К людям осторожно подбиралась клешня, сопровождаемая глазом и голосовой камерой. Последняя оглушающе завизжала. Глаз холодно посмотрел на людей, клешня попыталась укусить Вольфа. Он выстрелил и разнес ее на куски.
Из кармана Куэйда донеслось жужжание. Он вытащил плоскую коробочку и нажал на кнопку. Это было карманное радио, необходимое в межпланетной работе, хотя его размеры не позволяли осуществить связь на большие расстояния и установить телеэкран.
— Тони? — раздался встревоженный голос Кэйтлин. — У нас неприятности. На корабль нападают клешни и другие существа.
Вольф пристрелил щупальце и через секунду метко выстрелил в глаз, который не смог увернуться.
— Они же не смогут пробраться в корабль? — спросил Куэйд. — Поднимите корабль в воздух.
— Существа расплавили стекло иллюминатора чем-то вроде кислоты. Бериллиевая сталь пока держится, но они успели забраться в машинное отделение, кто-то запаниковал и попытался пристрелить их. Один из двигателей поврежден. И все существа… ну, их тут очень много, в общем, они расплавляют другие иллюминаторы.
— Убейте их, — сказал Куэйд. — Возьмите пистолеты.
— Уже взяли. Но в машинном отделении их нельзя использовать — будет еще хуже. Придется применять топоры. Мы пытаемся выгнать существ, чтобы починить двигатель. А у вас там все в порядке?
— Конечно, — соврал Куэйд и выстрелил в приближающуюся клешню.
— Подожди, — сказала Кэйтлин. — Вернусь через минуту.
— Кажется, у них там тоже не все идет гладко, да? — спросил Вольф. — Давай попробуем разобраться с мозгом. Впрочем, я не думаю…
Он выстрелил в серый объект, плавающий в водоеме. Пуля отскочила. Вольф с таким же результатом пальнул в один из мешкоподобных желудков. Затем в огромную, страшную челюсть, проглотившую чайника. Казалось, все органы были покрыты странным металлическим веществом.
— Посмотрим, что сделает тройной заряд, — засунув пулю в патронник пистолета, сказал Куэйд.
Но изменилось только то, что его отшвырнуло отдачей. А мозг лишь плавно покачнулся на воде, не получив никаких повреждений.
— Они кусаются, — сказал прыгун. — Ешьте их.
— Мне совсем не нравится, как оно мыслит, — мрачно пошутил Вольф.
— Может, разрывные пули когда-нибудь пробьют эту броню… Впрочем, сомневаюсь. Надеюсь, у нас хватит патронов.
Из леса внезапно полезли клешни, щупальца, глаза и голосовые камеры. Они пытались окружить Куэйда с Вольфом.
— Хорошо. Один, один, один. Скоро еда, — радостно пробормотал прыгун.
Глава IV
Кэйтлин приходилось несладко. Корабль окружила голодная стая странных чудовищ, намеревающихся схватить людей и сунуть их в многочисленные челюсти пазла. У всех защищающихся было по топору, пистолету и куче патронов к нему. Но они знали, что в корабле нельзя стрелять тройными зарядами.
Убедившись, что все иллюминаторы под охраной, Кэйтлин отступила в машинное отделение. Щупальца свободно лазили по всему кораблю. Но уже начинали сдавать позиции, и вскоре люди разрубили на куски последнее, когда оно залезло под реостат.
Одни стояли у иллюминаторов машинного отделения, другие взялись за ремонт поврежденного агрегата. К счастью, запасных частей было много, и вскоре двигатель мерно зажужжал. Кэйтлин доложила об этом Куэйду по рации.
— Говоришь, существа бродят по корпусу? — спросил он. — Ну, включи гравитационные пластины на полную мощность. Сделай круг над джунглями — трение об атмосферу поджарит их. Затем прилетай за нами, причем, как можно быстрее.
Куэйд не стал говорить, что они с Вольфом яростно сражались и были вынуждены вплотную подойти к одной из огромных челюстей. Прыгун тоже был не рад. Когда он говорил, то просто передавал сильное желание мозга поесть.
— Сколько патронов у тебя осталось? — спросил Вольф. — У меня последняя обойма.
— А у меня еще две, — простонал Куэйд. — Берегись! — Он дважды выстрелил. — Билла чуть не утащили. — С ужасом взглянув на челюсть, прыгун пискливо взвизгнул и изо всех сил прижался к ноге Куэйда. — Боже, благослови фон Цорна, — прошептал Куэйд. — Ну, когда я снова встречусь с этим тупоголовым бабуином… если, конечно, доберусь. Я…
Со свистом рассекаемого воздуха с неба опустился корабль. Пока Куэйд что-то торопливо говорил в рацию, корабль висел на одном месте. Через секунду кто-то скинул веревочную лестницу.
— Вольф, залезай! Я прикрою — у тебя закончились патроны.
Секунду помедлив, Вольф подчинился. Куэйд израсходовал оставшиеся пули, бросил бесполезный пистолет в приближающуюся челюсть и забрался по лестнице, как кошка, забрав с собой прыгуна, мертвой хваткой вцепившегося ему в ногу.
