Это вызвало ещё один взрыв хохота, перешедший в жалобный писк. Сил смеяться у колдуньи больше не осталось.
— По… пойдём, — выдавила, наконец, она. — Тут рядом есть замок барона с неплохим постоялым двором. Я тебя хотя бы накормлю, в благодарность за спасение.
— Рядом?
— На той стороне реки, — ответила колдунья. — Лесной народ живёт только по эту сторону, дальше владения людей.
— Я, вообще-то, шла в Фандорию, — сказала Алиса.
— Зачем?
— Ну, — девушка замялась. — Искать.
— Ты же всё равно не знаешь, где его искать, какая тебе разница, куда идти?
— Ну, вообще… — начала Алиса.
— Никаких вообще! — оборвала её Аврора, бесцеремонно хватая её за руку. — Я голодная! Могу свинью целиком съесть!
— А я-то думала, что ты хочешь отблагодарить меня за спасение, — сказала Алиса.
— Хочу! Но это не значит, что я буду тоскливо смотреть тебе в тарелку, пока ты ешь. Так ты идёшь, или нет?
На мосту девушкам пришлось задержаться. Отряд конных кирасиров нёсся им навстречу.
— Эй! — один из них придержал лошадь, — Вы, с той стороны, что случилось в лесу?
— Пожар, — коротко ответила Аврора, не вдаваясь в подробности.
— Пожар? — кирасир перевёл взгляд с девушек на грибообразное облако дыма над лесом. Оно успело несколько расплыться в очертаниях, но по-прежнему держало форму.
— Большой пожар, — уточнила Аврора
— Большой, — эхом повторил кирасир. — Вот же не было печали! А ещё и варвар этот…
— Какой варвар? — в один голос спросили обе девушки.
— Господин барон сегодня казнит варвара. Если тот не врёт — принца из какого-то горного королевства. Это ж надо — с виду такой приличный человек был, а что учинил, а?
— Трупов много было? — быстро спросила Алиса. Глаза девушки горели мечтательным огнём.
— Жена у него есть? — столь же быстро спросила Аврора.
— Да какая у него жена? — отмахнулся кирасир. — Какие трупы? Вы что? Он…
Требовательный звук рожка заглушил его слова. Кирасир виновато развёл руками и устремился вслед за отрядом.
— Варвар, — сказала Аврора.
— Принц, — добавила Алиса.
— Не женат! — в один голос произнесли они.
— Пополам? — Аврора протянула руку.
— Пополам! — ответила Алиса, с размаху ударив по подставленной ладони. — Уж лучше с тобой делиться, чем с какой чужачкой!
— Вперёд!
— Обед отменяется!
— Да здравствует свадьба!
Над лесом за спиной девушек стояло дымное оранжево-багровое марево.
Возвышавшийся на холме каменный замок гудел словно улей. К торжественной казни барон подошёл с размахом. Двор был забит людьми. Чёрные с золотом флаги правосудия свисали с каменных стен и высоких башен. На новоприбывших даже не обратили внимания.
Мускулистый варвар в центре помоста возвышался над толпой так, словно был не осуждённым на казнь, а гордым триумфатором. Даже его бугрящиеся мышцами руки, казалось, были просто заложены за спину, а не скованы толстыми, пошедшими бы скорей магу-механику, чем пленнику, цепями. Расфранчённый, похожий на индюка, герольд и субтильный, закутанный в балахон с низко надвинутым на голову капюшоном, человечек рядом с ним не доставали полуобнажённому варвару и до середины груди.
Сам барон, не рискнув появиться среди толпы, наблюдал за казнью с высокого балкона замковой башни, сиюминутно утирая пот.
— Почему он не порвёт цепи? — спросила Аврора, глядя на варвара в центре помоста.
— Наслаждается ситуацией. Разве бы ты на его месте не поступила бы так же?
— Да, пожалуй, — Аврора мечтательно взглянула на блестевший в лучах солнца голый торс варвара, перевитый цепями. — Он будет наш!
— Будешь много мечтать — с тебя опять свалятся твои лохмотья!
— И пусть свалятся! Пусть он тоже видит!
— Тебе что, одного изнасилования не хватило? Хочешь повторить прилюдно на глазах всей толпы?
Аврора зашипела, но намечавшуюся было перепалку оборвал герольд.
