Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наследник Тагоров - Нэйса Соот' Хэссе на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Из тягостных размышлений Моригана вырвал телефонный звонок. Лестер был человеком обязательным до мозга костей. К тому же, в данный момент никуда не спешил. Он взял трубку и неторопливо произнес:

— Алло.

— Нашел? — не здороваясь, спросил женский голос на другом конце линии. Он принадлежал Миранде, племяннице Торвальда. И, как казалось Моригану — единственной, кто так же скорбела об усопшем, как и он сам.

— Нашел, — тише ответил он.

— Ты уверен, что это он?

— Да.

— Когда ты его привезешь?

Мориган колебался. Он не хотел ничего обещать, но в иерархии клана Миранда официально стояла выше него. Она была одной из ближайших родственниц Торвальда. Мориган же вовсе не состоял с ним в кровном родстве.

— Не торопись, — попытался урезонить нетерпеливую молодую волчицу он. Торвальд любил Миранду сильнее всех, кто его окружал. Но если бы не горе, объединившее их, Торвальд вряд ли стал бы вести с ней дела.

— Я не могу не торопиться, Лестер, — перебила его Миранда. — Не знаю, понял ты или нет, но его ищем не только мы.

Мориган отодвинул телефон от уха и снова переключил обзор на камеры аэропорта. Буквально в это мгновение Райдер вышел на второй этаж, и мужчина в черном пальто заступил ему дорогу. Лица Лестер не разглядел.

— Поговорим потом, — бросил он, на мгновение снова приблизив трубку к уху, и нажал "отбой".

Райдер успешно преодолел три ряда заграждений. Он ненадолго остановился, чтобы разобраться в карте второго этажа. Набрал номер Кэтрин — но та не отвечала.

Бросил быстрый взгляд на часы. Время было на исходе, а он не знал, из какого выхода будет производиться посадка.

Варианта было два — обыскивать весь второй этаж или вернуться назад и попытаться отыскать табло.

На это занятие Райдер потратил следующие пять минут. К тому моменту, когда он снова преодолел подъем, часы уже показывали без пятнадцати. Посадку пока не объявили — но тянуть дальше было некуда.

В это то мгновение дорогу ему и заступил мужчина в черном пальто. С коротко стриженными волосами и такими же голубыми глазами, как у первого странного незнакомца.

— Мне некогда, — отрезал Райдер, пытаясь его обойти. Но мужчина был широкоплеч и к тому же, судя по хватке, несколько сильней. Ему удалось поймать Райдера за локоть и развернуть к себе лицом.

— Буду краток, — пообещал он. — Если ты воспользуешься своим билетом и покинешь город, то завтра же получишь миллион долларов на свой счет. Этого хватит, чтобы тебе больше вообще не пришлось никуда торопиться.

Райдер прищурился, подозревая подвох.

— Сегодня день дурака? — поинтересовался он.

— Нам всем не до игр. Садись на самолет и улетай.

В это мгновение голос диспетчера огласил зал, объявляя посадку на рейс, отбывающий в одиннадцать ноль семь.

— Я сказал — мне некогда, — процедил Райдер и рванул руку, но выбраться из железной хватки не смог.

Тогда он сделал шаг назад, делая вид, что сдается, и быстрым, едва заметным движением ударил мужчину в пах.

Тот выпучил глаза от неожиданности, слегка согнулся и на мгновение ослабил хватку.

Райдер рванул руку с удвоенной силой и почти бегом направился в сторону нужного выхода. Он ловко маневрировал между потоком встречных людей, и когда преследователь бросился за ним, хэдхантер был уже слишком далеко. Он затерялся в лабиринте лотков дюти фри, забегаловок с кофе и прочих развлечений для пассажиров.

Лестер отключил камеру и негромко рассмеялся.

ГЛАВА 3

В три часа ночи Райдер не спал. Он успешно сдал в полицию свою добычу и получил пять тысяч долларов. Разделил их с партнерами — итого на каждого получилось чуть больше чем тысяча пятьсот. Из них тысяча двести ушла, чтобы оплатить долг за аренду жилья. Еще две сотни — на бензин.

