Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: На службе Фараона - Михаил Александрович Атаманов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Условия прежние, Сержант: будешь распускать свои руки, моментально останешься без них. И прикажи человеческой женщине ехать поодаль, чтобы она не слышала нашего разговора. Мне нужно многое с тобой обсудить, и не всё предназначено для чужих ушей!

Слышавшая эти слова Варя недовольно фыркнула, но всё же проявила деликатность, тронула поводья и повела Длинношеюю Зоообразную вперёд. Едва Атлант тронулся следом и продолжил свой бег по берегу реки, Авелия уселась рядом со мной на спину громадному ящеру и проговорила негромко:

— Сержант, ты ранее показал себя надёжным человеком, который держит свои обещания. Ты мне не друг, но всё же я тебе доверяю. А потому даже заранее выполнила свою часть уговора — встретилась с братом и решила все возникшие между вами противоречия. Это было весьма непросто, и не спрашивай, как мне это удалось. Но главного я добилась — Арведо Ун Понар поклялся, что не станет тебя преследовать и не имеет больше к тебе никаких претензий. А ещё ты больше не являешься врагом клана «Восточный Гарнизон», цени это!

Произносила эту речь моя собеседница с заметным пафосом и, похоже, рассчитывала на благодарность с моей стороны за помощь или даже какой-то ответный щедрый жест, так что я не удержался от того, чтоб немного щёлкнуть её по носу, чтобы не зазнавалась:

— Одна наша общая знакомая Охотница из твоей группы вчера призналась, что впервые слышит о том, что её клан имеет ко мне какие-то претензии. Она даже уверяла меня, что такого попросту быть не может. Дочь вождя, не прокомментируешь эту странность?

Авелия заметно смутилась и покраснела. Мне показалось, на секунду она даже задумалась над тем, чтобы уйти в невидимость и спрыгнуть с гига-варана, лишь бы не продолжать этот разговор. Тем не менее, девушка взяла себя в руки и постаралась ответить:

— Анита Ур Вайе — простая Охотница, а потому не знает всего, что происходит в клане «Восточный Гарнизон». Я же действительно дочь вождя, как ты и сказал, да к тому же командир отряда. Уже поэтому обладаю большей информацией, нежели рядовой шерх из моего клана. И, кстати, весьма удивлена, что ты знаком с моей подругой Анитой. Расскажи, как вы познакомились. Это важно!

Это была настолько неприкрытая попытка сменить скользкую тему, что я даже рассмеялся. Ладно, будем считать, что собеседница выкрутилась из неловкой ситуации. Я рассказал о принесённой Охотницей шерхов малышке Надежде. Заодно поинтересовался, нет ли в клане «Восточный Гарнизон» кормящей матери, которая согласилась бы помочь?

— Пойми, Сержант, всё не так просто, — опустила голову Авелия. — Я достаточно много времени провела возле людей, изучая вашу расу, ваш язык и обычаи, да и просто привыкая к вашему облику. Сейчас уже не считаю людей глупыми, неуклюжими, вонючими и омерзительными, какими вы виделись мне в первые дни. Но шерхи в большинстве своём другие. Людей многие из них никогда не видели, и ваш облик будет их шокировать. Для них ваша раса совсем чужая. Сержант, это может прозвучать неприятно и обидно, но ни одна из женщин шерхов не примет человеческого ребёнка и не станет помогать голодной малышке.

Что же, неприятный, зато честный ответ. Я печально опустил голову. Словно желая смягчить сказанное, Авелия поспешила добавить:

— Не переживай, Сержант, я не такая, как остальные шерхи. И ты вовсе не вызываешь у меня неприязни своим видом. Хотя не скрою, человек, ты весьма далёк от идеалов красоты моей расы. У шерхов красивый мужчина должен быть ловким и стремительным, высоким и худым, неуловимым в скрытом состоянии и при этом обязательно беловолосым — это своего рода непременные условия. Ты не подходишь под эти критерии ни по одному из пунктов. Ты слишком мускулистый и угловатый, гораздо массивнее и медлительнее любого мужчины-шерха, про невидимость вообще не говорю. Но я видела на речном острове, какие заинтересованные взгляды бросали на тебя женщины твоей расы. Да и та молоденькая Разведчица, что обиделась на меня и ускакала вперёд, тоже не раз посматривала на тебя, когда ты этого не видел. Скажи, она теперь твоя новая девушка, после того, как пропала хвостатая Шелли?

