— Браво! — просияв, выкрикнул Чванс и неистово захлопал в ладоши.
Растерянная улыбка, блуждавшая по губам сэра Перси, исчезла. Лицо вытянулось, затем напряглось.
— Я не понимаю, сэр, — сказал он дрогнувшим голосом.
— Что ж тут непонятного? — усмехнулся Арнольд Голденвысер. — По-моему, все, напротив, ясно, как божий день. Кстати, на появление клинописи в том виде, о каком мы знаем, повлиял сам писчий материал. Шумеры не знали папируса, у них не было бересты, поэтому, ими использовалась для письма мягкая глина, на которую заостренной деревянной палочкой наносились значки, те самые клинообразные штришки, что дошли до нас на табличках…
— Поразительное совпадение, сэр, но нечто весьма похожее я слышал от старейшин племени Огненноголовых! — воскликнул сэр Перси, промокнув взопревшую лысину скомканным носовым платком далеко не первой свежести.
— Да что вы говорите?! — с напускным воодушевлением откликнулся профессор Голденвысер и, раскинув руки, обвел аудиторию торжествующим взглядом, словно хотел сказать: вы все это видите: Вот так заливает!
Но, его сарказм пролетел мимо полковника, как шальная пуля, не зацепив храбреца. Ибо сэр Перси был, что называется, на другой волне.
— Да, сэр, именно так! — подхватил полковник, и его глаза лихорадочно заблестели. — По словам старейшин, насколько мне удалось их понять, ибо мы говорили на кечуа, доставшиеся им по наследству от пращуров тексты изначально были нанесены на глиняные таблички. И лишь много позже Огненноголовые скопировали их на деревянные панели идентичного размера. Это не забавы ради делалось, их можно понять, глина — не самый подходящий для долгого хранения материал, если живешь на воде. Она может отсыреть и рассыпаться, или даже утонуть, ведь Огненноголовые всю жизнь проводят на искусно сплетенных из тростника островах, я их конструкцию весьма подробно описал в отчете…
— К вашим островам мы тоже еще вернемся, — пообещал Голденвысер, скорчив такую гримасу, что до всех присутствующих, за исключением, разве что, одного Офсета, дошло: этого никоим образом не следует делать.
— Помилуй, бог, сэр, но это ведь открытие века! — выкрикнул простодушный преподаватель истории из заштатного университета в Лидсе. Он вскочил с места и сделал несколько энергичных шагов к кафедре.
— Вы так думаете?! — физиономия профессора Голденвысера стала — что прокисшее молоко.
— Ну конечно же, сэр! — зачастил недотепа из Лидса. — Судите сами! По сей день неизвестно, откуда пришли в Месопотамию шумеры, точно, как и куда они ушли, словно растворившись без остатка среди семитских племен.
— Как это, без остатка?! — крикнул профессор Чванс и поджал тонкие губы до самого носа.
— Спору нет, сэр, шумеры подарили народам Междуречья высочайшую культуру. Они оставили после себя исполинские сооружения — величественные башни ступенчатых пирамид — зиккуратов, с вершин которых вели наблюдение за звездным небом. Шумеры научили туземцев математике и делопроизводству, ирригации и мелиорации, азам инженерных наук, судостроению и прочим полезным знаниям. И, словно выполнив просветительскую миссию, как испарились, поскольку даже их язык, послуживший первоосновой письменности, стал мертвым и невостребованным, а упорные попытки отнести его к какой-либо из известных языковых семей, включая уральскую, полинезийскую, тибетскую и даже чукотскую, потерпели фиаско. Он как бы — сам по себе, без малейших намеков на генеалогические связи, сэр!
— И что с того? — удивился профессор Чванс. — Возьмите хотя бы lingua Latina…
— Я-то возьму, сэр, только результаты вас вряд ли удовлетворят, поскольку картина будет диаметрально противоположной. Ибо латынь, сэр, будучи мертвым языком, активно применяется в фармацевтике, медицине, других отраслях естествознания, я уж об отправлении религиозных культов промолчу. А также, о влиянии латыни на множество современных языков романской группы, от итальянского, французского, испанского, португальского, провансальского — у меня, сэр, пальцев на руках не хватит, и вплоть до языка, на котором изъясняются молдаване. Между тем, сами шумеры звали себя пришельцами, чужаками…
— Черноголовыми пришельцами, позволю себе напомнить вам, — холодно вставил профессор Голденвысер, начиная потихоньку закипать. — Черноголовыми, а не какими-то там огнеголовыми!