Райдер сидел у себя на кухне, курил и вяло листал сайты, где можно было найти еще один заказ.

В "Форест мун" он тоже не пошел. Устал.

Браться за работу прямо сейчас желания не было, и, закрыв браузер, он нажал кнопку вызова. Кэтрин ответила сразу же, хотя голос у нее был такой, как будто она еще не выползла из постели.

— Чего?

— Ты же следила за моим проходом через аэропорт?

— И тебе привет.

— Помнишь того мужика, который ко мне пристал у эскалатора?

— Райдер, к тебе все время кто-то пристает… Я думала, ты ничего не имеешь против мужиков.

— Да или нет?

— Допустим, да.

— Можешь выяснить, кто это такой?

— Хорошо, завтра…

— Сейчас.

В трубке повисла тишина.

— Райдер, сейчас четвертый час утра.

— Я тебя тоже очень люблю.

— А я тебя нет, — по шороху в трубке Райдер понял, что Кэтрин все-таки встает.

— Спасибо. Перезвоню через полчаса.

Он нажал отбой и снова было вернулся к созерцанию окошка браузера, когда в дверь раздался звонок.

Удивляясь этому обстоятельству, Райдер приподнял бровь. Но открывать все-таки пошел.

Резонно рассудив, что стрельба среди ночи привлечет внимание других жильцов, он прихватил с собой нож, который уже на ходу спрятал за ремень джинсов за спиной.

Райдер открыл дверь и замер, разглядывая стоявшего на пороге мужчину.

Несмотря на то, что на улице вовсю лил дождь, педант с тростью был идеально сух, ухожен и по-прежнему одет с иголочки.

— Привет, — уже мягче, чем в прошлую встречу, произнес Райдер.

— Ты не пришел.

Усталый мозг Райдера с трудом заворочался в черепушке.

— Ты про бар, — резюмировал он.

— Нам нужно поговорить.

— Четвертый час утра.

— Но ты не спал.

Райдер молчал. Выдумывать отговорки был в общем-то не его конек. А незнакомец явно характером походил на таран. "Очень вежливый таран… Но вряд ли это сможет мне помочь".

Райдер задумчиво оглянулся на квартиру. Впускать мужчину к себе он не хотел. Вообще не любил, когда в его логово забирался кто-то чужой.

— Ладно, но выпивка за твой счет, — буркнул он. Подхватил с вешалки куртку. Грудью вытеснил незваного гостя на лестничную клетку, захлопнул дверь. И, одеваясь на ходу, стал спускаться по лестнице вниз.

Мориган стоял, склонив голову на бок, и смотрел ему вслед. Движения наследника были гибкими и грациозными, как у молодого хищника. По тому ли, что его манера ходить и говорить так напоминала Моригану Тагора-старшего или еще по какой-то причине, но от вида Райдера, спускавшегося по лестнице, у Лестера болезненно потягивало в груди.

Наконец он справился с этим внезапным приступом тоски и стал спускаться следом за ним.

Они вышли из дома, и Мориган, шедший у Райдера за спиной, споткнулся, натолкнувшись на его спину.

— Что? — негромко спросил он, чувствуя, как буквально вибрирует тело его подопечного.

— Это кто? — в голосе Райдера прозвучали знакомые рычащие нотки, когда он задавал этот вопрос.

Мориган с профессиональной сноровкой огляделся по сторонам и легко отыскал в сумраке подворотни знакомый силуэт. Льдисто-голубые глаза наблюдателя слабо мерцали в свете луны.

— Не волнуйся, он не посмеет приблизиться, пока здесь я. Поэтому разговор нельзя было откладывать до утра.

Райдер нахмурился. Ему не нравилось, что его безопасность и благополучие зависят от этого странного человека в слишком чистых ботинках, но тот уже перехватил инициативу и щелкнув пультом сигнализации, открыл перед ним дверь авто.