— А, Варя… — я смутился, не сразу подобрав нужные слова, — нет, она не моя девушка. Варя безусловно красивая, хорошая и правильная. Даже слишком правильная. И хотя её отец чуть не открытым текстом сватает мне свою дочь, я вот… не знаю почему, но не могу так поступить. Для роли мимолётной любовницы Варя слишком… чистая, что ли? А для постоянных отношений у меня уже есть подруга, хоть она сейчас и далеко.

— Ты говоришь про ту блохастую неудачницу из расы вайхов?

В голосе собеседницы неожиданно прорезалась открытая неприязнь по отношению к Шелли. Странно. Казалось бы, какая Авелии разница? Неужели ревнует меня к хвостатой девушке? Да ну, ерунда! Авелия только что ведь говорила, что люди совершенно не вписываются в идеалы привлекательности её расы.

— Шелли вовсе не блохастая, — вступился я за свою покрытую шерстью подругу. — А насчёт неудачницы… Знаешь, в моём небольшом отряде нет никого с положительным Модификатором Удачи. В лучшем случае нулевой, как у моей сестры Юли. У всех же остальных, я спрашивал, отрицательный или даже резко отрицательный. Не могу гарантированно сказать про крылатого паренька-вэйра, но судя по всему с ним случившемуся, очень похоже, что у Авир Тан-Хоши с удачей так же плохо, как и у всех остальных. Мы просто «Альянс Неудачников», так что Шелли гармонично вписалась бы в наш маленький коллектив.

— И какую цель ставит перед собой ваша группа? Зачем вы собрались вместе и не примыкаете к Фараону?

— Цель? — я усмехнулся, поскольку прошлой ночью имел долгую беседу с Философом и остальными членами группы как раз на эту тему, и многое сказанное до сих пор держалось в голове. — Нас просто не привлекает тот построенный на крови и подчинении рабовладельческий строй, который организовал Фараон в своём клане. Омерзительная форма правления! Впрочем, оголтелый фашизм, который проповедует твоя раса, для нас тоже неприятен и неприемлем. Рабство и фашизм у меня на родине считались двумя самыми мерзкими формами правления. И потому мы идём другим путём. У нас нет угнетения, в мою группу принимаются представители всех разумных рас, готовые разделять наши убеждения и трудиться на благо всего коллектива. Пока мы хотим просто лучше узнать законы нового мира, выжить и прокачаться. А затем уйдём из «песочницы» и будем осваивать предоставленный нам огромный мир. Да, появление крохотной Надежды несколько сбило наши планы, но я очень рад, что никто из членов группы не предложил избавиться от этой «обузы». Если бы кто-то такое предложил, я бы расстался с ним немедленно. Каждая жизнь имеет ценность, а жизнь ребёнка вдвойне ценна!

Какое-то время мы ехали молча. Авелия то ли переваривала сказанное мной, то ли просто задумалась о чём-то своём. Наконец, моя спутница нарушила затянувшееся молчание:

— У меня самой Модификатор Удачи минус два, — зачем-то тихим шёпотом призналась Воительница шерхов и при этом сильно смутилась, словно сказала что-то постыдное. — И хотя с Ловкостью у меня всё прекрасно, я проваливаю почти все проверки на Удачу. Из-за этого дважды не смогла самостоятельно пройти ловушки Города Сотен Черепов, чем сильно расстроила отца. Если и сегодня опять не сложится… — Авелия тяжело вздохнула, — с должности руководителя группы меня снимут, и стану рядовым разведчиком в отряде недолюбливающего меня брата. Или придётся проситься в твою группу таких же неудачников!

Последнюю фразу моя собеседница произнесла вроде как в шутку, хотя я чувствовал, что не всё так просто. Возможно, Авелия действительно закидывала удочку, интересуясь моей реакцией на такой вариант развития событий. А может просто дразнила меня.