— Огненноголовыми, с вашего позволения, — в который раз поправил его Офсет, немедленно удостоившись в ответ уничижительного взгляда.
— Ну допустим, — согласился преподаватель из Лидса. — Однако не забывайте, прилагательное «черноголовые» приклеилось к шумерам стараниями семитов!
— Ну, это, знаете ли, чересчур уж эмпирическое допущение! — огрызнулся Голденвысер.
— А свой язык шумеры звали благородным, — словно не расслышал упрямец из Лидса. — Кстати, сэр, насколько мне известно, он классифицируется как агглютинативный язык, где словообразование происходит путем добавления множества суффиксов и префиксов, каждый из которых наделен определенным значением, и в этом плане, аналогичен индейским языкам, включая аймара и кечуа…
Профессор Голденвысер смерил выскочку взглядом русского умельца Левши, собравшегося подковать механическую «аглицкую» блоху, подаренную самодержцу Александру спесивыми англичанами с намеком на подавляющее техническое превосходство.
— Почему бы не предположить, — самозабвенно продолжал мечтатель из Лидса, — что шумеры, после завоевания Междуречья воинственными дикарями, уплыли туда, откуда явились, то есть, на южноамериканский континент…
— По той простой причине этого никак нельзя предположить, милейший, что англичане в ту пору, еще не учредили Голубой ленты Атлантики, — с ехидцей вставил Чванс, пожав жидкие аплодисменты.
— Но как иначе объяснить, что у индейцев, проживающих в глуши, в бассейне Маморе, фактически в полной изоляции, оказались копии глиняных табличек из Шумера?! — не сдавался историк из Лидса.
— Вот именно! — подхватил профессор Голденвысер. — Вот это, действительно — вопрос из вопросов! Я думаю, нам стоит адресовать его полковнику Офсету. Только в несколько перефразированной форме. И, вместо того, чтобы удивляться, откуда у дикарей с берегов Маморе взялись копии табличек шумеров, спросим у полковника всерьез: откуда вы их выцарапали, милейший?!
Сер Перси побагровел.
— Ясное дело, откуда! Он срисовал их из монографии доктора Опперта. Или из грамматики шумерского языка, составленной тридцать лет назад профессором Ленорманом!
— Не знаю я никакого Ленормана!! — срывающимся от гнева голосом объявил полковник Офсет.
— А меня это нисколько не удивляет! — парировал профессор Чванс. — Чтобы содрать значки из чужой книги, вовсе необязательно знать ее автора лично! Я вам больше скажу! С этой работой, и обезьяна справится, сиди себе, малюй, в расчете на дешевый успех!
— Сэр! — хрипло начал полковник, у которого задрожало веко.
— Я недавно прочел монографию доктора Эмери, — быстро начал преподаватель из Лидса, втискиваясь между спорщиками, как рефери в ринге. — Так вот, господа, мне представляются более чем убедительными параллели, проведенные господином Эмери между признанными колыбелями нашей цивилизации в междуречье Тигра и Евфрата, и культурами, возникшими в Месоамерике, у тольтеков, майя и ацтеков, а также, на берегах озера Титикака в Боливии и Перу, где находится небезызвестный мертвый город Тиуанако!
— Эмери — тот еще шарлатан! — дрожа от негодования, просипел Чванс.
— Тем не менее, все изложенное им выглядит более чем убедительно! — сказал преподаватель из Лидса, проигнорировав профессора Чванса и апеллируя к профессору Голденвысеру. Но тот — и ухом не повел.
— Убедительно с точки зрения дилетанта! — донеслось от Чванса.