— Максимус Александер, принц варваров Ангваарских гор, негодяй и смутьян, — торжественно провозгласил герольд, раздувшись от собственной важности — за свои омерзительные преступления приговаривается к прилюдному осквернению тысяченогим спрутом, спящим ужасом глубин, попирателем павших и карателем согрешивших, пленённым демоном, известным по имени Анг-Фархрд, заключённом навеки в обсидиановом колодце безысходного ужаса в ущельях Фандории!
Толпа ахнула.
Тысячи зловонных щупалец будут проникать в каждую полость тела преступника, причиняя невообразимые мучения, — торжественно завывал герольд, — пока не свершится правосудие на глазах собравшихся!
Мускулистый варвар на постаменте звякнул цепями и переступил с ноги на ногу. Стоящий рядом с ним колдун в балахоне тоненько пронзительно заверещал.
— Демона призывает? — спросила Алиса.
— Погоди, — Аврора производила какие-то сложные манипуляции пальцами. — Я никак не могу понять, что это за заклинание…
— Да какая разница! — Алиса выхватила клинок из ножен и одним быстрым движением вскочила на плечи стоявшему рядом селянину. — Вперёд! Завоюем себе достойного мужа!
— Подожди меня! — Аврора рванулась следом.
Земля дрогнула.
Шёпот древнего демона, почуявшего добычу, разнёсся над ней, подобно порыву холодного ветра.
— Бей колдуна! — девушки бежали по головам и плечам толпы, минуя лес рук, пытающихся схватить их за ноги.
На помост они выскочили как раз в тот момент, когда мнимый варвар отошёл в сторону, взмахнул совершенно свободными руками, и, небрежным движением пальцев, усеянных перстнями магических усилителей, открыл под ногами двух девушек и хлюпика в балахоне зияющий провал портала.
Всё время падения в фиолетовом мареве пространственного перехода с лиц девушек не сходило выражение обиды и недоумения.
Приземление было мягким. И это ужасало. Тысячи тонких склизких холодных щупалец скользнули по телам прибывших. Алиса закричала, почувствовав, как её ногу обвивает что-то скользкое, и рубанула мечом наотмашь. Зелёные брызги закапали покрытый инеем чёрный обсидиан каменного мешка, служившего пристанищем пленённому демону. Взвыла на тысячу голосов невидимая, оставшаяся вдали, толпа. Отсечённое щупальце на мгновение сжалось в судороге и, обмякнув, безвольно упало, но на смену ему поднимались всё новые.
— Хлыст Баала! — струя пламени подмела камень, отбросив почерневшие щупальца, но передышка оказалась недолгой.
Всё новые и новые мускулистые зелёные хлысты рвались к жертвам. Высоко над головой бесстрастно пульсировали багровым печати, замыкавшие каменный колодец в непроницаемый силовой кокон. В их неверном свете щупальца дрожали и множились. Казалось, на месте каждого отсечённого или сожжённого тут же вырастает два новых.
За спиной у девушек в панике выл связанный и замотанный в дерюгу принц, ухитрявшийся оглушительно верещать даже сквозь закрывавший лицо капюшон.
Это его и сгубило.
Такая активность не могла не привлечь внимание даже дремлющего в вечном магическом сне демона. Рванувшиеся со всех сторон щупальца оплели варвара за ногу и в мгновение ока вздёрнули его над землёй вверх ногами, разрывая дерюгу вместе с прочными кожаными ремнями.
— Ты только посмотри на него! — возмущённо выкрикнула Алиса, с отвращением глядя на истошно верещащего хрупкого юношу с завитыми рыжими волосами. — И это принц варваров?
Верещать он перестал только после того, как несколько щупалец заткнули ему рот. Но даже после этого сквозь хлюпанье и чавканье прорывалось какое-то невнятное мычание.
Оставшаяся вдали толпа буйствовала в экстазе. Их не было видно, но зато отлично слышно. И судя по раздававшимся в ущелье крикам, толпе была видна каждая подробность извращённой казни.
Аврора взвизгнула. За то время, которое она потратила, наблюдая за жертвой демона, пара гибких зелёных конечностей успела подобраться на расстояние рывка и оплести её руки, туго стягивая их за спиной. Аврора закричала, увлекаемая в небо всё новыми и новыми щупальцами. На землю сиротливо опадали обрывки окончательно растерзанной одежды.
— Сделай что-нибудь! — успела прокричать Аврора, отплёвываясь от лезущих к ней в рот назойливых щупалец.
