Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Firefly. Чертов герой - Нэнси Холдер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Подробнее можно, пастырь? – спросила Инара.

– После войны, – сказал Бук, – несколько радикальных фракций сторонников независимости решили, что условия мирного договора несправедливые. Им казалось, что лидеры «бурых» слишком быстро капитулировали и пошли на слишком большие уступки Альянсу. Фактически эти экстремисты считают своих бывших лидеров злодеями, которые избегли наказания, и поэтому формируют тайные общества, чтобы вершить правосудие.

– Это правда? – спросила Кейли.

– Подобные слухи дошли даже до такого уединенного места, как аббатство Саутдаун, – ответил Бук. – Говорят, что мстители проникали в дома по ночам и похищали своих жертв прямо из постели. Похищенные исчезали навсегда. С теми, кто вставал у них на пути, мстители тоже расправлялись. Возможно, что банда таких безжалостных людей действует и на Персефоне.

– То есть, если кто-то называет Мэла предателем, вполне можно предположить, что его захватили именно эти мстители, недовольные итогами войны, – сказала Зои.

– О нет! – воскликнула Кейли. – Зачем им капитан? Он не сделал ничего плохого!

– А может, сделал, но ты просто не знаешь, – ухмыльнулся Джейн.

В комнате снова воцарилась тишина. Все уставились на Джейна, не веря своим ушам. Они знали, что его преданность Мэлу всегда была под вопросом, но им казалось, что обвинять капитана в предательстве дела «бурых» – это уже слишком. Каким бы таинственным ни казался Мэл, как бы он ни защищал свое прошлое, Инара знала, что он отдал всего себя борьбе за независимость и снова сделал бы то же самое, даже если бы знал, что результат не изменится.

Даже столкнувшись с объединенной оппозицией, Джейн не сдавался.

– Я просто хочу сказать, что на войне люди творили то, чем не могут гордиться.

– Нет, – сказала Кейли. – Капитана я знаю. То есть всего про него я не знаю, но я знаю, что он не такой.

– Но ты этого не знаешь, – возразил Джейн. – Ты знаешь только то, что хочешь знать.

– Во время войны Мэл рисковал жизнью более сотни раз, – сказала Зои, стиснув зубы, чтобы удержать себя в руках. – Я видела это своими собственными глазами. Я была с ним.

– Может, ты видела только то, что он хотел тебе показать? – самодовольно спросил Джейн. Ему казалось, что он в ударе.

– Шел бы ты отсюда, Джейн, – сказала Зои, вставая.

– Зои, пожалуйста, не двигайся, – сказал Саймон. – Всё лечение пойдет насмарку.

– А что если какие-то мстители только полагают, что Мэл сделал что-то плохое? – спросила Кейли. – Что если они схватили его и…

Глаза у нее стали настолько огромными, что Инара увидела белки ее глаз вокруг зрачков.

– Тогда это будет ошибка уровня хоу цзы де пи гу, – сказала Зои.

Пастырь кивнул.

– Печальная правда состоит в том, что многие «бурые» совершили военные преступления. Не только вой-ска Альянса устраивали резню и отказывались достойно обращаться с военнопленными. Ужасы творили обе стороны. Грешники были и там, и там.

Джейн прищурился, стараясь держаться на безопасном расстоянии от Зои.

– Откуда ты столько об этом знаешь, пастырь?

Инаре тоже хотелось это узнать. Прошлое пастыря было скрыто завесой тайны, однако в нескольких случаях люди Альянса проявили к нему почтение – например, оказали ему медицинскую помощь в критический момент. И он уже несколько раз показал себя бесстрашным бойцом – например, в тот раз, когда они штурмовали космическую станцию Нишки, чтобы спасти Мэла. Где священник мог научиться продвинутым боевым искусствам?

– Наше аббатство предоставляло убежище всем, кто пострадал от войны, вне зависимости от их взглядов, – сказал Бук. – Многие говорят, что исповедь полезна для души. Многие из тех, кто приходил к нам – как «бурые», так и солдаты Альянса, – сбрасывали с себя груз своих прошлых грехов. Мы не судили их, а просто слушали. Каждый хочет быть выслушанным. – Он сделал паузу, чтобы по очереди посмотреть на всех, собравшихся в изоляторе. – Мы в аббатстве клянемся уважать частную жизнь тех, кто доверил нам тайны своей души. – Бук поднял вверх палец и добавил: – За исключением тех случаев, когда молчание делает нас соучастниками в преступлении.