— Ну отчего же так сразу? — осведомился историк из Лидса, по-прежнему не сводя глаз с Голденвысера, из-за чего можно было подумать, будто они с Чвансом говорят по телефону, а Голденвысер играет роль телефонистки. — Не удивлюсь, если гипотеза доктора Эмери, предположившего о некоей связи между континентами, существовавшей в незапамятные времена, окажется верной, вне зависимости оттого, что думает о ней доктор Чванс.
— Так ведь возьмите хотя бы тех же Огненноголовых Стражей, — словно очнувшись от забытья, вставил сэр Перси. — Их предания, о которых мне рассказали старейшины, тоже гласят, будто они прибыли издалека. Из-за большой воды, как они вне сомнений называют Атлантику! Опять же, сам внешний облик этих индейцев заслуживает самого пристального внимания. Огненноголовые столь же невысокого роста и также сухопары, как и их соседи — индейцы. При этом их кожа — гораздо светлее. Ну и волосы, вот что еще надобно отметить особо: среди них попадается дольно много рыжих. Пускай этнологи, если ошибусь, поправят меня, но, сдается, волосы краснокожих аборигенов обеих Америк обыкновенно чернее воронова крыла…
— Видать, ваши Огнеголовые их хной подкрашивают, точно, как один широко известный болтун, возомнивший себя ученым! — изрек профессор Чванс и противно захихикал. — Наверное, чтобы в свою очередь, корчить из себя представителя белой расы…
С полдюжины человек, сидевших неподалеку от Чванса, дружно захлопали, из чего сделалось ясно: профессор явился не один, загодя обзаведясь чем-то вроде группы поддержки, как заведено у американцев при игре в бейсбол. На скулах полковника Офсета заиграли многообещающие желваки.
— Откуда же, как вы полагаете, полковник, могли прибыть предки ваших Огнеголовых Стражей? — хитро прищурившись, спросил профессор Голденвысер. Чванс тут же судорожно подался вперед, видимо в предвкушении, что сэр Перси прямо сейчас брякнет про свою любимую Атлантиду, которой, четыре года назад, ему прожужжал все уши литератор Хаггард. Только ляпни, говорило напрягшееся лицо Чванса, и мы тебя не то, что освистаем, мы тебя остракизму подвергнем, а потом вываляем в перьях и, возможно, линчуем. Словом, по нарастающей. Зрители, почуяв, вот он, кульминационный момент, затаили дыхание.
— Этого я вам не скажу, — сделав над собой усилие, чтобы взять себя в руки, изрек сэр Перси. — Однако, если вас действительно интересует мое мнение, то оно таково: лично мне представляется логичным видеть в Огненноголовых Стражах отдаленных потомков гуанчей. Я имею в виду коренных жителей Тенерифе и других островов Канарского архипелага, к большому сожалению, поголовно уничтоженных алчными испанскими конкистадорами на самой заре Эпохи Великих географических открытий. О гуанчах мы теперь знаем до обидного мало. Нам известно лишь, что они умели строить безукоризненные с точки зрения соблюдения пропорций пирамиды, подобные пирамидам майя и ацтеков в Мексике, и поразительно точно ориентированные по сторонам света. И еще, что внешне гуанчи походили на представителей европейской расы куда больше самих испанцев…
В зале раздался смех, и полковник Офсет вскинул крепкую мозолистую ладонь, призывая аудиторию к порядку.
— Испанским хронистам все же довелось отметить через скрип зубов, что гуанчи были голубоглазыми блондинами, а их кожа была гораздо светлее кожи конкистадоров.
— И еще, они якобы умели переговариваться друг с другом, не открывая рта, как если бы были телепатами! — обрел второе дыхание преподаватель истории из Лидса.
Ну, началось! — говорил взгляд Голденвысера, которым тот одарил коллегу.
— Заметьте, господа, среди Огненноголовых, а я прожил у них в гостях больше года, полно обладателей серых глаз, да и голубоглазые индейцы — не редкость. В отличие от кареглазых. Я этот вопрос досконально изучил, так что можете поверить мне на слово…
— Еще чего, — процедил профессор Чванс, и его водянистые рыбьи глазки полыхнули адским огнем.