— Все ушли, — печально сказало существо, когда оказалось внутри корабля. — Еды нет. Очень плохо.
Очевидно, это была реакция пазла, переданная восприимчивым разумом Билла.
Огромная платформа в прозрачному носу корабля была занята людьми. Все пристально смотрели на удивительный мозг в водоеме и окружающие его органы. Кэйтлин подбежала к спасенным.
— Ты ранен, Тони?
— Не-а. А ты?.. Хорошо. Кажется, все в порядке… Или нет?
— Четверых покусали, но доктор говорит, что им не угрожает опасность. У него есть противоядие — при укусе существа впрыскивают яд, похожий на муравьиную кислоту.
— Ага, — задумчиво сказал Куэйд. — Впрочем, наша основная проблема никуда не делась. Нам надо закончить «Парад звезд» меньше, чем за неделю…
— Разве нельзя это сделать где-нибудь в другом месте на Марсе?
— Нет. Декорации уже построены, и на их возведение ушел целый месяц. Придется вернуться в лагерь. Но эти существа… тут их, наверное, тысячи. Всех перестрелять мы не сможем.
Просить команду работать на открытой местности я тоже не стану.
Эйлин Вэн быстро подошла к Куэйду с округлившимися платиновыми глазами. Она заметила прыгуна, расстроенно глядящего на свой пушистый живот.
— Тепло и приятно, — жалобно сказал он.
Эйлин ахнула и нагнулась к Биллу. Потом пошарила в его шкурке и распрямилась вместе с каким-то комком, быстро ставшим бледно-розовым, как ее руки. Это был Пикассо, зайцем катающийся на прыгуне с тех пор, как Куэйд покинул лагерь.
— Вот ты где, непослушный малыш Пикассо, — нежно промурлыкала Эйлин. — Я думала, что больше не увижу тебя. Я боялась, что тебя убили! — Она повернулась к Куэйду. — Тони, ты спас ему жизнь!
— Все верно! — торопливо вставил Вольф, прежде чем Куэйд успел открыть рот. — Одна клешня тащила Пикассо прямо в челюсть, когда Тони убил чудовище. Он рисковал жизнью, чтобы спасти вашего питомца.
Эйлин взглянула на Куэйда блестящими платиновыми глазами.
— Уж и не знаю, как тебя отблагодарить, Тони… — С пристыженным видом она подошла поближе. — Я вела себя ужасно, да?
— Да, черт побери, — сказала Кэйтлин, но Куэйд шикнул и предупреждающе махнул рукой в ее сторону.
— Да, — ответил он. — Но, в конце концов, ты актриса. Думаю, со мной непросто общаться.
— О, это не твоя вина. Дело во мне. Мне так жаль, Тони. Я… теперь все будет по-другому.
Куэйд знал, что Эйлин говорила всерьез. Он облегченно вздохнул. Однако, пазл никуда делся… как, впрочем, и Инферно! Из-за последних событий Куэйд чуть не забыл, что им нужно снять на пленку энергетический шторм.
— Вольф, — обратился Куэйд, — кажется, я понял, как наш друг пазл управляет своими многочисленными органами, — он отдает приказы при помощи радиоактивного излучения, тут я почти уверен. Как ты думаешь, слой свинца нарушит эту связь?
Высокий блондин секунду пристально смотрел на него, затем широко улыбнулся.
— В точку, Тони! В таком случае, у нервных импульсов не хватит мощности, чтобы перескочить синапс. Будет так же, как с радиевыми лучами и сильным гамма-излучением… но как нам покрыть мозг свинцом? Электролиз? Тогда нам придется сначала закачать в водоем азотный раствор.
— Делать гальванопокрытие слишком долго, — ответил Куэйд. — Воспользуемся расплавленным свинцом. Возьмем пушки для распыления металла.
Съемочная команда так и поступила. Огромные пушки применяли для создания декораций, им скармливали толстую металлическую проволоку, она расплавлялась ацетиленовыми взрывами, а затем распылялась под большим давлением. Под днищем корабля собрали платформу, к которой прикрепили пушки так, чтобы ими можно было управлять сверху при помощи длинных шестов. На пазл обрушился дождь раскаленного добела свинца. Когда образовалась толстая корка, сферический мозг перевернулся в воде под тяжестью металла. Команда тут же начала поливать открытую часть мозга.
— Пазл полностью покрыт свинцом, — взглянув вниз через прозрачный корпус доложил Куэйд, — Его мыслеимпульсы не смогут пробиться через свинцовый панцирь и дойти до органов: клешней, глаз и прочих. А у них, как вы знаете, нет собственных мозгов. Есть только принимающая команды нервная ткань.
Что-то явно происходило со всеми органами пазла. Они постепенно переставали двигаться, а рев голосовых мешков становился все тише и тише, пока не прекратился совсем. Спустя полчаса Куэйд, убежденный, что пазл, надежно покрытый толстым слоем свинца, теперь безобиден, собрал всю команду вокруг себя.
