Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тайна звонящего колокола - Кэролайн Кин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Кэролайн Кин. Детективные истории Нэнси Дрю – 23 (Nancy Drew Mystery Stories 23)

Тайна звонящего колокола

(Mystery of the Tolling Bell)

Перевод ревизионного текста 1973 года.

Перевод – Мария Антоненкова (2018)

Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Глава 1. Тележка с духами

– Нэнси, мы же почти в Кэндлтоне? Я устала от дороги.

Спортивная девушка с короткими тёмными волосами и мальчишеским именем Джорджи устало потянулась, стараясь поудобнее устроиться в кабриолете, направляющемся к океану.

За рулём сидела привлекательная восемнадцатилетняя девушка, Нэнси Дрю. Она пожала плечами и глубоко вдохнула свежий солёный воздух. Порыв ветра подхватил прядь её красновато-золотистых волос и бросил ей в глаза. Отбросив её в сторону, она улыбнулась двум девушкам-кузинам, сидящим рядом: Бесс Марвин и Джорджи Фейн.

– Ещё несколько миль, – ответила Нэнси. – Но это стоит того, чтобы подождать.

– Ты имеешь в виду тайну Кэндлтона? – поддразнила Бесс, миловидная блондинка. – Лично меня сейчас интересует только еда.

– А не следовало бы! – откровенно выдала Джорджи, многозначительно оглядывая слегка полноватую фигуру кузины.

Нэнси засмеялась.

– Нам надо поесть, не смотря на калории. Возможно, мы заедем в рыбацкую деревушку и сможем попробовать лобстера.

Три девушки, которые жили в Ривер-Хайтсе, направлялись в Кэндлтон в заливе Уайт-Кэп. Их пригласила провести там небольшой отпуск в качестве гостей миссис Джон Чантри, близкий друг и клиентка отца Нэнси, известного адвоката. Она ждала девушек у себя дома в маленьком городке.

– Думаю, твой отец поступил мудро отправившись на самолёте, а не с нами, – заметила Бесс, когда машина в очередной раз вошла в резкий поворот. – По крайней мере, он не умрёт от голода.

– Для папы это деловая поездка, – напомнила Нэнси. – Бедную миссис Чантри обманули и выманили много денег. Папа пытается их вернуть.

– Как это произошло? – спросила Джорджи.

– Папа не посвящал меня в детали, – ответила Нэнси. – Но намекнул на тайну. Миссис Чантри прекрасный человек. Надеюсь, мы сможем ей помочь.

– Она держит чайную? – продолжила расспрашивать Джорджи.

– Да. Миссис Чантри открыла сувенирный магазин и чайную, чтобы заработать на жизнь после того, как потеряла большую часть своих денег.

– Я надеялась, что тайна Кэндлтона будет о чём-то более романтичном, чем деньги, – разочарованно заметила Бесс.

Глаза Нэнси лукаво сверкнули.

– Есть ещё одна загадка! Миссис Чантри упомянула в письме, что на побережье залива Уайт-Кэп происходят таинственные и необъяснимые вещи.

Джорджи сразу заинтересовал такой поворот.

– Ты и этим тоже займёшься?

– Мы займёмся этим втроём!

Жизнь Нэнси была наполнена приключениями. Дочь выдающегося адвоката по уголовным делам, она была необычайно здравомыслящей, умной и талантливой.

Миссис Дрю умерла, когда Нэнси было три года, тогда же домоправительницей у них стала Ханна Груин. Добрая женщина заменила девочке мать и постоянно умоляла её соблюдать осторожность во время разгадывания тайн.

– Если мы не сможем распутать эти загадки… — начала Нэнси.

– Смотрите! – прервала её Бесс, указав на дорожный знак. – Бухта Рыбака! Мы приближаемся к какому-то городу!

Дорога извивалась и поворачивала, как вдруг за очередным поворотом их взглядам открылось скопление причудливых, неокрашенных домов. Во дворах сушились рыболовные сети. Дети перестали играть и уставились на машину.

– Кажется, сюда не часто заезжают случайные проезжающие, – прокомментировала Нэнси, лавируя, чтобы не задеть уличного торговца, который нёс на голове корзину с рыбой. – Похоже, мы тут в диковинку!