Я хотел было ответить что-нибудь ободряющее, поскольку Авелия что-то совсем скисла, но заметил спешащую нам навстречу Варю Толмачёву с моим котёнком на плече. Остановив Длинношеюю Зоообразную возле притормозившего Атланта, дочь Инженера выпалила:

— Сержант, твой Вась… точнее… Я вспомнила, что однажды видела самку млекопитающего животного! Большая Химероидная Пума на снежном перевале! И я даже знаю, где у неё логово!

Глава двенадцатая. [Котёнок] Город Сотен Черепов. Вход

Мы с Варей примчались к нужному месту первыми. И смотрели с берега, как ощетинившийся бесчисленными заточенными деревянными кольями и острыми металлическими штырями плот, напоминающий колючего ежа, свернул со стремнины реки и неторопливо направился к разрушенной древней пристани Города Сотен Черепов. Раздетый по пояс Эдуард Самарский первым выскочил на берег со швартовым канатом в руках. Подтянул плот ближе и ловко, словно всю жизнь только тем и занимался, что вязал всевозможные узлы, привязал канат к массивному бронзовому кольцу в стенке причала. Я отметил про себя пятнадцатый уже уровень нашего Механика, да и в целом его уверенный бравый вид. Бывший «маменькин сыночек» в новом мире по-новому раскрылся, став более уверенным и самостоятельным. От меня не укрылось, как Варя с интересом поглядывала на загорелого пусть и худосочного, но зато очень ловкого и жизнерадостного парня. Признаться, я даже слегка заревновал — я-то надеялся, что Варя дождётся того момента, когда котёнок научится превращаться в человека.

— Отлично! — на берег вышел Философ, достал из кармана исчерченный листок бумаги и, поглядывая на простирающийся на холме древний город, стал сверяться с нарисованной им схемой, составленной с другой обзорной точки. — Ждём запаздывающего Сержанта, а пока определимся, кто хочет идти в Город Сотен Черепов?

В смысле «кто хочет идти?». Неужели кому-то может быть неинтересно взглянуть на сокровища и тайны древнего города? Однако Философ знал, что говорил. Кроме него самого идти в опасную локацию и рисковать жизнью не захотел никто. Варя, Юля, Макс Дубовицкий с малышкой на руках и Эдуард лишь опускали взгляд, отрицательно мотая головой. Крылатый вэйр заданного вопроса не понял и лишь поглядывал на остальных членов группы, пытаясь понять, что происходит.

— Мяу! — я перепрыгнул с плеча Разведчицы на плечо Философа, показывая, что готов идти.

— Понятно… — похоже, такое решение спутников расстроило Философа. — Что ж, друзья, сам я в любом случае пойду. С Сержантом или даже один, но обязательно пойду, поскольку это место меня сильно интересует. Остальные тогда могут подождать нашего возвращения тут на берегу.

В этот момент Авир Тан-Хоши расправил крылья и взлетел, желая подняться повыше и получше рассмотреть простирающиеся на склонах ближайшего холма развалины древнего города, но был остановлен резким окриком Философа:

— Назад, вэйр! Я видел, как пролетающих над этими руинами птиц сбивало молниями! С воздуха там не пройти!

Вэйр объяснений не понял, но общий посыл человека всё же оценил и приземлился. Поскольку наш лидер группы что-то запаздывал, все занялись повседневными делами. Варя кормила малышку Надежду. Юля выпустила Болотную Хозяйку с плота на берег, подозвала крипо-крокодилов и занялась зверями. Инженер вместе с Механиком осматривали правый борт плота, что-то им не нравилось. Возможно, задели какие-то камни по пути, не знаю.

Я же приказал без толку снующей по берегу скальной ящерице Белоснежке следовать за мной и отправился вместе с ней охотиться. Да, совсем недавно открыл в себе такую способность — я мог, как и любой полноценный игрок, отдавать команды принадлежащим членам нашего отряда питомцам. Не знаю, всегда ли имелась такая возможность, и я о ней просто не подозревал, или она открылась с ростом навыка Переводчик, но мои простые команды звери понимали и даже выполняли. Не всегда, правда. Видимо, в их глазах у котёнка всё же не хватало авторитета для того, чтобы считаться полноценным хозяином. Так, Болотная Хозяйка меня полностью игнорировала. Мегазавр тоже. Катя с Геной иногда слушались. А вот Белоснежка всегда была готова идти со мной куда угодно.

