– Она похожа на Мурроженицу Мечты, которую мистер Придумщик принёс Голди на день рождения, только ещё больше! – удивилась Лили.
– Это тоже его шедевр, – объяснила Кэти и внимательно посмотрела на Голди. – Пожалуй, я знаю, какое лакомство ты хочешь…
Тут кошечка стала носиться по комнате, быстро перебирая коробки и закидывая ингредиенты в воронку.
Затем Кэти высыпала в мороженицу кувшин ледяных кристаллов и повернула колесо.
Машина загудела и принялась всё смешивать.
Вскоре мисочка наполнилась розовым мороженым. Кэти выложила его в вафельный рожок и передала Голди. Золотистая кошечка лизнула десерт.
– Ух ты! Это мой любимый вкус – земляника с фундуком! Как ты догадалась?
Кэти расплылась в улыбке.
– Секрет! Присаживайтесь, и я приготовлю любимое мороженое Джесс и Лили.
– Но ты же не знаешь, какое нам нравится, – возразила Джесс.
– Попробую угадать, – сверкнула глазами кошечка.
Миссис Милоусик, мама Кэти, вышла к девочкам и Голди в белом фартуке и усадила их за столик. Не прошло и минуты, как появилась Кэти с двумя вафельными рожками.
Лили попробовала своё лакомство.
– Мятное с шоколадной крошкой – моё любимое! И такое вкусное!
– Вишнёвое, – поделилась Джесс. – Обожаю его! И как ты только это узнала, Кэти?
Миссис Милоусик пощекотала дочку за ушком.
– Это её особый талант – угадывать любимый вкус посетителя. Ума не приложу, как ей это удаётся!
Вдруг Джесс заметила на полке над вафельными рожками и мисочками красивую синюю ракушку.
– Какая хорошенькая!
– Да, – согласилась Кэти. – В ней хранится кое-что очень ценное!
Кошечка забралась на стул, достала что-то из ракушки и протянула девочкам с Голди.
Это оказался прекрасный синий камушек в форме звезды.
– Наш остров защищают четыре сапфира, – начала Кэти. – Их охраняют четыре семьи, и у каждого камня – своя сила. Наш сохраняет самую приятную температуру воды Мерцающего озера.
– Ничего себе! – Лили не могла оторвать глаз от сапфира. Его грани переливались на ярком солнце, которое светило в окно.
– Ракушка защищает сапфир, – сообщила Кэти. – Пока он в ней лежит, никто не может ему навредить.
Не успела она спрятать камень, как снаружи послышались крики.
– На пляже что-то произошло! – испугалась Голди. Они с девочками оставили мороженое на столе и выбежали на улицу.
Звери на пляже позабыли о своих песчаных замках: они все смотрели на громадный серый корабль, облепленный морскими водорослями, который приближался к Сапфировому острову. На высокой мачте развевался рваный флаг. На грязной ткани был изображён котёл со скрещенными под ним мётлами.
Из дымохода вырвались зелёные и жёлтые искры, взорвавшись в воздухе со звуком, походившим на гудение сотни ржавых труб.
За штурвалом стояла высокая женщина в фиолетовой тунике, узких брюках и чёрных сапогах с острыми носами. Ветер развевал её мантию и зелёные волосы.
– О нет! – пришла в ужас Джесс. – Это Гризельда!
Глава третья
Водяные чертенята
Лили с Джесс обеспокоенно переглянулись. Ведьма Гризельда постоянно выдумывала омерзительные планы по изгнанию зверей из Леса Дружбы, чтобы забрать его весь себе. Испуганные животные разбежались по пляжу и спрятались кто за валунами, кто за песчаными замками.
Корабль причалил к мосткам.
– Кого я вижу! – усмехнулась ведьма. – Девчонки и кошка, которые вечно суют нос не в своё дело. На этот раз вы мне не помешаете!
– Возвращайся в свою башню, Гризельда! – приказала Голди. – Оставь Сапфировый остров в покое!
– Ну уж нет, кошечка, – загоготала ведьма. – Я здесь, чтобы украсть сапфир! – И без того дрожащие от страха звери в ужасе ахнули, а Гризельда злобно рассмеялась. – Озеро лишится защиты камня, и вам всем придётся покинуть остров! Тогда-то он и станет моим!
– Зачем тебе это? – выступила вперёд Джесс. – Какая тебе польза от Сапфирового острова?
– А вот какая! – взвизгнула ведьма. – Я переименую его в «Колдовской остров» и построю себе летнюю башню у пляжа.