– Че? – сказал Джейн.

– Джейн, почему ты еще здесь?! – вспылила Зои.

– Слушай, мне дорог Мэл, – ответил Джейн. – Лично я никогда не говорил, что он предатель.

Инара поняла, что при всей своей алчности Джейн в глубине души верил в это – несмотря на то, что всё свидетельствовало об обратном.

– Да нет, как бы сказать, – возразила Кейли. – Пастырь имеет в виду, что если кто-то признается в том, что хочет сделать что-то очень плохое, то монахи на него донесут.

– Да, мы донесем на него, – подтвердил Бук. – Или на нее.

– Теперь, по крайней мере, у нас появилась еще одна зацепка, – сказала Зои. – Хотя я и не знаю, поможет ли она нам.

– Я готов отправиться обратно на Персефону, – сказал Бук. – И в свете того, что я сейчас узнал, мне кажется, что один человек может мне посодействовать.

В этот момент в интеркоме раздался голос Уоша.

– Парни, я только что получил волну из «Гилдерс». Они очень хотят получить свой шаттл обратно и говорят, что если мы не заявили в полицию об угоне, они заставят нас подписать заявление, которое освобождает их от ответственности.

Зои выглядела еще более уставшей.

– Второй шаттл нам, в общем, и не нужен, – сказала Инара. – Клиентов в ближайшие две недели у меня не запланировано. Бук может взять мой шаттл, если хочет.

– Кто он? – спросила Зои. – Кто этот «один че-ловек»?

– Старый знакомый, – ответил Бук. – Офицер Альянса по имени Мика Вонг. Он возглавлял группу, которая занималась сбором информации о мстителях. Раньше он говорил, что поселится на Персефоне, когда выйдет в отставку. И, кажется, он так и сделал.

– «Лиловое брюхо» в отставке? – ошеломленно спросила Кейли. – У нас нет времени на эти игры. Если капитана похитили эти грязные хунь дань, будем охотиться на них.

– Но если мы не знаем, кто они и куда направляются, то будем просто гоняться за своим собственным хвостом, – вставил Саймон.

– На Персефоне наверняка есть люди, которые всё видели или что-то знают, – настаивала Кейли. – Зои, нужно посадить корабль и…

– Нам нельзя возвращаться, – напомнила ей Зои. – У нас нестабильный груз, и нас разыскивает Альянс.

– Да, и это тоже, – буркнул Саймон.

– И, в общем, я уже пыталась навести справки о Мэле, – продолжала Зои. – Далеко я не продвинулась.

– Мы ведь не можем бросить Мэла и действовать как ни в чем не бывало, – сказала Кейли. В ее голосе послышались умоляющие нотки. – Особенно если тут замешаны фанатики. Мы должны что-то предпринять.

– Так отправьте волну этому Вонгу, Бук, – сказала Зои.

– Нет, – ответил Бук. Все посмотрели на него. – Нельзя сказать, что мы с ним расстались друзьями, и я не уверен, что ему можно доверять.

– Но вы же только что сказали… – начала Кейли.

– Я сказал, что готов отправиться на Персефону и провести собственное расследование. В котором, возможно, примет участие Мика Вонг – в зависимости от того, насколько безнадежной мне покажется ситуация. В любом случае вы можете двигаться дальше к месту доставки груза, и тогда кто-то всё равно будет заниматься поисками Мэла.

– Блестящая мысль, – сказала Кейли. – Верно? – Она оглядела собравшихся. – Верно, Зои?

– Да, – ответила Зои. – Мы можем оставить здесь пастыря. – Она повернулась к Буку. – Убедитесь в том, что ваш коммуникатор работает.

– Непременно, – ответил Бук. – Я немедленно спущусь, но возьму не шаттл Инары, а машину «Гилдерс». Лучше вернуть ее, чтобы они к нам не цеплялись. Тем самым я убью двух птиц одним камнем.