— О сказаниях, столетиями хранимых Огненноголовыми Стражами, я вам уже говорил, — и ухом не повел полковник Офсет. — Они ведь на полном серьезе полагают себя чужаками среди своих соседей — индейских племен. Да и у тех к Огненноголовым стражам — соответствующее отношение, настороженно-враждебное, я бы сказал, как, впрочем, и ко всем остальным пришельцам. И, я нисколько не сомневаюсь, господа, это все не на ровном месте сложилось, как говорится, дыма без огня не бывает. Думаю, мы с вами сумеем разгадать эту загадку, когда к моей новой экспедиции на берега Маморе присоединятся этнологи, филологи, профессиональные историки и другие специалисты, которые без труда обнаружат множество общих черт, доказывающих родство Огненноголовых с обитателями древнего Междуречья, ускользнувших от меня вследствие недостатка компетентности…
— Про недостаток компетенции — в десятку, все остальное — бред! — на ползала прошипел профессор Чванс.
— Нет ровно никакого парадокса в общих чертах, о которых вы тут изволите разглагольствовать, — поправив очки на длинном носу, сгодившемся бы, чтобы сделать средних размеров флюгер, важно обронил один из профессоров Лондонского университета, явившихся на встречу с полковником небольшой компанией. — И ничего такого это поверхностное сходство не доказывает. Что удивительного в том, что изолированные человеческие сообщества, по мере своего развития, проходят примерно одни и те же этапы?! Делать на этом основании выводы о транспортном сообщении между Старым и Новым Светом, якобы налаженном пять тысяч лет назад — волюнтаризм чистой воды!
— Вообще трудно представить всерьез, чтобы в столь отдаленные времена кому-либо, включая шумеров и даже прославленных финикийских мореплавателей, оказалось бы по плечу пересечь Атлантику, — добавил с места его коллега, тоже профессор. — И, если у египтян в эпоху Древнего царства были хотя бы папирусные лодки, позволявшие, с горем пополам, путешествовать вниз по Нилу, то о дикарях из бассейна Амазонки и этого не скажешь, поскольку их выдолбленные из цельных стволов пироги без уключин ни при каких условиях не годятся для дальних плаваний! Тем более, в открытом море, а точнее, океане. С головой вы, что ли, рассорились, сэр?! Между Междуречьем и джунглями в верховьях Амазонки — хороших пять тысяч миль, если не все шесть! Вы хотя бы представляете себе, каким образом пять тысяч лет назад могло быть совершено подобное путешествие?!
— Представляю, — с натянутой улыбкой холодного бешенства, заверил Перси Офсет. — И я попробую вам ответить без непозволительной грубости, которую вы позволили себе в отношении меня. — Сэр Перси глубоко вздохнул, прежде чем продолжить, по всей видимости, чтобы обуздать гнев. — Ну, во-первых, вы несправедливы к египтянам, профессор. Их папирусные лодки были, скорее, кораблями, способными нести парусное вооружение и позволявшими совершать не одни лишь дальние каботажные плавания, но и выходить в открытое море. К вашему сведению, суда такого типа по сей день широко используются и в Африке, и в Персидском заливе. Это раз. Во-вторых, право слово, я не могу поверить, сэр, будто вы не слышали о барельефах в окрестностях Луксора, весьма тщательно изучавшихся экспедицией нашего прославленного соотечественника профессора Лионеля Чарльза Болла. Я имел честь познакомиться с этим выдающимся ученым, когда служил в Египте. Отряд головорезов в три дюжины сабель, посланный вниз по Нилу из Судана Абдаллахом ибн аль-Саидом, был у Суданского Махди такой полевой командир, один из самых буйных, его еще Халифой звали, поскольку он гяурам головы на раз рубил, засел в горах, у подножия которых ковырялись наши археологи, и давай их допекать. Так, что те свободно вздохнуть не могли, то постреливают с господствующих высот, то вылазки устраивают по ночам. Это было на левом берегу Нила, в предгорьях, где стоит храм царицы Хатшепсут, которая, как я слышал, воспитала самого Моисея, подобрав младенцем…
Профессор Чванс, при этих словах сэра Перси, выкрикнул с места: «Ахинея!!!» и так яростно замахал руками, будто подвергся нападению роя диких бразильских пчел.