– Мы тебе не позволим! – возмутилась Лили.
– Ничего подобного, – отмахнулась Гризельда. – Мне помогут мои новые слуги.
Тут из-за спины ведьмы выскочили и спрыгнули на мостки четыре крошечных создания.
– Знакомьтесь, мои водяные чертенята! – представила их злодейка.
Синекожие малыши в шляпах, рваных штанах и полосатых майках еле доставали девочкам до лодыжек. Один из чертенят держал в руке сеть из морских водорослей.
– Эй, сухопутные крысы! – крикнул он.
– Это Удильщик, – с мерзкой ухмылкой представила его Гризельда.
– Они словно маленькие пираты, – прошептала Лили подружке. – У него даже нога деревянная!
Малышка с золотой серьгой в ухе похлопала себя по животу:
– Ещё не пора обедать? Я готова умять целый торт из морской капусты!
– Её зовут Колючка, – сообщила ведьма.
Третья пиратка с блестящей пряжкой на ремне уже успела залезть на высокий камень и свешивалась с него, держась всего одной рукой.
– Хай! – поздоровалась она. – Меня Прилипалой звать.
Гризельда кивнула на последнего чертёнка.
– А это Малёк.
Он был ниже своих товарищей и ходил в жёлтых нарукавниках для плавания.
– Замечательный остров! – воскликнул Малёк. – Грех такой не разграбить!
– Они выглядят совсем безобидными, – с сомнением заметила Лили. – Такие крошечные!
Джесс её не услышала. Она отвлеклась на Кэти и миссис Милоусик, которые спешили к причалу. В лапках Кэти что-то поблёскивало.
– О нет! – испугалась Джесс. – У Кэти с собой сапфир!
– Кэти! – крикнула Голди. – Верни сапфир на место! Гризельда хочет…
Слишком поздно. Гризельда заметила сапфир и принялась читать заклинание:
Умолкнув, она указала костлявым пальцем на камень, и в него полетели жёлтые искры.
Сапфир вспыхнул и исчез. Кэти замерла, на мордочке застыла маска ужаса.
Девочки пришли в негодование.
– Верни его, Гризельда! – потребовала Джесс.
– Ни за что! Вы никогда его не найдёте, – ответила коварная ведьма. – Мои водяные чертенята об этом позаботятся. – Она повернулась к маленьким пиратам: – Вперёд!
– Мы никому не отдадим сапфир, матросы! – подбодрил их Удильщик. – Мы любим сокровища!
Чертенята умчались так быстро, что девочки и глазом моргнуть не успели. На ходу они рушили песчаные замки, и песок разлетался по пляжу.
Гризельда снова загоготала и крутанула штурвал. Из дымохода вырвались вонючие искры, и корабль отплыл от Сапфирового острова.
Кэти была безутешна.
– Это я виновата! – всхлипнула она. – Зачем я принесла его сюда?
Лили обняла кошечку и погладила по мягкой шерсти.
– Не плачь, пожалуйста. Мы его вернём! Как думаешь, Джесс, что теперь станет с озером?
– Оно уже меняется! – мрачно ответила девочка. – Смотри!
Их глазам предстало кошмарное зрелище. Лёд быстро покрывал озеро. Волны застывали, лодки больше не могли сдвинуться с места. Даже пляж и песчаные замки покрывались холодной корочкой.
– Бежим, пока и нас не заморозило! – крикнула Голди.
Кошка с девочками и остальными животными поспешили прочь. И как раз вовремя – лёд уже начал покрывать кафе-мороженое.
Джесс отвела Лили с Голди в сторону.
– Мы должны вернуть сапфир в ракушку, а не то Сапфировый остров навсегда застынет во льду!
Глава четвёртая
Карта Адмирала Большекрыла
Лили окинула взглядом замёрзшее озеро. Животные дрожали от холода в застрявших во льду лодках.
– Бедненькие, – пожалела их девочка. – Они не вернутся домой, пока мы не отыщем сапфир. Вот только где его искать?
– Ведьма отправила чертенят охранять камень. Надо выяснить, куда они убежали. Давайте спросим, не успел ли кто-нибудь это заметить.
– Отличная мысль, – согласилась Голди и повернулась к Хитрюгам, которые свернулись в один большой клубочек в попытке согреться. – Вы не видели, куда умчались чертенята?
Лисы покачали головами.
– Всё произошло слишком быстро, – вздохнул отец семейства.