— Все в полном порядке, — сказал он Кэйтлин. — Возможно, когда-нибудь, свинец отвалиться, но к тому времени мы закончим с «Парадом звезд»… — Куэйд внезапно замолчал и нахмурился.
Девушка сочувствующе кивнула.
— Хочешь сказать, с Инферно?
Подошел Вольф, прыгун не отставал от него ни на шаг.
— Инферно невозможно снять, Тони. Скажи фон Цорну, что придется прибегнуть к спецэффектам. Скафандры никуда не годятся. В Инферно ничто не может выжить.
Куэйд взглянул на прыгуна, и его глаза медленно округлились. Билл тревожно поморгал и спрятался за лодыжками Кэйтлин.
— О, Боже! — наконец, дрожащим голосом воскликнул Куэйд. — Какой же я дурак! Это сработает… конечно, сработает! Ответ все время был у меня под носом!
— О чем ты? — скептически спросил Вольф.
Куэйд повернулся к Кэйтлин.
— Кэйт, помнишь, когда мы впервые увидели чайника? На краю Инферно? Еще один глаз и клешня пазла гнались за ним до энергетических потоков?
— Да. Но…
— Чайник погиб — у него сгорел мозг. Но клешня с глазом остались невредимыми. Тут нет ничего удивительного! У них ведь нет мозгов. Только нервная ткань. Вольф, может, это объясняет металлическое тело пазла и его радиоактивность.
— Ты хочешь сказать… А-а! Адаптация!
— Вот именно, — сказал Куэйд. — Живя рядом с Инферно, пазл постепенно подстроился к таким условиям. Научился сопротивляться. Радиоуправляемый робот сойдет в кратере с ума, но только не создание, контролируемое мыслями — телепатическими сигналами. Могу поспорить, органы пазла могут заходить в Инферно сколь угодно далеко.
— Не обязательно, — медленно сказал Вольф. — Чем дальше вглубь, тем сильнее излучение.
— Да… но не факт, что лучи выжигающие мозг, вообще, действуют на менее специализированную нервную ткань. Попробуем.
— Нам лишь надо отправить туда клешню с камерой, — криво улыбнувшись, сказала Кэйтлин. — Это не так-то просто.
— Верно, — поддержал Вольф. — Мы не можем управлять органами подобно пазлу. Прибор для контроля над роботами не работает с живыми существами.
— И вот тут на сцену выходит Билл, — радостно сказал Куэйд. — У него развитые телепатические способности. Он может не только улавливать мысли, но еще и передавать их. Мы узнали это, когда он съел таблетку бензедрина Стовера. Прыгун управлял Пикассо, а у Пикассо есть мозг… более или менее. А у органов пазла специально адаптированная восприимчивая нервная ткань, поэтому контролировать их должно быть еще проще.
Глава V
Час спустя космический корабль уже стоял рядом с Инферно, а Билл, окруженный небольшой группой людей, находился у самого края. Он не переставал тревожно озираться по сторонам и периодически почесывать живот. Его накачали бензедрином.
— Это очень мощный стимулятор, — еще в лагере объяснил Куэйд. — Открыли его давно — сульфат бензедрина — но значительно усовершенствовали лишь за последний год, и теперь он многократно усиливает возможности мозга. Телепатические способности Билла просто обязаны возрасти.
Так и произошло. Команда захватила с собой самое большое щупальце и прикрепила к нему камеру на пружинном приводе. Рядом со щупальцем было несколько глаз пазла. Куэйд сел на корточки рядом с Биллом, тот вопросительно посмотрел на Кэйтлин.
— Все хорошо, — успокоила она прыгуна. — Тони не причинит тебе зла. А иначе я сверну ему шею.
— Послушай, — сказал Куэйд. — Ты же умный мальчик, Билл. Мы все это знаем. Поэтому попытайся понять.
Он знал, что слова не имеют для прыгуна никакого значения, но прыгун улавливал мысли и понимал их. Куэйд объяснил Биллу, что от него требуется.
Тот выглядел так, словно ничего не понял. Куэйд все повторил, но результат не изменился.
— Конфету? — через некоторое время пробормотал Билл.
— Я так и думала, — сказала Кэйтлин. — Маленький хитрец прекрасно понимает тебя, Тони. Он просто тянет время.
Девушка пошарила в кармане и вытащила кусок шоколадки. Прыгун с радостью съел его.
— Конфету? — с надеждой спросил он.
— Не сейчас, — ответила Кэйтлин. — После того, как ты сделаешь то, что хочет Тони, получишь много конфет.
Билл какое-то время поколебался, затем повернулся к неподвижным органам пазла. Он замер на пару секунд… и один из глаз пазла пошевелился.
Глаз встал на крошечные ножки, покачался с минуту и упал. Но затем встал снова, и через мгновение к нему присоединились остальные глаза.
— А теперь щупальце, — приказала Кэйтлин.
Прыгун подчинился. Змееподобный отросток задергался и медленно пополз к краю кратера. Куэйд подбежал к нему.
— Подожди минутку! — крикнул он и включил камеру, туго привязанную к щупальцу.
Катушка с пленкой начала вращаться.