– С вами нужно отправить еще кого-нибудь, – сказал Саймон. – В качестве напарника.

– Ага, – согласилась Кейли. – Может, Джейна? Он вас прикроет.

Джейн насупился.

– Опять из меня делают няньку, – проворчал он.

– При всем уважении к Джейну, – заметил Бук, – мне кажется, что в одиночку я справлюсь лучше. Когда рядом пастырь, люди теряют бдительность гораздо больше, чем если меня будет сопровождать здоровенный громила со всклокоченной бородой. Не обижайся, Джейн.

– А я и не обижаюсь. – Джейн, кажется, решил, что описание, данное ему Буком, было более чем справедливым.

– Тогда, может, с вами отправится Зои? – спросила Кейли. – Мне не нравится мысль о том, что вы там будете в одиночку, пастырь. А двое могут сделать больше, чем один.

– Зои должна остаться здесь, – ответил Бук. – Верно, Зои? Кораблю нужен капитан, и в отсутствие Мэла ответственность ложится на тебя.

Зои кивком подтвердила его слова.

– Кроме того, твоя нога серьезно бы нас замедлила. Может, ты и не жалуешься на боль, но я всё вижу. Тебе лучше отдохнуть. – Бук ласково улыбнулся Кейли. – Кейли, обещаю сделать всё возможное, чтобы выследить Мэла и вернуть его живым и невредимым. Помни: хоть я и одинокий человек, но… – он указал пальцем вверх, – на пассажирском сиденье рядом со мной всегда едет кое-кто могущественный.

Инара взяла Кейли под руку.

– Милая, если кто и сможет найти Мэла, так это Бук.

Бук кивнул ей, благодаря за поддержку.

– Не… не может быть, чтобы Мэла схватили, чтобы наказать, – сказала Кейли, хлюпая носом. – На войне он не сделал ничего плохого.

– Только сражался, – заметил Джейн.

Зои сурово взглянула на него, затем включила интерком.

– Уош, притормози, мы запускаем шаттл.

– Зайду в свою каюту, брошу пару вещей в сумку, – сказал Бук.

Инара задумалась о том, что он возьмет с собой. Деньги? Оружие? Бронежилет? Тайны? Возможно, всего понемногу.

Когда Бук вышел из изолятора, «Серенити» замедлил свой ход. Двигатели загудели тише и не на такой высокой ноте.

– О Господи… – сказала Кейли дрожащим голосом.

– Всё будет хорошо, – попыталась утешить ее Инара, но эти слова показались неубедительными даже ей самой.

– Откуда ты знаешь?! – воскликнула Кейли и взглянула в лицо каждому. – Все понимают, что это важно, так? Обычно Мэл выбирается из любого тупика, но это не значит, что так будет всегда. Возможно, именно сейчас ему это не удастся.

Именно об этом думала и Инара. Она попыталась подавить в себе панику. Когда-то ее научили десяткам методов, помогающих расслабиться, но сейчас она не могла вспомнить ни одного из них.

– Бук его найдет, – заверила Зои. – Мы можем быть уверены в том, что он приложит все силы, а их у него больше, чем у большинства людей.

– Но всё ли в порядке будет с Мэлом? – спросила Кейли. – Да и выживет ли он?

– Он исчез не так уж давно, – ответила Зои. – И если бы ты видела Мэла на войне, то не задавала бы такие вопросы. Он выбирался из таких передряг, в которых любой другой давно бы погиб. А он просто отряхивался и жил себе дальше – еще и смеялся над тем, как ему повезло.

Инара чувствовала, что Зои в это верит. В глубине души она и сама в это верила.

– Вот видишь? – обратилась она к Кейли. – Всё будет хорошо. Может, пойдем в мой шаттл, выпьем чаю? Там мы сможем взять себя в руки и подготовиться – на тот случай, если понадобимся.

13

Столкновение с лайнером, которого едва избежал «Серенити», усилило тревогу Саймона. Команде «Серенити» пришлось бросить своего капитана на произвол судьбы – ведь если они не доставят груз Бэджера, он, вполне вероятно, может взорваться и уничтожить их всех. И кроме того, Ривер и Саймона преследовали люди Альянса, и расстояние между ними, похоже, сокращалось.