Девушки с надеждой высматривали место, где можно поесть. Когда Нэнси повернула налево на главную улицу, они увидели пару отелей и несколько ресторанов. Бесс заметила табличку с названием «Вэйсайд-Инн» и стрелку, указывающую на узкую дорожку.

– Давай поедем туда, – предложила она.

Вскоре они оказались у только что окрашенного белого дома с видом на океан. Гостиница выглядела чисто и привлекательно и обещала прохладу. Хотя время ланча уже прошло, встретившая их женщина заверила девушек, что обслужит их.

Троица сочла еду очень аппетитной. Кроме лобстера и фаршированных креветок им подали помидоры, салат из капусты, картофель, горячий хлеб, лимонад и яблочный пирог.

– Уверена, я набрала дюжину фунтов! – простонала Бесс, когда они оплатили счёт и покинули гостиницу.

– Я сама чувствую себя как фаршированная креветка! – в тон ей ответила Джорджи. – Давайте немного прогуляемся по городу, прежде чем ехать дальше.

Хотя ей хотелось быстрее добраться до Кэндлтона, Нэнси согласилась. Они пошли по тропинке, которая вела от песчаного берега к торговому району.

Здесь девушек встретило интересное сочетание старого и нового. Старинный экипаж прогрохотал мимо, запряжённый усталой белой кобылой. Управлял им пожилой мужчина с длинной развевающейся бородой.

Затем мимо промчалась мощная спортивная машина с красивой девушкой за рулём. Местные жители разительно отличались от отдыхающих, приехавших исключительно на лето и облачённых в минималистичную пляжную одежду.

– Посмотрите! – внезапно вскрикнула Нэнси, когда девушки подошли к перекрёстку. – Разве это не мило?

Из переулка доносился мелодичный звон колокольчика. Затем появилась темноволосая, грузная женщина, толкающая тележку с цветами. Увидев девушек, она быстро двинулась к ним.

– Интересно, что она продаёт, – тихонько сказала Бесс.

На тележке возвышалась довольно странная конструкция: между двумя столбиками, укреплёнными по разным сторонам тележки, была натянута верёвка, с которой свисали маленькие красные сердечки и колокольчик. Женщина, по всей видимости, иностранка, носила красную юбку и белую блузку, на одном из рукавов которой алело большое вышитое сердце. Подойдя к девушкам, она буквально обрушила на них поток слов.

– Вы покупаете у Мадам? Я продаю все энти штучки для красивостей. Иди посмотри. – Она продемонстрировала флакон духов, пудру и губную помаду. Затем она закатила глаза и улыбнулась. – Энти штучки сделать мадемуазель обожаемый дружками!

Бесс, заинтригованная выставленной косметикой, взяла в руки большую пудреницу в форме сердца.

– Очень шикарно – очень дёшево, – нараспев продолжала женщина. – Семь долларов, пожалуйста.

– Но я не хочу покупать, – пробормотала Бесс, кладя пудреницу обратно в тележку.

– Тебе больше нравятся духи? – Прежде чем Бесс успела отступить, женщина откупорила крошечную колбу в форме сердца и помахала перед носом Бесс. – Одна капля этого, и – пафф! Дружок твой!

К этому времени около тележки собралось большое количество людей. В толпе было много молодых девушек.

– Прямо как в Нью-Йорке, – гордо объявила мадам. – Продаётся только в лучших салонах.

– Не помню, чтобы видела это название раньше, – заметила Нэнси, обратив внимание, что на всех упаковках по-французски было написано «Mon Coeur».

– Это значит «моё сердце», – перевела мадам.

– Сколько? – спросила довольно непривлекательная, ширококостная блондинка.

Женщина назвала высокую цену.

– Это очень много, – прокомментировала блондинка.

– Я делаю демонстрацию, и вы идёте.

Мадам взяла деньги, после чего быстро нанесла косметику на лицо девушки. Разговоры продавщицы убедили остальных прохожих. Они легко покупали продукцию «Моё сердце», пока блондинка прошла к ближайшей витрине и посмотрелась в неё. К удивлению Нэнси и Джорджи, она обильно добавила косметики. Затем, очевидно довольная, но вульгарно привлекающая внимание, она двинулась по улице.