Навык Чуткое Ухо повышен до двадцать пятого уровня!

В колючих кустах прошуршала ползущая в мою сторону чёрная змея 25-го уровня. Надо же, она охотилась на меня! Двухметровой длины, равная мне по уровню, юркая и скорее всего ядовитая. Но это было неважно, поскольку я обладал магией и был голоден. Змея и станет моим обедом! Каменная кожа на меня и Белоснежку! Замедление на противника! Замедление! Замедление! Ослабление! Ату её, Белоснежка! Едва шевелящаяся после всех наложенных заклинаний змея была схвачена острыми зубками скальной ящерицы прямо за горло. Да, так её! Души! Несколько секунд борьбы, и кольца змеиного тела обмякли.

Навык Магия Стихий повышен до семнадцатого уровня!

Получившая двадцатый уровень Белоснежка подвинулась, подпуская напарника к умерщвлённой добыче. Отлично, вот и наш общий с Белоснежкой обед поспел!

* * *

Сержант появился с опозданием на полчаса. Да, его гига-варан не мог соревноваться в скорости с длинноногим быстрым мегазавром Вари Толмачёвой и серьёзно отстал. Но что удивительно, одной рукой мой хозяин придерживал прикорнувшую на его плече Воительницу шерхов. Надо же… Да, прошлой ночью Авелия почти не спала, перемещаясь по вверенной ей огромной территории от одного условленного места к другому и везде оставляя дощечки с инструкциями для членов своего отряда. Но то, что настороженная вечно находящаяся в напряжённом состоянии Воительница позволила себе расслабиться и уснуть в присутствии человека, говорило о том, что Сержанту девушка-шерх полностью доверяет.

Зверолов деликатно растолкал свою спутницу, Авелия подняла голову и испуганно вздрогнула, увидев собравшихся вокруг людей.

— Позвольте представить вам Авелию Ун Понар, умелую Воительницу и дочь вождя шерхов, любезно согласившуюся составить нам компанию в прохождении Города Сотен Черепов, — представил мой хозяин свою спутницу.

Все с огромным интересом рассматривали длинноухую девушку и по очереди вежливо здоровались с ней. Авелия Ун Понар откровенно стеснялась такого внимания представителей иной расы, но всё же уходить в невидимость не стала. Философ же подошёл ближе и поспешил сообщить:

— Сержант, похоже мы вдвоём только пойдём. Точнее втроём, если считать эту прекрасную беловолосую леди. Остальные отказываются идти в Город Сотен Черепов.

Зверолов похоже удивился, но за всех отказавшихся ответила маленькая Ветеринар:

— Да, брат, Город Сотен Черепов крайне опасное место, а никакая возможная добыча не стоит того, чтобы тратить ради неё немногочисленные жизни. Ну, я так считаю…

Сержант пожал плечами:

— Что ж, заставлять никого не буду. Ждите тут на берегу. Только, Эдуард и Макс, прошу сделать две, а лучше три крепких рогатины. Сразу после возвращения мы пойдём ловить тварь, живущую на снежном перевале. Хищную и весьма опасную, но при этом такую необходимую нам млекопитающую самку. Юля и Варя, с вас заготовить много мяса и рыбы — всё это может понадобиться для приручения.

Я довольно мяукнул. Да, именно я через понимающую меня Варю Толмачёву поведал остальным о встреченной мной Химероидной Пуме — смертоносном хищнике-людоеде, встреча с которым не сулила ничего хорошего. Но это если не знать о её существовании и быть внезапно атакованным. Если же подойти к делу с умом и подготовиться, то особой опасности я не видел — зверя можно увидеть издали через ИК-очки, затормозить и ослабить, после чего справиться с Химероидной Пумой не составит большого труда.

Я запрыгнул Воительнице на руки, и в компании с Философом и Звероловом направился к древним развалинам. Странно, но даже в безоблачный полдень Город Сотен Черепов был погружён в полумрак. Я видел проскакивающие между зданиями статические разряды и клубы какого-то не то дыма, не то магического тумана. Смотрелось зловеще, но меня почему-то тянуло в эту таинственную и безусловно опасную локацию. Сержант и Философ тоже разделяли мои устремления и просто сгорали от нетерпения.