— Что? — выкрикнула Алиса и ойкнула, когда подобравшиеся к ней щупальца ухватили её поперёк туловища. Алиса рубила их свободной рукой, но всё новые и новые зелёные конечности заменяли отсечённые, увлекая девушку ввысь и срывая одежду с её стройного тела на потеху незримой толпе.
— Печать! — выкрикнула колдунья.
Алиса обернулась.
Позади неё, совсем рядом, только протянуть руку, безразлично пульсировал багровым выгравированный на хрустальной глыбе Знак Баала.
Алиса закричала, чувствуя, как по внутренней стороне бедра скользнуло холодное липкое щупальце, и наотмашь рубанула кристалл.
Мир взорвался.
Сквозь дымящийся пролом в потрескавшемся обсидиане ещё была видна поросшая месивом зелёных щупалец спина стремительно удаляющегося демона, катящего своё огромное тело по долине.
Покрытая мелкой чёрной пылью Алиса неуверенно поднялась на ноги. Рядом с ней на четвереньках кашляла вымазанная с ног до головы липкой зелёной слизью Аврора, выплёвывая забившие рот куски щупалец. Её некогда роскошные чёрные волосы облепили тело, превратившись в омерзительную чёрно-зелёную склизкую массу, смешанную с мелкими обсидиановыми песчинками.
Чуть в стороне слабо шевелился в глубокой луже слизи субтильный варвар. Застрявшее у него между ног оборванное щупальце ещё совершало слабые конвульсивные движения.
— Как же я это всё ненавижу! — Аврора поднялась, наконец, на ноги, и грязно выругалась. — Подумать только, из-за какого-то жалкого хлюпика…
— Эй, ты, — Алиса попинала так и лежащего в луже варвара в бок мыском сандалии. — Тебя почему вообще варваром-то назвали?
В следующее мгновение девушка осознала, что на ней повисло истерично всхлипывающее перемазанное слизью субтильное мужское тело и что она вот-вот завалится на спину, сбитая с ног столь бурным проявлением чувства благодарности.
— Спасибо! Спасибо! — всхлипывал юноша. — Вы спасли меня! Я думал, что погибну в этом ужасном месте!
— Отцепись от меня! — Алиса тщетно пыталась оторвать от себя спасённого, оказавшегося ещё более цепким, чем щупальца демона. — Аврора!
— Эй, а ты ему понравилась, — усмехнулась колдунья.
— Не издевайся! Помоги мне! Он же меня сейчас задушит!
Крик подействовал — спасённый нашёл в себе силы разжать объятия.
— Распоряжайтесь мной как пожелаете! — юноша повалился на колени. — Я готов сделать для вас всё, что угодно!
— Да зачем ты нам сдался, несчастный, — фыркнула Аврора. — Всё, что нам сейчас надо, так это почиститься и одеться! Ты не можешь дать нам ни того, ни другого.
— Но, — на лице юноши отразилось искреннее удивление. — Я же могу!
— О розы, спящие в саду Валимара… — на груди варвара вспыхнул ослепительный белый свет, — услышьте мой зов и ответьте ему…
Тёплое белое сияние охватило девушек, скрыв их от окружающего мира. Когда оно рассеялось, Алиса с удивлением поняла, что на ней нет ни единой капли омерзительной слизи, ни внутри, ни снаружи. Более того, её рубашка и юбка выглядели совершенно новыми. И от них пахло цветами!
— Жрец Валимара, — произнесла Аврора, восхищённо оглядывая появившиеся на ней кружевную шёлковую рубашку с пышным белым бантом и коротенькие, чуть ниже колена, кожаные штаны в обтяжку с зашнурованными разрезами на бедрах. Рассыпавшиеся по спине волосы блестели тем самым блеском, который только и может быть у абсолютно здоровых и чистых волос. На них не осталось ни малейшего следа едкой слизи.
Варвар тоже больше не был обнажён. На нём появились лакированные белые ботинки, столь же белые узкие брюки с золотым шнуром, и белый с золотом мундир. На перевязи висела богато украшенная тонкая шпага, больше похожая на игрушку, чем на настоящее оружие.
— Надо же. Мужчина, посвятивший себя Валимару, — задумчиво произнесла Алиса, — Макси, меня начинают терзать смутные сомнения. За что же именно тебя судили?
— Гнусное враньё! — закричал юноша. — Меня не так поняли! Я всего лишь помогал примерить новую одежду.
— Помогал, — хмыкнула Аврора.
— Примерить, — продолжила Алиса.
— Стало быть, больше на ней ничего не было, — завершили девушки в один голос, — да, Макси?