— Местность там гористая, сильно пересеченная, арабы ее зовут Дейр эль-Бахри, — продолжал полковник. — Отвесные скалы нависают прямо над террасами храма, он с их вершин — просматривается как на ладони, бей кого захочешь, на выбор, пока заряды не выйдут. В общем, генерал Китченер, командующий нашей кавалерией в Египте, поручил мне это дело уладить, посодействовать, чтобы сэр Лионель и его товарищи могли спокойно работать. Пришлось выкуривать мятежников Абдаллаха оттуда, к сожалению, без потерь не обошлось. Зато археологи были страшно довольны, и сэр Лионель оказался настолько добр, что устроил для офицеров моей роты экскурсию по храму Хатшепсут. А я уже тогда основательно подсел на историю Египта, у меня интерес к ней пробудился еще в Каирском военном госпитале после того, как один дикарь насадил меня на свое копье…
— А нельзя ли покороче, полковник?! — брюзгливо осведомился профессор Голденвысер. — Все это чрезвычайно любопытно, конечно, но давайте все же оставим фрагменты вашей армейской биографии на потом, а сейчас — ближе к делу, милейший!
— Да-да, вы правы, — спохватился сэр Перси. — Я просто к тому веду, что уважаемый мной профессор Болл еще в восьмидесятых годах прошлого века обнаружил в храме Хатшепсут барельеф, где сообщалось об отправке целой эскадры в загадочную страну Пунт. Впоследствии оттуда были доставлены всевозможные диковинные растения, вроде черного дерева и саженцев мирры, требовавшихся египетским жрецам для религиозных церемоний, а, кроме того, благовония, слоновая кость и экзотические животные, включая дрессированных обезьян. Поскольку, как пояснял мне сэр Лионель, под страной Пунт, скорее всего, следует понимать территорию современной Сомали или даже Занзибара, совершенно ясно, что корабли Хатшепсут обладали достаточной мореходностью, раз вышли из Красного моря в Индийский океан.
— Чушь, — фыркнул Чванс. — Бабка надвое сказала…
— Что же до Огненноголовых, сэр, — продолжил сэр Перси, сделав вид, что не расслышал обидной реплики Чванса, — то тут вы тем более угодили пальцем в небо. Это удивительное племя как раз чурается суши, вообще старается избегать ее, насколько это возможно, если только его не вынуждают сойти на берег неумолимые обстоятельства.
— Где же они, в таком случае живут, я что-то не понял? — удивился профессор из Лондонского университета.
— Привычная им среда обитания — их рукотворные острова, весьма ловко сплетенные местными корабелами из тростника. Сами по себе эти конструкции плоскодонные, вроде привычных нам речных грузовых барж, только гораздо шире последних и сделаны не из металла, естественно. Повторяю, на их изготовление идет тростник, принцип тут почти тот же, что и у египтян. Только искусственные острова Огненноголовых Стражей много вместительнее любого судна из папируса, размеры самых крупных их них порой превышают стандартное футбольное поле.
— Во заливает! — крикнули с галерки, и сэр Перси вздрогнул, как от пощечины.
— Слыхал я как-то об одном поле чудес в Стране дураков, — бросил профессор Чванс, — его весьма убедительно описал господин Карло Коллоди в своей сказке про приключения деревянной куклы Пиноккио…
Группировавшиеся вокруг Чванса недоброжелатели сэра Перси дружно заржали. Кто-то даже заулюлюкал.
— Зато вы, сэр, вероятно, никогда прежде не слышали об аборигенах из доинкского племени Уру с озера Титикака, которые строят похожие плоты, раз позволяете себе подобные насмешки!! — долетело с третьего ряда. Голос был юным, звонким, задорным и принадлежал совсем молоденькой девушке. Вскинув голову, сэр Перси убедился, что так и есть. Она была молода и красива, на нее было приятно смотреть. Полковник так и поступил. Уставился на свою неожиданную союзницу во все глаза.
— Спасибо, мисс, — пробормотал он, — вы очень добры… — и залился краской от смущения, решив, что прозвучало это довольно нелепо.