Едва мы отошли шагов на пятьдесят, возле нас опустился крылатый вэйр. Указав на опасные руины впереди, паренёк кулаком ударил себя в грудь и опустился на одно колено перед Сержантом.

— А ми виго! Тори па Сержант!

Похоже, паренёк собирался идти с нами и заверял, что на него можно будет положиться. Что ж, опытный Вор действительно не помешал бы нашей группе в таком деле. Искать ловушки, открывать замки и двери, да и просто осматривать разрушенный город сверху. Сержант тоже так считал. Одобрительно похлопав Авир Тан-Хоши по плечу, мой хозяин указал ему на место в группе рядом с Философом и Воительницей.

* * *

Мы стояли у самой городской стены, не торопясь входить в гостеприимно распахнутые южные ворота. Философ спешил поделиться с остальными членами отряда своими соображениями:

— Безусловно, это локация — своего рода испытание, и пройти в центр можно самыми различными путями, полагаясь на сильные стороны своих персонажей. Можно пробиться нахрапом через охранников древних руин. Я, когда осматривал город вон с того холма, видел на основных улицах каких-то скрытых в клубах тумана стремительных существ. Если с ними справиться, можно пройти напрямую до самого центра этого старинного города. А можно полагаться на ловкость и попробовать пройти по крышам и стенам. Можно уйти в лабиринт узких улочек. Там нет существ, но зато много ловушек. Я вошёл с противоположной стороны. Там у разрушенных ворот несколько примитивных нажимных ловушек, обойти которые не составило труда. Затем простенькая головоломка на логику. Потом нужно было выбрать нужную из дверей, рядом на стене имелись подсказки. Я прошёл за внешнюю стену, преодолел первый ряд зданий, но потом поспешил… или может чего не заметил, и получил огненный разряд по ногам.

— Только за внешнюю стену? — презрительно фыркнула длинноухая Воительница. — Это же только начало пути! Я дважды входила с запада, там где обрушена стена. Разгадала почти все головоломки и обошла ловушки. Прошла две трети пути, но оба раза остановилась во внутреннем дворе. Старик, если ты разгадаешь секрет того места, мы окажемся почти у самой цели! Давайте пойдём знакомым мне путём!

Все посмотрели на Сержанта, и он согласно кивнул. Действительно, какой смысл набивать синяки и шишки, пробуя новый маршрут, когда можно воспользоваться уже знакомым? Мы, держась на всякий случай на значительном расстоянии, обошли город слева и минут через пятнадцать уже стояли у описанного Авелией пролома в стене.

— Мара! — воскликнул встревоженный Вор, указывая на что-то рукой.

Признаться, я не заметил ничего подозрительного, но Воительница одобрительно кивнула:

— Да, ловушка. Не наступайте на те камни, держитесь правой стороны переулка.

Сержант, да и Философ тоже, ничего опасного в указанной груде камней не увидели, тем не менее послушались предупреждения более опытных товарищей. Мы прошли метров двадцать, как вдруг вэйр снова произнёс слово «мара» и предупреждающе поднял согнутую руку. Мы остановились. Вейр вдруг лёг на живот и пополз вперёд. Метров через пять остановился, осмотрелся и надавил на ничем не примечательный кирпич в стене. С противным металлическим звоном из противоположной стены выскочило длинное ржавое лезвие, замерев примерно на уровне груди человека. Мой хозяин нервно сглотнул и обернулся на побелевшую Авелию. Та смущённо пожала плечами:

— Я не знала про эту ловушку. Но что-то мне всё равно не нравилось в этом участке узкой улочки. Потемневшие словно от крови стены, — Воительница указала на тёмные пятна на старой кирпичной кладке. — И вот те старые кости. А потому оба раза я вот здесь карабкалась на стену и проходила поверху по крыше до конца здания.

Ловушка была разряжена, так что мы пошли дальше, углубившись в лабиринт узких улочек. В какой-то момент Авелия предложила всем пригнуться и далее следовать на корточках. Никакой ловушки ни Вор, ни другие не видели, тем не менее люди и вэйр последовали совету Воительницы. Прошли в выбитые двери каменного дома и, всё так же на корточках, не вставая, прокрались до ведущей наверх лестницы.