Райдер поколебался. Садиться в машину к незнакомому человеку было явной глупостью. Но у него был нож, и Райдер хорошо умел с ним обращаться, поэтому он заключил, что с ним ничего не произойдет.

Забрался на пассажирское сидение и стал ждать, когда Мориган обойдет машину и сядет с другой стороны.

До бара, о котором Райдер слышал в первый раз, как оказалось, было пять минут езды.

Припарковав машину — такую же невыносимо чистую и отражавшую своим изогнутым капотом свет луны — Мориган вышел на тротуар и подал Райдеру знак следовать за ним.

В баре, куда они вошли, было не так много людей, но и закрываться он похоже не спешил.

Моригана здесь знали, хотя по его виду Райдер никогда бы не подумал, что тот посещает подобные места.

Направившись к одному из дальних кабинетов, он по-хозяйски убрал со стола табличку "Ресервед" и сел.

Пока Райдер устраивался напротив него, подошла официантка и Мориган заказал один бренди и один кофе.

— Я не пью, — тут же остановил его Райдер. — Если бренди не мне — то лучше чай с имбирем.

Мориган послушно исправил заказ. И только когда обе чашки оказались на столе, Мориган начал рассказ.

— Тебе о чем-нибудь говорит этот знак?

Райдер наблюдал, как изящным движением собеседник извлекает из внутреннего кармана пиджака визитку. Рядом с именем "Лестер Мориган" был изображен заковыристый крест.

Райдер взял визитку. Повертел ее в руках. Отметил про себя, что местом работы этого самого Моригана значится "Тагор Индастриз", а должность он имеет такую, что под ней может подразумеваться абсолютно что угодно — "Советник".

Специфика работы Райдера подсказывала ему, что такие должности заводят либо для того, чтобы выказать почтение человеку, либо для того, чтобы обосновать, почему крупные суммы денег уходят на счет лица с неясными служебными обязанностями. Например того, кто решает теневые дела.

— Вижу в первый раз, — честно ответил он.

— А фамилия Тагор о чем-то тебе говорит?

Райдер поджал губы и молчал.

— Вижу, что говорит, — резюмировал Мориган. — Тогда обойдемся без лишних слов. Прими мои соболезнования. Твой отец мертв.

Райдер молчал. Мориган отметил, насколько бледным стало его лицо, но тем не менее ни звука его протеже не произнес.

— Что вам надо от меня? — спросил Райдер несколько более резко, чем хотел. — Только не отвечайте "поговорить", — последнее слово он произнес откровенно издевательски, — мы уже говорим. И у меня нет никакого желания говорить с вами или кем-то еще о моем отце.

— Рэй… — рука Моригана накрыла пальцы Райдера, державшие визитку, и тот вздрогнул, услышав имя, которым его называла только мать. Ему захотелось вырваться, но он удержал себя на месте, потому что чувствовал, что сопротивление только затянет этот разговор. — Я понимаю, что ты обижен на него. Но поверь, сейчас разговор уже не о нем.

— Я не испытываю пиетета к мертвецам.

— Дело не в том… Что я хотел бы, чтобы ты его уважал. Дело в том, что на данный момент владелец "Тагор Индастрис" и всего остального имущества Тагоров — это ты.

Райдер молчал. Он стал еще бледней. А желание вырваться только усилилось.

— Это все? — наконец спросил он.

— Нет, не все. Знаю, ты хочешь выпутаться из этой игры, но ты не сможешь. Тот человек, который остановил тебя в аэропорту — его зовут Дункан Тагор. Он — твой двоюродный брат. Он сделает все, чтобы ты не смог вступить в права на наследство. Там, в аэропорту, он тебе угрожал?

— Нет, — хмыкнул Райдер. — Он пытался меня подкупить. Но я не слишком доверяю тем, кто за простую работу предлагает миллион.

— Значит, ты ему отказал?



Поделиться книгой:

На главную
Назад