Она прищурилась и взглянула на него с недоверием:
– Ага, чтобы ты устроил в зале очередную каверзу? Или перебросил меня через плечо и куда-нибудь унес? Нет. Мы закончим наш разговор прямо сейчас. Я возвращаюсь в зал и не желаю снова видеться или говорить с тобой.
Он заметил легкий трепет ее губ.
Неужели она вот-вот расплачется? Он внезапно забеспокоился.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Да. А что?
– Ты дрожишь. Я действительно так сильно тебя расстроил?
Люси закатила глаза и покачала головой:
– Нет, я просто замерзла.
Оливер без колебаний снял свой пиджак и протянул его Люси. Секунду она смотрела на него с подозрением, потом повернулась к Оливеру спиной и позволила ему надеть пиджак ей на плечи.
– Спасибо, – произнесла она с притворной неохотой.
– Не такой уж я плохой.
– Приятно это слышать. А то я уже начала сочувствовать Харпер, которая выросла с тобой.
– О, продолжай ее жалеть. Я был ужасным старшим братом. Она долгие годы жила рядом со мной как в аду. – Оливер снова рассмеялся, вспоминая о своих проказах. – Однажды, когда ей было около восьми лет, я убедил ее, что новая дорогая ваза моего отца сделана из резины и отскочит от пола, если ее уронить. Харпер решила проверить. Отец не поверил ей, когда она сказала, что я ей это посоветовал.
Люси закрыла рот рукой, скрывая непроизвольную улыбку.
– С чего вдруг ты стал со мной любезничать? – спросила она. – Ты здесь не для того, чтобы пререкаться со мной, и все же ты здесь, а не в зале со своими друзьями. Что ты затеял?
Хороший вопрос. Оливер не планировал ничего подобного. Он просто хотел увести Люси от гостей, пока не разразился скандал. Когда они перестали спорить, он с удивлением обнаружил, что ему нравится разговаривать с Люси. Она обладала неброским шармом. Чем больше времени он проводил с ней, тем сильнее не хотел от нее уходить. Это было интригующее и опасное ощущение.
– Я ничего не затевал, Люси, – сказал он. – Наверное, я просто пытаюсь понять, какая ты на самом деле.
Люси открыла рот, чтобы возразить, но он поднял руки, заставляя ее замолчать.
– Я просто подумал, что, если моя тетя захотела оставить тебе полмиллиарда долларов, ты, вероятно, особенный человек. – Оливер наклонился к ней ближе. – Мне хочется узнать тебя лучше.
Люси наморщила нос.
– А что ты думал обо мне до сих пор? – спросила она.
Он решил ответить честно:
– Ты мне нравишься. Больше, чем следовало бы, учитывая обстоятельства. Ты оказалась интересным, умным и красивым противником.
Губы Люси растянулись в мягкой улыбке.
– Я красивая?
Оливер кивнул. Он не успел моргнуть глазом, как Люси прижалась к его рту розовыми губами. Сначала он опешил, а потом обнял ее за талию и крепко прижал к себе.
Поцелуй Люси застал его врасплох. Она была непредсказуемой женщиной. Ее поцелуй был дерзким и решительным. Оливер не мог не ответить на него. Она оказалась требовательнее любой женщины, которую он целовал раньше.
От нее пахло лавандой. Ему хотелось навсегда запомнить ее запах.
Но внезапно все закончилось.
Когда Люси отстранилась от него, Оливер почувствовал всплеск неожиданного желания. Это было последнее, что он должен был испытывать в нынешних обстоятельствах. Он с трудом сдержался, чтобы снова ее не обнять. И тут Люси ударила его кулаком в нос.
Глава 4
– Что ты вытворяешь?! – возмущенно спросила Люси, отступая.
Оливер ответил не сразу. Во-первых, он не понял, что, черт побери, произошло. Сначала она его целовала, а через секунду стала на него орать.
– Я? – Он поднял руку к пульсирующему от боли носу и поморщился. Нос был целым, но кровоточил. Раньше Оливера ни разу не била женщина. – Ты сама меня поцеловала!
– Я этого не делала, – настаивала она.
Оливер нахмурился и вздохнул, потом достал из кармана пиджака носовой платок и вытер им нос. Харпер не говорила, что Люси импульсивная.