Профессор Чванс тоже резко обернулся и закусил губу, узнав свою недавнюю студентку мисс Сару Болл, дочь того самого Лионеля Чарльза Болла, знаменитого египтолога, на мнение которого только что ссылался этот чертов трепач Офсет, в то время как он, Чванс, отозвался о выводах, сделанных профессором Боллом четверть века назад, с презрением.
— Здравствуйте, мисс Сара, — привстав, Чванс сопроводил приветствие галантным поклоном, для этого ему довелось целиком покинуть стул. — Не знал, что вы уже вернулись из Месопотамии…
О, да, она уехала в Ирак по окончании учебы, предпочтя запыленные палатки лагеря, разбитого английскими археологами у руин древнего шумерского зиккурата, почти сокрытого от глаз под толщей холма Бирс-Нимруд, перспективному и, вдобавок, непыльному местечку аспиранта, предложенному им.
Но, она без обиняков заявила ему, что, видите ли, всю жизнь мечтала ощутить горячее дыхание истории, как это могут позволить себе лишь работающие в полевых условиях археологи.
Как раз подвернулась такая возможность, Британский музей формировал экспедицию для работы в Месопотамии. Она попросилась, и ей дали добро. Попробовали бы только отказать дочери такого отца! И Сара укатила, наплевав на блестящие перспективы карьерного роста, за этим бы Чванс уж точно не постоял. А он ведь предлагал. Он столько раз и предлагал, и просил, и даже умолял. Пожалуй, даже несколько настойчивей, чем следовало.
— Мое почтение, доктор Чванс, — голосом-колокольчиком откликнулась Сара Болл. — Я приехала только сегодня, и сразу же поспешила сюда! Я села на пароход, едва лишь узнала о возвращении на острова господина полковника. Решила, что никогда себе не прощу, если не увижу самого знаменитого британского путешественника!
Профессор Чванс, продолжавший покусывать губу взамен ногтя, имелась у него и такая дурная привычка, от этого признания сцепил челюсти и едва не прокусил собственную плоть до крови.
— Вот, значит, как… — пробормотал он, и его ненависть к сэру Перси удвоилась, а то и учетверилась, дополнившись жгучей ревностью отвергнутого любовника и обретя, таким образом, законченные и даже гармоничные формы. О, с этой минуты это была такая могучая злость, что он смог бы питать ей весь Лондон, будто электричеством, если бы только какой-нибудь изобретатель вроде Теслы удосужился сконструировать трансформатор, способный преобразовать негативные эмоции в силовое поле. Чванс буквально впился глазами в Сару, но она уже не смотрела на него.
— Продолжайте, сэр Перси, прошу вас, и простите, что я вас перебила, — сказала девушка, приветливо и, одновременно, виновато улыбнувшись полковнику. Тот тоже глядел прямо на нее, близоруко щурясь. У сэра Перси давно были проблемы со зрением, много лет назад, в мангровых зарослях на западе Индокитая, в Бирме, королевская кобра плюнула ему прямо в лицо. С тех пор он зрение так и не восстановилось полностью.
— Благодарю вас, мисс, — смутившись, пробормотал сэр Перси. — Да, — добавил он, собираясь с мыслями. — Острова… То есть, индейские плавучие острова, так? — он неожиданно поймал себя на мысли, что физически не способен отвести глаз от ее лица, хоть оно и представлялось ему слегка расплывчатым, будто нарисованным акварелью на влажной бумаге. Это было странное, очень непривычное чувство, полковник толком не знал, как его назвать. Он слишком долго пробыл в джунглях. Он всю жизнь отказывал себе во всем, потакая лишь одной безраздельно владевшей им страсти — жажде далеких странствий. И теперь с удивлением обнаружил, есть что-то еще в его душе, нечто, совсем незнакомое ему, дремавшее прежде, и теперь, нежданно-негаданно, проснувшееся. Разбуженное этой милой девушкой каким-то способом, которого он тем более не понимал. Ее лицо тоже обещало странствие. Но, совершенно иного рода.