Бесс была заинтригована Мадам и не смогла удержаться от соблазна.

– Я возьму маленькую бутылочку духов, – решила она.

– Бесс! – возмутилась Джорджи. – Ты ничего не знаешь о продуктах «Моё сердце»!

– Мои штучки прекрасны, – возразила Мадам.

– Бесс, пошли, – убеждала Нэнси.

Быстро, как молния, Мадам сунула бутылочку в руку Бесс и выхватила деньги, которые та достала из сумочки.

– Эти духи такие же, как те, что вы показали? – спросила Бесс.

– Они все одинаковые, – отрезала женщина. Она быстро дала Бесс сдачу, а затем поспешно двинулась по улице со своей тележкой.

Спеша уйти, Мадам направилась прямиком через дорогу. Зазвенел колокольчик, и баночки в форме сердца раскачивались взад и вперёд.

В это же время старая повозка, влекомая уставшей белой кобылой, которую девушки видели ранее, трусила по улице. Возница дремал. Вдруг какая-то машина дала задний ход, напугав лошадь. Та вздрогнула и фыркнула. Прежде чем пожилой возница понял, что происходит, животное рвануло прямо к женщине и её тележке!

С криком ужаса Мадам бросила тележку и кинулась прочь. Лошадь металась из стороны в сторону, экипаж то оказывался на тротуаре, то снова спрыгивал на проезжую часть. Пешеходы разбегались в разные стороны.

Украшенная цветами тележка стояла посреди улицы, прямо на пути мчащейся лошади. Нэнси мгновенно рванулась и вытянула тележку в безопасное место. Мгновение спустя мимо промелькнула лошадь. Только после того, как кобыла пролетела ещё квартал, возница смог её успокоить.

– Нэнси, ты же могла погибнуть! – закричала Бесс. Она дрожала.

– Это было мужественно, но глупо! – поддержала кузину Джорджи. – Косметика мадам не стоит такого риска!

– Я согласна, – Нэнси, припарковала тележку под навесом. – Я действовала импульсивно.

– Пошли! – потянула прочь Джорджи.

Не дождавшись возвращения мадам, подруги начали переходить улицу. Когда Нэнси сошла с бордюра, к ней подлетела взволнованная женщина и схватила её за руку.

– Это ты! – закричала она. – Я требую твоего ареста!

Вздрогнув, Нэнси отступила на шаг. Но незнакомка крепко держала её за руку.

– Ты мошенница, тебе нечего делать в этом городе! – кричала она. – Ты покалечила мою дочь и украла её деньги! Полиция! Полиция!

Глава 2. Увлекательная история

Нэнси освободилась от хватки возбуждённой женщины. К этому времени Бесс и Джорджи, видя, что их подруга попала в беду, бросились к ней.

– Полиция! Полиция! – снова закричала женщина. – Мою дочь ограбили!

– Кто ваша дочь? – спросила её Нэнси.

– Ты и сама знаешь! Ты продала ей эту, так называемую, чудодейственную косметику! И теперь она изуродована!

Теперь Нэнси поняла.

– Так значит, ваша дочь – одна из тех девушек, что купили у Мадам с повозкой несколько безделушек.

– Точно. Большая блондинка, – ответила женщина, – и это у тебя она купила косметику. Нечего притворятся невинной! Я видела, как ты спасла тележку от лошади!

Нэнси объяснила, что косметику продавала Мадам, а не она. Бесс и Джорджи поддержали её рассказ, но женщина и слушать не хотела.

– Я хочу вернуть свои деньги! – не отступала она. – Мы с мужем скопили их, выращивая цыплят. Мы дали Минни пятнадцать долларов, чтобы она купила пару туфель и ещё кое-что из нужного. А потом появляешься ты с этими ужасными мазилками и грабишь её! Да к тому же, заставляешь её раскраситься как индейский воин! Я привлеку тебя к суду!

Вокруг спорящих уже собрались любопытные зрители.

– О—о, а вот и полицейский! – пробормотала Джорджи.



Поделиться книгой:

На главную
Назад