– Да, ты поцеловала меня, – произнес он. – Я назвал тебя красивой, и ты набросилась на меня.
Люси смутилась и густо покраснела.
– Да… Ну, ты тоже поцеловал меня, – сказала она.
А что он должен был сделать? Просто стоять столбом? Оливер не был пассивным человеком, он любил физические удовольствия.
– Примите мои извинения, мисс Кэмпбелл. В следующий раз, когда женщина поцелует меня, я вежливо подожду окончания поцелуя, а потом врежу ей.
Люси осторожно отступила еще на шаг, и он усмехнулся.
– Я не собираюсь тебя бить, – произнес Оливер, убирая носовой платок в карман. – Я никогда не поднимал руку на женщину, и я не собираюсь делать это сейчас. Мне хочется узнать вот что: почему ты не залепила мне пощечину по старинке? Ты врезала мне в нос кулаком, причем сильно.
Она на мгновение скривила розовые губы и едва заметно кивнула:
– Я занимаюсь кикбоксингом дважды в неделю. Мне жаль, что я ударила тебя. Это рефлекс. Я… испугалась.
– Ты испугалась? – Оливер усмехнулся, и у него снова заболел нос. – Как я мог тебя напугать, если ты сама задумала меня поцеловать?
– Неужели? – спросила Люси. – Разве ты не похвалил меня и не подошел ко мне вплотную?
Оливер не помнил этого, хотя вполне мог сделать то, о чем она говорила. Люси обладала над ним непонятной властью. Несмотря на свои лучшие намерения, он желал быть ближе к ней. Вовлечь ее в разговор, который разволновал бы ее и заставил краснеть. Он не раз задавался вопросом: что почувствует, когда их губы соприкоснутся и он прижмет Люси к себе? К сожалению, все произошло так быстро, что он едва успел этим насладиться.
Однако он не скажет ей об этом. Пусть Люси очаровала его, не надо забывать, что она мошенница. Она одурачила его сестру и тетушку. Он не сомневался, что рано или поздно она попытается соблазнить его, чтобы заставить отказаться от оспаривания завещания Элис в суде.
– Я не приезжал на эту вечеринку, чтобы увидеться с тобой и соблазнить тебя. Что поделаешь, если я такой очаровательный мужчина! Мне жаль, если ты решила, что я увлекся тобой.
Люси разомкнула губы. Потом плотно их сжала.
– Ты целовался не как равнодушный мужчина, – заметила она.
– Я не хотел показаться грубым.
Люси сжала кулаки и уперлась ими в узкие бедра.
– Значит, ты притворился из вежливости? – спросила она.
– Да. Конечно. – Он едва не съежился от высокомерных слов, слетевших с его губ. Обычно он ни с кем так не разговаривал, но Люси – особый случай. Ей надо знать, что она ничего от него не добьется.
Несколько секунд она вглядывалась в его лицо, потом покачала головой:
– Нет. Я тебе не верю. По-моему, излишнее высокомерие мешает тебе признать, что я тебе нравлюсь. Что ты вдруг захотел служанку, которая отобрала у тебя наследство.
Оливер пристально посмотрел на нее. Люси была хороша собой. Она привлекала его не только физически. Она завладела его мыслями. Он был озадачен.
– Мы почти не знаем друг друга, Люси. Я не понимаю, почему ты так уверена в себе и в том, что хорошо знаешь меня. Я докажу тебе, что ты ошибаешься.
Он сделал два шага в ее сторону. Люси не сдвинулась с места. Ему пришлось признать, что его впечатляет ее смелость. Она не поджала хвост и не убежала.
Хотя, судя по ее позе и стиснутым зубам, она явно хотела это сделать.
– Что ты делаешь? – Она уставилась на него большими карими глазами, в которых читалась неуверенность.
Ей казалось, что она раскроет его блеф и Оливер отступит. Но не тут-то было. Он собирался играть даже с проигрышными картами.
Оливер опустил голову и обхватил ее лицо руками. Наклонившись, он поцеловал ее в губы. Он хотел, чтобы этот поцелуй был нежным и сладким. Чтобы он мог доказать свою точку зрения. Оливер целовал многих женщин. Он считал, что Люси ничем не отличается от остальных.
Но их поцелуй оказался сродни удару электрическим током. Каждая клеточка его тела затрепетала, его сердце забилось чаще. Люси обмякла, обняла его руками за шею и поцеловала в ответ.