Только тут до него дошло, что перед ним дочь профессора Лионеля Болла, приветливого и славного человека, повстречавшегося ему много лет назад в Египте, когда он еще тянул армейскую лямку. Это неожиданное открытие, вместо того, чтобы ободрить, выбило сэра Перси из седла.
— Спасибо, мисс Болл, — подключился Председательствующий, заметив, что полковник испытывает затруднения, но не догадываясь об их причине. — Сэр Перси, прошу вас остановиться на дрейфующих островах поподробнее, это действительно весьма любопытно. Я, естественно, прочел составленный вами отчет, но с ним не знакома аудитория. Полагаю, ваш рассказ заинтересует многих слушателей.
— Да-да, конечно же, — вздрогнув, полковник кивнул. И, наконец, сбросив оцепенение, принялся расписывать, как именно выглядят плавучие острова Огненноголовых Хранителей, как они устроены изнутри, сколько хижин насчитывается на самых крупных из островов, а затем плавно перешел к быту индейцев и всему такому прочему, вплоть до организации охраны каждого острова в военное время. При этом сэр Перси изо всех сил старался не смотреть на девушку по имени Сара Болл, но глаза помимо его воли, снова и снова возвращались к ней, словно притягиваемые могучим магнитом.
— Я слышал об островных обитателях озера Титикака в Перу, — перебил полковника один из слушателей, сидевший за несколько кресел от профессора Чванса. — Но не надо забывать, Титикака является крупнейшим в Южной Америке высокогорным озером общей площадью в три тысячи квадратных миль. По сути, это небольшое море, где даже флора и фауна почти морские, а с одного берега не разглядишь другого. Но, представить описанные вами конструкции на реке…
— Вы наверняка не были в Амазонии, молодой человек, — сказал Офсет. — Не забывайте, друг мой, Амазонка — самая длинная и полноводная река планеты, от ее истоков до океана — три с половиной тысячи миль, а площадь ее бассейна примерно в тысячу раз превышает площадь озера Титикака, упомянутого вами. В тысячу раз, сэр. И, когда вы стоите на берегу Амазонки, вам нужно попробовать воды на вкус, чтобы избавиться от иллюзии, что перед вами раскинулась Атлантика…
— Это в нижнем течении, сэр, — отмахнулся незнакомец. — В устье. Но, вы, если я ничего не путаю, уверяете нас, будто ваши рыжие индейцы плавают на подобных судах по реке Маморе, которая, будучи притоком притока Амазонки, далеко не столь полноводна, к тому же, обладает быстрым течением. Я себе весьма смутно представляю, как сплетенная из лозы баржа сможет маневрировать в таких местах, или, скажем, выгребать против течения?! Уж не бурлаков ли они для таких случаев нанимают?!
— Нет, они маневрируют с помощью парового двигателя, в свою очередь сплетенного местными умельцами на все руки из камыша! — подсказал профессор Чванс. В зале раздался хохот. По лицу сэра Перси пробежала легкая судорога.
— Огненноголовым нет никакой надобности преодолевать пороги, впрягаясь в постромки, как это делают бурлаки, борясь с течением, поскольку местность, где они обитают, представляет собой бескрайнюю заболоченную низменность. Она становится неоглядным озером в сезон дождей, когда вода льется с неба как из крана, и лишь отчасти мелеет в самые сильные засухи. И, кстати, раз уж вы задали вопрос, молодой человек, повторяю, чтобы вы зарубили на носу: края, где я побывал, имеют очень низкую плотность населения. Во-первых, там вообще мало людей. Кроме того, индейские племена, за исключением Огненноголовых Стражей, предпочитают обходить болота в среднем течении Маморе стороной. Скажу вам больше, аборигены побаиваются их, поскольку верят, будто там обитают духи древних богов, сотворивших наш мир и удалившихся в глушь в сильном разочаровании от него. И, они, как убеждены индейцы, крайне недоброжелательно встречают чужаков, осмеливающихся их побеспокоить. Полагаю, подобные суеверия лишь на руку самим Огненноголовым, укрывающимся на болотах от врагов. Позволю напомнить вам, господа: при их относительной малочисленности, помноженной на ненависть, испытываемую к ним остальными индейскими племенами, Огненноголовые, не будь в их краях системы озер, давно бы были поголовно истреблены. Так что именно суеверный страх перед болотами и, разумеется, плавучие острова, легко превращающиеся в крепости, позволили Огненноголовым сохраниться во враждебном окружении…
— Подумать только, а ведь и островными обитателями озера Титикака из племени Уру та же картина! — подала голос Сара Болл. — Я уж не говорю о так называемых «болотных арабах», испокон веков, прячущихся от незваных гостей в заболоченной дельте Тигра. Кое-кто из этнологов полагает их отдаленными потомками шумеров…
Сэр Перси благодарно улыбнулся ей, и был немедленно вознагражден ответной улыбкой.