— Мара! Ун деко бабах! — снова подал голос Авир Тан-Хоши, указывая на старые истёртые ступеньки и что-то только ему заметное на потолке.

Навык Переводчик повышен до четырнадцатого уровня!

— Нам и не нужно наверх, — успокоила паренька Авелия. — Я пролезала сквозь окно.

Мы так и поступили. И через минуту уже стояли во внутреннем дворике большого особняка. Весь двор впереди от стены до стены был уложен квадратными каменными плитами, некоторые из которых были чуть вдавлены вниз лежащими на них тяжёлыми булыжниками. Ещё несколько булыжников лежали рядом с нами на земле. Справа и слева гладкие высоченные стены, без металлической кошки не взобраться. Да и острые шипы поверх ограды, а также клубящийся с той стороны дым, как бы намекали, что перебираться через стену — неверный путь. Предлагалось лишь идти вперёд к поджидающей вдали запертой массивной металлической двери.

— Вот тут оба раза я и застопорилась, — широким жестом руки указала Авелия на этот дворик. — По плитам можно спокойно ходить, ничего не происходит. Но если наступить на вон ту дальнюю отдельно лежащую плиту возле самой двери, проскакивает мощнейший огненный разряд. Убивает сразу.

— А камни на плитах так и лежали? — поинтересовался Философ, с большим интересом разглядывая предложенную Городом Сотен Черепов головоломку.

— Некоторые лежали. Другие я положила сама. В комнате сзади на стене нарисована вроде как подсказка. Там изображён этот двор, и некоторые плиты отмечены. Я пробовала положить камни, как там нарисовано, но всё равно ловушка у дальней двери сработала.

— Что ж, посмотрим… — задумчиво проговорил Философ и ушёл знакомиться с рисунком-подсказкой.

Я же попробовал походить по плитам двора. Даже под моим маленьким весом плиты прожимались, а затем снова поднимались, когда я сходил с них. Сержант тоже побродил по двору, а затем надел инфракрасные очки.

— Ого! Посмотри на тот дым над забором! Когда ветер несёт его в нашу сторону, через ИК-очки становятся заметны невидимые обычным взглядом лучи! Думаю, если эти лучи прервать, сработает какая-то ловушка. Взгляни сама! — Зверолов протянул очки ночного видения Воительнице шерхов.

Авелия какое-то время смотрела на указанную Сержантом ловушку, затем сняла ИК-очки и принялась разглядывать их.

— «Ночные глазки». Откуда они у тебя?

— У твоего брата в сумке лежали. Вместе с армейской рацией. Интересно было бы спросить у Арведо Ун Понара, где он взял эти произведённые в человеческом мире вещи? Такие редкие предметы на дороге не валяются.

Авелия ничего не ответила и вернула ИК-очки Сержанту. Но я внимательно наблюдал за девушкой и понял, что ответ на заданный человеком вопрос Воительница шерхов знает, вот только делиться информацией не желает. Видимо, кто-то из людей втихую приторговывал с шерхами ценными вещами, хотя официально считалось, что невидимки с представителями других рас не торгуют. Поскольку время шло, а Философ что-то задерживался, я сам стал изучать странную предлагаемую для решения головоломку этого двора.

Квадратное поле «десять на десять». Сто нажимных плит. Некоторые из них придавлены камнями. Причём в самом начале двора камней было достаточно много. Вон, в первой линии сразу три подряд плиты придавлены, в том числе самая угловая. Потом следует пустая плита, затем снова нажатая, пустая-нажатая, а затем три подряд пустых. Должна быть такая своего рода симметрия? Пустые и нажатые плиты зеркально отражаются? Нет, во втором и третьем рядах совсем не так.

Так какая тут может быть закономерность? В первом ряду выбраны плиты 4, 6, 8, 9, 10. Есть и чётные, и нечётные числа. Никакой закономерности. А если считать нужно наоборот справа-налево, а не слева направо? Тогда камнями получаются отмечены плиты 1, 2, 3, 5, 7. Стоп! Какая знакомая последовательность… Не может быть! Всё настолько просто? Так, для проверки смотрим второй ряд. Да, точно! Только смотреть последовательность уже нужно слева-направо, то есть чередовать стороны, с которой начинать. Тогда камнями отмечены плиты 11, 13, 17, 19. Всё сходится!