Кейли любила называть всё «блестящим». Данная ситуация казалась Саймону полной противоположностью этому слову. Мрачной. Тусклой. Тяжелой. Зловещей. Куча антонимов, выбирай любой.

Сейчас Саймон внимательно наблюдал за Ривер. Она сидела за обеденным столом – его временно освободили от обязанностей форта и вернули на место, а одеяла и подушки отнесли обратно в каюту Ривер. Уничтожение ее безопасной зоны явно разволновало Ривер, однако она не стала протестовать – лишь пару раз что-то жалобно пробурчала. Но в ее взгляде по-прежнему читался ужас – и он был связан с грузом, который лежит в трюме «Серенити» – контейнерами с мощной взрывчаткой «Эйч-Ти-Экс-20».

Инара заплела Ривер косы и уложила их ей на макушку, но позволила нескольким каштановым волнистым локонам упасть на плечи. Затем элегантная компаньонка добавила Ривер несколько блестящих украшений, накрасила ее глаза черным и бирюзовым и надела на нее парчовую блузку и черные брюки. Результат показался Саймону одновременно чудесным и мучительным. Его порадовало то, что Ривер позволила Инаре прикоснуться к ее голове и лицу. Он не знал, что с ней сделали люди Альянса, но теперь, если к ней прикасался кто-то, кроме Саймона, Ривер обычно впадала в панику.

Чудесным, прежде всего, было то, какой взрослой и утонченной стала Ривер – теперь она выглядела как прекрасная, уверенная в себе молодая женщина, которой, по мнению ее родителей, она должна была стать. Но не стала.

После того как Саймон расшифровал ее письма, присланные из «Академии» – экспериментального центра Альянса, где ее методично сводили с ума, – он провел много бессонных ночей, думая о том, жива ли она еще.

Оказалось, что в каком-то смысле она умерла.

Фантазия о ее будущем обратилась в прах.

Над двумя глиняными чашками чая, который приготовила Инара, поднимался пар. Саймон надеялся, что теплый успокаивающий напиток вернет ему его сестру – по крайней мере, на время. Его счастливую, умную, успешную мэймэй. Осталась ли она еще где-то там, после посттравматического стресса и повреждений мозга?

Пока он неторопливо прихлебывал чай и обдумывал дальнейшие действия, Ривер осушила свою чашку. Затем она выпрямилась на стуле и уставилась на дно чашки, словно гадая на чайных листьях.

Саймон услышал бормотание Ривер и наклонился к ней, чтобы послушать, что она говорит. Она снова и снова повторяла слова «подбирается ближе» – словно мантру или заклинание. Альянс, несомненно, шел за ними по пятам. Он всегда преследовал их и подбирался всё ближе и ближе, как и говорила Ривер. Когда все это закончится? Возможно, что никогда. Или, по крайней мере, когда Ривер снова окажется в их лапах.

Она подняла взгляд на него и, внезапно став четкой и собранной, отрицательно покачала головой. По телу Саймона прошла нервная дрожь. Неужели она прочла его мысли? Может, она способна заглянуть в его сознание?

– Тс-с, – сказала она и понизила голос почти до шепота. – Сам знаешь, кто. – Она наклонила чашку влево, затем вправо. – Вот так.

У Саймона волосы встали дыбом. Внезапно ему в голову пришла мысль, которая заставила его похолодеть. А что если похищение Мэла – это отвлекающий маневр, и на самом деле всё затеяно для того, чтобы схватить Ривер и его самого? Альянс обладает почти неисчерпаемыми ресурсами, и для него подделать несколько контрактов и удостоверений – это просто детские шалости. Если вывести Мэла из игры, экипаж, оставшийся без лидера, ослабнет. А что если какой-нибудь корабль Альянса вызывает «Серенити» прямо сейчас и его люди уже готовы подняться на борт и воспользоваться отсутствием Мэла? Может, замысел с самого начала состоял именно в этом, а история про мстителей – ложный след?

– Ближе, ближе, – бормотала Ривер.

В коридоре появился Джейн и, пригнувшись в дверях, прошел в столовую.

Ривер многозначительно закатила глаза.



Поделиться книгой:

На главную
Назад