— Что-то не слыхал я о втором озере Титикака в бассейне Амазонки! — крикнули с галерки.
— Естественно, что не слышали, — согласился Офсет. — Потому что никто не бывал там до меня. Я стал первым европейцем в тех краях, зато теперь имею честь сообщить вам, как обстоят дела на самом деле.
— Как и в случае с этим вашим мертвым городом в сельве, сведения о котором вы почерпнули из фальшивки, якобы составленной малограмотными бандейрантами, и которая, уверяю вас, яйца выеденного не стоит в глазах серьезных ученых, все эти разговорчики об озере в среднем течении Маморе — полнейшая чепуха! — желчно бросил Чванс, обуреваемый жесточайшим приступом ревности. Он бы прибил Офсета, если бы только мог.
— Кстати, а как насчет заброшенного античного города, полковник?! — продолжил за Чванса один из его приятелей. — Помнится, четыре года назад он не давал вам покоя и, насколько я понимаю, именно надежда найти его, а вовсе не картографические съемки бразильско-боливийской границы, подвигнула вас отправиться в Амазонию. Вот и хотелось бы узнать, каковы ваши успехи на этом поприще? Исследователю с вашей репутацией обязательно полагалось бы обнаружить что-нибудь такое, отчего бы мы все разом выпали в осадок, кхе-кхе…
Сэр Перси сделал глубокий вздох, словно стал ныряльщиком за жемчугом перед погружением на большую глубину. Еще бы, ведь он прекрасно осознавал, что его провоцируют, и, скорее всего, дело обернется худо, если он проглотит наживку. Для него настал тот самый момент истины, когда пора решать, отступиться и спустить остаток встречи на тормозах, или выложить начистоту, без утайки, что же он с таким упорством искал в амазонской сельве, истратив четыре года жизни. И что, к слову, нашел, доказав самому себе, что жертвы были принесены не зря.
— Благодарю за любезное напоминание, сэр. Вы сделали его весьма кстати. Должен сообщить уважаемому собранию, что мне действительно посчастливилось обнаружить веские доказательства существования неких величественных руин в среднем течении Маморе, — с расстановкой проговорил полковник, принимая вызов. Кто бы сомневался, что он поступит как-то иначе…
— А вот отсюда хотелось бы поподробнее, — оживился профессор Голденвысер, немного заскучавший в последние десять минут. Аудитория, что называется, затаила дух, предчувствуя: вот оно, началось.
— О них мне поведали старейшины Огненноголовых Хранителей, — потирая костяшки пальцев, словно ему неожиданно сделалось зябко, продолжал полковник. — Правда, не берусь судить, имеют ли руины из рассказа старейшин хоть какое-то отношение к архитектурному ансамблю античного типа, упомянутому в рукописи португальских бандейрантов. Скорее всего — нет, мы имеем дело с каким-то иным монументальным сооружением. Сдается, друзья, чтобы как следует его описать, у старейшин не хватило слов в лексиконе. Или, напротив, всему виной — тот скудный словарный запас, которым я обзавелся, ежедневно общаясь с Огненноголовыми. Согласитесь, друзья, в быту применяется не слишком-то много слов и, как правило, они не блещут разнообразием и изысканностью. Но, насколько мне все же удалось понять, речь велась о некоей грандиозной белой пирамиде высотой с десяток кафедральных соборов, поставленных один на другой…
Зал, по вполне понятным причинам, зашумел.
— Выше пирамиды Хеопса?! — крикнул один из слушателей.