Интеллект повышен до 25.

Это же простые числа! То есть числа, которые без остатка можно разделить только на единицу и это само число! Тогда, зная нужные числа и сторону, с которой начинается новый десяток, можно без труда расставить недостающие камни правильно по плитам!

Я был очень горд собой! Не знаю, додумался бы я до решения, если бы вчера не вложил оба свободных очка, полученных с двадцать пятым уровнем персонажа, своему котёнку в Интеллект. Наверное да, разве что времени бы больше потратил, но всё равно решил. Теперь нужно было придумать способ, как сообщить это знание этим верзилам. Прыгать и орать дурным голосом, привлекая внимание членов группы и указывая нужные плиты, на которые необходимо положить заготовленные камни?

Не потребовалось. Выбежавший из комнаты с нарисованной подсказкой взволнованный Философ с минуту оглядывал плиты двора и сверялся с перерисованной подсказкой, а потом заорал во всю глотку:

— Эврика! Я понял, как тут пройти! Нужно отмечать камнями простые числа!!!

Уровень персонажа у Философа после этих слов поднялся до семнадцатого. Видимо, наш «Диоген», как его иногда продолжали величать, получил опыт за успешное решение головоломки или прокачал какие-то специфические умения своего класса. Обидно. Мне опыта игровая система не дала, хотя я справился с задачей и быстрее, и главное без подсказки.

Через минуту все нужные плиты были придавлены булыжниками. Оставался лишь один неиспользованный камень. Всё верно. Сто один — тоже простое число, и потому на плиту возле самой двери тоже нужно было положить камень. Но верзилы что-то мешкали. Видимо, помнили слова Воительницы шерхов, что она дважды погибла, наступив на ту самую дальнюю плиту. Никто не хотел повторить её печальную участь, если Философ всё же ошибся со своим решением.

— Кто рискнёт? — обратился к своим спутникам Сержант.

Авелия предложила тянуть жребий. Философ предлагал идти тому, у кого осталось больше жизней. Сержант выдвигал какую-то свою идею. Этот спор мог затянуться надолго. Поэтому я, ещё раз проверив правильность расстановки камней на плитах, поскакал вперёд и встал на сто первую плиту. С противным скрежетом тяжёлая потемневшая от времени бронзовая дверь стала медленно подниматься…

Глава тринадцатая. [Сержант] Город Сотен Черепов. Испытание

Я чувствовал себя бесполезным. Все остальные члены команды активно работали, помогая группе проходить ловушки и головоломки Города Сотен Черепов. Вор и Воительница были на высоте, позволив обойти множество опасных мест и продвинуться к центру древнего города. Философ решил сложнейшую головоломку, с которой мало кто бы справился. Даже котёнок и тот был полезен, раздавая какие-то положительные бонусы. Лишь я оставался ненужным балластом. Интеллект одиннадцать и Восприятие двенадцать не оставляли моему Сержанту ни единого шанса на успешное прохождение предлагаемых Городом Сотен Черепов испытаний, а Модификатор Удачи минус три так и вовсе являлся смертным приговором в настолько опасном месте. Как боец мой Зверолов тоже был никакой, так что путь по прямым улицам через орды монстров для меня был заказан. Оставалось лишь хвостиком тащиться за своими спутниками и безропотно следовать их инструкциям.

Вот потемневшая от времени бронзовая дверь медленно поднялась, открыв нашей группе проход в неплохо сохранившееся здание старинного богатого особняка. Стены из больших блоков белого известняка, мраморные колонны, лепнина на крыше. Вот только никто из моих спутников не спешил заходить. Внутри оказалось на удивление темно и… неприятно, что ли. Нас встречала липкая словно живая тьма, которая поглощала свет яркого солнечного полдня, отчего за три шага от гостеприимно открытой двери уже не было ничего видно. В помещении не оказалось никаких окон и других источников света. Это неожиданное препятствие вызвало оживлённое обсуждение, Философ даже предлагал кому-либо сбегать обратно за стены города и нарезать смолистых веток для факелов.

— Не нужно, у меня есть фонарик! — вот и я хоть в чём-то пригодился нашей группе.

