правительстве, развлечениях, прессе, молодежных группах и школах ».
«Школы?» - спросил мистер Варгас, став белее мела.
Майор Армбрустер сурово посмотрел на него. «Коммунисты везде».
А затем прозвенел звонок для перемены, и вдруг класс взорвался от смеха, визга и царапанья стульев. Дети, забыв об угрозе коммунизма, бросились к двери мимо своего учителя с белым лицом и мимо майора с каменными лицами и вылились в коридор, счастливые и дикие.
4
Никто не мог победить Джейка на скорости. Стол его и Дуэйна стоял у окна в задней части комнаты, чуть ли не самый дальний от двери, но Джейк всегда был первым, кто вылетел в коридор при звуке звонка.
Не в этот раз. На этот раз он остался позади, наблюдая, как майор Армбрустер пожимает руку мистеру Варгасу, затем хлопает его по плечу и выходит из двери, которую улыбающийся директор открыл.
Когда дверь за майором закрылась, мистер Варгас сказал: «Фу», повернулся к доске и вытер ее, стараясь не стереть «КОММУНИЗМ = УНИЧТОЖЕНИЕ» в устойчивых столицах майора. Затем мистер Варгас вернулся к своему столу, вытащил стул, сел и начал писать в своей книге.
Джейк был единственным, кто остался в классе, кроме мистера Варгаса, и он тихо сидел, слушая, как ручка его учителя слегка царапает в тишине. Вскоре ему стало скучно, и, наклонившись к окну возле стола, отодвинул ставни в сторону.
Окно выходило на парковку школы, где в этот самый момент майор Армбрустер повернулся от директора к своей машине. Его автомобиль был красив: совершенно новый Cadillac синего цвета с хромированной отделкой, сверкающей на солнце. Майор опустился на место водителя и закрыл дверь. Директор поднялся на носки, махнув рукой после кратковременного мигания стоп-сигналов, когда «Кадиллак» вышел из машины.