Он чувствовал, как с каждым вздохом ее грудь сильнее прижимается к его груди. Он ненавидел себя за нестерпимое желание ласкать Люси. Он был уверен, что его отец испытывал то же самое, прикасаясь к Кэндис.
Наконец Оливер отстранился от Люси, испытывая крайнее нежелание расставаться с ней. Он понял, что отныне все изменилось. Теперь ему было не просто любопытно, что за женщина очаровала его тетку. Он не просто играл в игру с соблазнением. Он хотел Люси. Сильнее, чем он хотел какую-нибудь женщину.
– Вот видишь? – сказал он, сделав еще шаг назад, чтобы успокоиться. Он изо всех сил старался сохранить нейтральное и невозмутимое выражение лица.
– Что я должна увидеть? – спросила Люси с мечтательным взглядом, ее лицо раскраснелось. Очевидно, она наслаждалась поцелуем так же сильно, как Оливер.
– Ты ошиблась. Этот поцелуй такой же, как первый. Честно говоря, он меня не разволновал. – Он не собирался позволять ей выиграть благодаря ее женским уловкам.
Выражение лица Люси ожесточилось, когда она поняла, что Оливер разрушил ее планы. Стиснув зубы, она сжала кулак. К счастью, Оливер стоял довольно далеко от нее, поэтому она не смогла бы снова его ударить.
– Ты шутишь? – спросила она.
Оливер широко улыбнулся, надеясь, что она не увидит, как сильно он возбужден.
– Нисколько. Я доказал тебе, что ты мне неинтересна. Я рад, что все выяснилось. Я бы не хотел, чтобы между нами было недопонимание. А теперь я возвращаюсь на вечеринку. Кажется, сейчас произнесут тост за будущих родителей.
Люси не двигалась. Оливер кивнул ей на прощание и направился в бальный зал.
До чего напыщенный и заносчивый нахал! Люси несколько минут оставалась на балконе, чтобы успокоиться. За прошедшие двадцать минут ее жизнь перевернулась с ног на голову, и она просто не могла вернуться в дом и вести себя так, будто ничего не случилось.
Во-первых, она слишком рассержена, чтобы вернуться на вечеринку. Она взволнованна и смущена, и подружки засыплют ее вопросами, как только увидят. Кроме того, ее рука все еще болит после удара.
Во-вторых, она не готова снова увидеться с Оливером так скоро. Зал большой, в нем много людей, но судьба обязательно столкнет ее с Оливером. И они опять поссорятся. На глазах у гостей. А Люси этого не хотела.
Люси вытащила зеркальце из сумочки и проверила свой макияж и прическу. Все было в порядке, если не считать, что у нее стерлась губная помада. Неудивительно. Поцелуй Оливера выбил Люси из колеи.
Она не понимала, зачем он солгал, будто поцелуй его совсем не впечатлил. Она рассердилась, у нее покраснели щеки. Почему он с ней играет? Вероятно, он считает ее мошенницей.
Накрасив губы, Люси глубоко вздохнула, заставила себя улыбнуться и направилась в дом.
Тост она, по-видимому, пропустила. Струнный квартет снова заиграл, гости опять разбрелись по залу. Три подружки Люси были вместе и уставились на нее, когда она вошла в дверь.
Люси остановилась напротив них.
– Что?
Эмма тут же спросила ее:
– Что происходит?
– Прости, я пропустила тост. Мне хотелось подышать свежим воздухом, – произнесла Люси.
– Мой братец тоже им дышал, – сказала Харпер.
Люси застыла на месте.
– Что? Как ты?..
– Эта стена стеклянная, Люси. – Вайолет кивнула через плечо. – Любой, кто смотрел в этом направлении, видел, чем вы там занимаетесь.
Люси обернулась и поняла, что они с Оливером были на балконе как на ладони.
– Э-э-э… Мы с ним просто разговаривали.
Эмма фыркнула:
– Перестань! Просто скажи, что происходит на самом деле. Это и есть сенсационная новость? Ты встречаешься с братом Харпер?
– Боже, нет! – выпалила Люси. – То, что вы видели, было…
– Удивительным? – предположила Эмма.
– Уроком соблазнения? – пошутила Харпер.