Авир Тан-Хоши взял из моих рук электрический фонарь, самостоятельно разобрался, как он включается, и восхищённо зацокал языком. Да, яркий луч света мощного светодиодного фонаря разгонял опасный мрак этого жутковатого места. Авелия покопалась в своей заплечной сумке и тоже достала электрический фонарик, пусть и не такой яркий. Кстати, фонарик служил явным свидетельством того, что шерхи всё же торгуют с людьми, хоть официально и отрицают это. Если, конечно, Авелия не украла эту вещь у беспечных ротозеев, а такое тоже было возможно.

Я шёл замыкающим и едва оказался внутри особняка, как за моей спиной с грохотом опустилась металлическая дверь, отрезав нам ход назад. Все остановились. Вор и Воительница долго освещали и осматривали стены и преградившую проход бронзовую дверь, после чего подтвердили, что обратного пути действительно больше нет. Только вперёд.

Мы миновали большой зал с высоченными каменными колоннами, вершины которых терялись во тьме, и подошли к старой мраморной лестнице. Ступени, к нашему общему сожалению, уходили вниз глубоко под землю, так что рассчитывать на появление других источников света кроме двух наших фонарей не приходилось. Снизу с прорубленного в скале круто уходящего вниз туннеля тянуло сыростью и холодом. К тому же знакомый уже предупреждающий окрик вэйра «мара!» сообщил, что и с лестницей тоже не всё в порядке.

Спускаться под землю не хотелось никому, но вскоре выяснилось, что из огромного тёмного зала других выходов не существовало. Точнее, в дальней стене большого тёмного зала имелись высоченные бронзовые врата, вот только мы так и не увидели никаких способов их открыть, хотя провели возле этих массивных закрытых створок не менее получаса. Пока Вор и Воительница ходили по залу и искали скрытые рычаги или нажимные плиты, я имел возможность во всех подробностях рассмотреть изображённого на этих вратах зверя — огромного не то крылатого льва с хвостом скорпиона, не то дракона. Рисунок был старым и густо испещрённым целой сетью царапин и вмятин. Похоже, наша группа была далеко не первой, кто пытался вскрыть эти запертые врата, и силой пробить преграду нашим предшественникам не удалось.

— Бесполезно, тут не пройти, — наконец-то признала своё бессилие Воительница шерхов. — Нужно спускаться по лестнице в глубины этих опасных развалин.

Что ж, назад дороги нет, единственный путь ведёт в старинные катакомбы, наверняка наполненные ловушками и крайне опасные. Испугался ли я в этот момент? Странное дело, но нет. Сам себе удивлялся, но испуга не было ни капельки. Подозреваю, что всё дело в сидящем на плече у Воительницы котёнке — я давно заметил, что в присутствии Васьки уходят печали и горести, а Очки Выносливости начинают ускоренно восполняться. Вот и сейчас никто из членов отряда не паниковал, всё общение было спокойным и исключительно по делу.

Навык Зоркий Глаз повышен до двадцать третьего уровня!

Эээ… Вот тут я, признаться, не понял. Мне почудилось, что в темноте зала мелькнуло что-то подвижное и тёплое, какой-то смазанный красный шлейф, я даже попросил Авелию посветить в ту сторону фонариком. Ничего. Лишь уходящие в темноту ряды высоченных колонн. Что ж, ночное зрение было весьма ненадёжным источником информации, оно могло реагировать просто на поток тёплого воздуха. Надетые на всякий случай ИК-очки подтвердили, что тревога ложная. К тому же вэйр уже разобрался с ловушкой на лестнице. Судя по жестам крылатого паренька, на первые две ступеньки наступать было нельзя, а дальше лестница была безопасной.

Мы осторожно стали спускаться по кажущейся бесконечной лестнице. Шли не спеша, давая Вору время осматривать ступени на предмет возможных ловушек. Становилось всё холоднее, даже я зябко ёжился, чего уж говорить о моих спутниках. Тусклый свет в конце длинной лестницы первой заметила Авелия, а вскоре и остальные тоже завороженно смотрели за синеватым сиянием, которое ждало нас в конце спуска. С максимальной осторожностью мы прошли последние ступени и заглянули в дверной проём. Источником света оказался пьедестал посреди небольшой круглой комнаты, а точнее разложенные на пьедестале предметы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад