Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Нихон сёки. Анналы Японии. Том I (свитки I-XVI) - Автор Неизвестен на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Взял он стрелу и бросил ее обратно вниз. Упала стрела, и попала точно в высокую грудь Амэ-вакапико. Он тогда как раз лежал и спал в зале вкушения нового урожая[257]. Попала в него стрела, и он тут же скончался. Отсюда и произошла поговорка, принятая среди людей, — «Бойся вернувшейся стрелы».

Рыдания и причитания Ситадэру-пимэ, супруги Амэ-вакапико, достигли Неба. Услышал ее плачущий голос Ама-ту-куни-тама[258] и так узнал, что Амэ-вакапико скончался, тут же послал Быстрый Ветер, и тот принес мертвое тело на Небо; выстроили там траурную хижину и положили тело до погребения.

Затем речному гусю назначили со склоненной головой нести угощение ДЛЯ покойного и хижину подметать (в одной [книге] сказано: петуху назначили со склоненной головой угощение для покойного нести, а речному гусю быть подметальщиком), воробьихе велели в ступке [рис] истолочь.

В одной [книге] сказано: речному гусю назначили со склоненной головой угощение для покойного нести и подметальщиком быть, зимородку — замещать покойное божество, воробьихе — ступкой заняться, перепелке сазаки — плакальщицей быть, птице тоби — изготовить ватой подбитые одежды, ворону — мясное угощение [для покойного] приготовить, всем-всем птицам поручения дали[259].

И после этого рыдали и печальные песни пели восемь дней, восемь ночей.

А до этого, когда Амэ-вакапико еще пребывал в Срединной Стране Тростниковых Равнин, подружился он с Адисуки-така-пиконэ-но ками[260]. И вот Адисуки-така-пиконэ-но ками на Небо поднялся, чтобы траур отслужить. А он всегда был обликом схож с Амэ-вакапико. И вот, родные Амэ-вакапико, его жена и дети говорят: «Так наш государь жив!» И стали цепляться за его пояс, возрадовались и заголосили.

Тут Адисуки-така-пиконэ-но ками, покраснев от гнева, говорит: «Путь Дружбы означает, что надлежит справлять траур по другу. Нет на мне скверны, а пришел я издалека, чтобы траур отслужить. Как это вы только посмели принять меня за покойного!», — так рек, вынул привешенный к поясу Меч Большого Лезвия (еще [этот меч] именуется Камудо-но туруги, Острый меч Богов), снес им погребальную хижину и ногой отшвырнул. Упала она и стала горой. Ныне это гора Мояма, что в верховьях реки Авими-гапа в стране Ми-но куни. И отсюда пошло обыкновение — избегать такой ошибки, когда живого принимают за покойного.

И снова Така-мимусупи-но микото всех богов созвал, стал выбирать, кого из богов послать в Срединную Страну Тростниковых Равнин. Все говорят: «Подойдет для этого Путунуси-но ками, сын Ипа-туту-но во и Ипа-туту-но мэ, детей Ипасаку и Нэсаку-но ками»[261], — так говорят.

А были тогда боги, жившие в Каменной Пещере Неба, — Мика-паяпи-но ками[262], сын Иту-но во-пасири-но ками[263], Пи-но паяпи-но ками[264], сын Мика-паяпи-но ками, и Такэ-микадути-но ками[265], сын Пи-но паяпи-но ками. Этот бог вышел вперед и сказал: «Почему только Путунуси-но ками считают храбрым воином: а я разве плох?» так сказал. Дух этих слов всех изумил. Тогда отрядили его спутником Путунуси-но ками, усмирять Срединную Страну Тростниковых Равнин. Спустились оба бога в Идумо, в местности Вопама в Итаса, вытащили мечи, воткнули их в землю вверх ногами, сели на них, скрестив ноги, и вопросили Опо-ана-мути-но ками: «Така-мимусупи-но микото хочет отправить на землю божественного внука и сначала прислал сюда нас, двоих богов, для изгнания [дурных божеств] и усмирения [Земли]. Каковы твои помыслы? Удалишься ли ты отсюда?» — так рекли.

Опо-ана-мути-но ками в ответ им рек: «Я спрошу своего сына, а потом дам ответ», — так рек.

А в это время его сын, Котосиро-нуси, ушел куда глаза глядят, — собирался он на мысе Мипо, в стране Идумо, ловлей рыбы позабавиться.

В одной [книге] сказано: [ловлей] птиц позабавиться.

Вот, посадил [Опо-ана-мути] в многовесельную ладью, [сделанную из деревьев, росших в] Кумано (еще [эту ладью] называют Ама-но патопунэ Небесный Голубь-Корабль) своего посланца, Инасэ-паги[266], чтобы тот доставил повеление Така-мимусупи богу Котосиро-нуси-но нами и спросил бы, каков будет его ответ. Сказал тогда посланцу Котосиро-нуси-но ками: «Стало быть, ныне Небесный бог изволит вопрошать меня. Я думаю, что отец мои должен удалиться. Я тоже этого не нарушу».

Вот, воздвиг он в море восьмислойную зеленую ограду из кустарника[267], встал на нос корабля и удалился.

Вернувшись, посланец сообщил [Опо-ана-мути] ответ [Котосиро-нуси]. Узнав ответ своего сына, Опо-ана-мути-но ками сказал двоим богам: «Сын мой, моя опора, уже удалился отсюда. Я тоже удалюсь. Если я буду сопротивляться, то и все боги страны тоже непременно сопротивляться будут. А если я удалюсь, то кто посмеет не удалиться вослед мне?» — так сказал.

И взял он тогда Широкое Копье[268], служившее ему посохом, когда он эту страну усмирял, и вручил двоим богам, сказав: «Благодаря этому копью была у меня доблесть, чтобы править [страной]. Если Небесный внук будет править с помощью этого копья, то наверняка будет в стране мир и покои. Я же сокроюсь за восемью десятками поворотов дорог, что до сотни не достает».

Сказал он это и сокрылся.

А двое богов наказали смертью тех божеств-духов, что не хотели подчиниться, и наконец прибыли с ответом [к Небесным богам].

В одном [толковании] сказано: двое богов покорили дурных божеств, траву, деревья и камни и тем завершили усмирение. А не покорился только один, бог звезды, Какасэво[269]. Для его покорения был послан бог ткачества Такэ-патути-но микото[270]. А потом двое богов поднялись на Небо.

И вот, Така-мимусупи-но микото, покрыв царственного внука Аматупико-пико-пико-по-но ниниги-но микото покрывалом священного ложа[271], отрядил его вниз спуститься.

Вот, Царственный внук покинул Небесный Каменный Престол, раздвинул Восьмислойные Небесные Облака, священный путь, пролагая, проложил и спустился с Неба на пик Такатипо, в Со, что в Пимука[272].

После этого путь царственного внука был такой — с Небесного Плавучего Моста от двойной вершины в Кусипи он ступил на ровное место Плавучего острова, прошел по Пустой стране, где нет добычи, от одинокого холма до мыса Касаса в Нагая, в Ата, в поисках хорошей страны.

Оказался в этой местности один человек. Называл он себя Котокату-куникату-нагаса[273].

Вопросил его царственный внук: «Есть тут страна или нет?» А тот отвечает: «Здесь есть страна. Прошу тебя, поступай с ней по своему изволению», — так сказал.

Вот, пошел царственный внук дальше и остановился на ночь.

И была в той стране дева-красавица. Звалась она Каситу-пимэ.

Еще одно ее имя — Каму-атату-пимэ, еще одно ее имя — Ko-но пана-но сакуя-пимэ[274].

Спрашивает ее царственный внук: «Чья ты дочь?» Она в ответ: «Я, недостойная, дочь, которая родилась, когда Небесный бог взял в жены Опо-яматуми-но ками»[275].

Тогда царственный внук призвал ее к себе. Она же с одной ночи понесла.

Царственный внук не поверил этому и говорит: «Хоть я и Небесный бог, но как это можно так скоро, за одну ночь зачать дитя? Наверняка этот твой ребенок не от меня», — так сказал.

Рассердилась, разгневалась тогда Каситу-пимэ, построила дом без дверей, внутрь вошла и такую клятву укэпи принесла, сказав: «Если дитя, которого я понесла, не от Небесного внука, то пусть я непременно загорюсь и погибну. Если же это и впрямь дитя Небесного внука, то никакой огонь не сможет мне повредить», — так сказала. И впрямь, развела она огонь и подожгла дом.

Вот, дитя, что первым родилось на конце поднявшегося дыма, звалось По-но сусори-но микото.

Это первопредок людей паяпито[276].

Сын, который, избежав пламени, родился вслед за ним, именуется Пико-поподэми-но микото[277]. Сын, который родился вслед, зовется По-но акари-но микото[278].

Это первопредок мурази в Вопари.

Всего трое детей. Вскоре после этого Аматупико-пико-по-но ниниги-но микото совершил божественный уход. Его могила в Э в Пимука, что в Тукуси.

<9.1>. В одной книге сказано: Аматэрасу-опо-ками рекла свое повеление Амэ-вакапико, сказав: «Обильная Страна Тростниковых Равнин — земля, которой должен править мой внук. Однако, как я думаю, в ней много супротивных дурных бурно-разрушительных богов. Поэтому сначала ты отправляйся туда и усмири их», — так рекла. И вот, отправила она его, дав с собою Ама-но каго-юми, Небесный Лук Молодого Оленя, и Ама-но макаго-я, Небесную Стрелу Священного Молодого Оленя.

Приняв повеление, Амэ-вакапико вниз спустился и взял в жены дочерей многих Земных богов. Так восемь лет прошло, а он все ответа никакого не давал.

Призвала тогда Аматэрасу-опо-ками бога Омопиканэ-но ками[279] и стала спрашивать, почему [Амэ-вакапико] не возвращается. Поразмыслив, Омопиканэ-но ками так ответил: «Снова надо отправить фазана для расспросов», — так сказал.

Вот, в соответствии с замыслом этого бога, отправили фазана, чтобы тот разузнал, что случилось. Полетел фазан вниз, сел на ветку священного дерева катура, что росло у ворот Амэ-вакапико и спел так: «Амэ-вакапико, почему ты за восемь лет так и не дал ответа?» — так сказал. А там была Земная богиня, по имени Ама-но сагумэ. Увидев фазана, она сказала: «На ветке этого дерева сидит птица, которая поет зловещим голосом. Ее надо убить», — так сказала. Взял тогда Амэ-вакапико лук Ама-но каго-юми и стрелу Ама-но макаго-я и выстрелил. И вот, стрела, пробив грудь фазана, в конце концов долетела до Небесной богини. Увидела богиня стрелу и говорит: «Это та самая стрела, которую я давным-давно дала Амэ-вакапико. Почему она теперь сюда прилетела?» — так рекла, взяла стрелу и стала ворожить: «Если Амэ-вакапико выстрелил этой стрелой с дурным умыслом, то пусть его бедствие настигнет. Если же он выстрелил с чистым умыслом, то пусть ему вреда не будет», — так рекла. И бросила стрелу обратно. Стрела полетела вниз и попала прямо в высокую грудь Амэ-вакапико, и он тут же скончался на месте. Поэтому и говорят между людьми: «Бойся вернувшейся стрелы», — отсюда это пошло.

Тогда спустились с Неба жена и дети Амэ-вакапико, взяли гроб и подняли на Небо, построили Небесную траурную хижину, оставили там тело до погребения и стали его оплакивать.

А до этого Амэ-вакапико подружился с Адисуки-така-пиконэ-но ками. Поэтому Адисуки-така-пиконэ-но ками поднялся на Небо и тоже траурную службу служил и рыдал громким голосом. А обликом этот бог с самого начала был чрезвычайно схож с Амэ-вакапико. И вот, жена и дети Амэ-вакапико, увидев его, возрадовались и сказали: «Наш государь еще жив!» — так сказали, вцепились в его пояс и не отпускали.

Разгневался тогда Адисуки-така-пиконэ-но ками и молвил: «Мой друг умер. Вот, пришел я службу отслужить. Как это вы меняла мертвеца принимаете?» — так сказал, вытащил меч десяти ладоней в длину и порубил и опрокинул траурную хижину. С нее упала крыша и превратилась в гору. Это и есть гора Мояма, что в земле Мино-но куни. И отсюда пошло обыкновение среди людей — избегать такой ошибки насчет мертвеца.

А восхитительный облик Адисуки-така-пиконэ-но микото испускал сияние меж двух холмов, на две долины. И тогда те, кто для траура собрался, спели песню. В одной книге сказано: Ситадэру-пимэ, младшая сестра Адисуки-така-пиконэ-но ками, восхотела, чтобы собравшиеся поняли — это от Адисуки-така-пиконэ-но ками исходит сверкание меж двух холмов, на две долины. И вот, была спета такая песня:

Ах, эта яшма с отверстием! На яшмовой нити, Что свисает с шеи Девы-ткачихи Небесной! Вот так же переходит долины По две сразу Адисуки-така-пиконэ![280] —

так было спето. И еще была такая песня:

Стремнину реки Исикапа, в Сэто, Переходят девы из селенья, Что вдали от Неба. Натянешь в стремнине сеть, — И видны в ней ячейки. Так и вы, девы, собирайтесь, приходите![281] —

так было спето. Слова этих двух песен теперь называются сельскими напевами[282].

После этого Аматэрасу-опо-ками выдала Ёроду-пата-тоёакиту-пимэ-но микото[283], младшую сестру Омопиканэ-но ками, замуж за Масака-акату-кати-паяпи-ама-но осипомими-но микото и отправила их вниз, в Срединную Страну Тростниковых Равнин. Встал тогда Катипаяпиама-но осипомими-но микото[284] на Небесном Плавучем Мосту, глянул вниз и рек: «Земля эта еще не усмирена. Вид ее мерзок», — так сказал, вновь поднялся на Небо и доложил подробно о том, что спуститься туда никак невозможно.

Тогда Аматэрасу-опо-ками послала Такэ-микадути-но ками и Путунуси-но ками, чтобы они пошли вперед и произвели изгнание скверны. Спустились оба бога в Идумо и, спрашивая Опо-ана-мути-но ками, сказали: «Послужишь ли ты этой страной Небесному богу или нет?» — так рекли.

В ответ им речено было: «Мой сын, Котосиро-нуси, ушел охотиться на птиц в поле и сейчас находится на мысе Миту. Я не замедлю спросить его и дать вам ответ», — так рек.

Вот, послали гонца расспросить его. Тот в ответ: «Как же могу я отказаться служить Небесному богу?!» — так сказал. Передал Опо-ана-мути-но ками его ответ двоим Небесным богам. Поднялись двое богов на Небо и поведали этот ответ, сказав так: «Срединная Страна Тростниковых Равнин уже полностью усмирена», — так сказали.

Тогда Аматэрасу-опо-ками повеление рекла, сказав: «Если так, то я и в самом деле отправлю туда свое дитя», — так рекла.

И вот, тогда Аматэрасу-опо-ками вручила Аматупико-пико-пико-по-но ниниги-но микото сокровища трех видов — ожерелье Ясака-ни-но магатама из изогнутой яшмы восьми локтей длиной, зеркало Ята-кагами восьми мер длиной и меч Кусанаги-но туруги[285]. И приставила служить ему Ама-но коянэ-но микото, высочайшего предка Накатоми, Путодама-но микото, высочайшего предка Ими-бэ; Ама-но узумэ-но микото, высочайшего предка Сарумэ, Исикоридомэ-но микото, высочайшего предка зеркальщиков, Тама-но я-но микото, высочайшего предка яшмоделов; всего пятеро богов разных цехов [племен].

И рекла своему царственному внуку повеление: «Страна Тростниковых Равнин и Тысячи с пятью сотнями Драгоценных Колосьев Риса это земля, где мои сын должен стать государем. Пусть царственный внук отправляется туда и правит ею. Доброго пути! И наследование священное пусть длится, как Небо-Земля, пределов не имея!» — так рекла.

И вот, когда [Аматупико-пико-пико-по-но ниниги-но микото] уже собирался спуститься, вернулся посланный вперед вестовой и сказал: «Есть один бог. Пребывает он на Восьми Перекрестках Неба. Длина его носа — семь ладоней, спина — больше семи сака. Когда он сидит, рост его — семь саженей. И еще изо рта и зада его исходит сияние. Глаза — размером с зеркало Ята-но кагами, и сверкают они, как плод кагати», — так доложил.

Послали тогда богов-спутников разузнать, в чем дело. Богов в те времена было — восемь десятков мириад. Однако никто не мог поспорить с ним силой взгляда, так что упросить его они ни о чем не могли.

Тогда [Аматупико-пико-пико-по-но ниниги-но микото] обратился отдельно к Ама-но узумэ-но микото и рек: «Ты — божество, превосходящее людей по силе глаз. Пойди и спроси».

Богиня Ама-но узумэ-но микото обнажила сосцы своих грудей, пояс юбки до пупка спустила, громко захохотала и [к тому божеству] направилась. Тут Тимата-но ками[286] спрашивает ее: «Ама-но узумэ, зачем ты все это делаешь?» Она в ответ: «А кто ты, пребывающий на дороге, по которой собирается идти внук Аматэрасу-опо-ками? Это вот я тебя спрашиваю», — так сказала.

Тогда Тимата-но ками ей ответил: «Услышал я, что по этой дороге вниз должен пройти внук Аматэрасу-опо-ками. Потому и вышел навстречу, чтобы его дождаться. Имя мое — Сарута-пико-но опоками»[287], — говорит. Тогда спросила его Ама-но узумэ: «А мне идти впереди? Или же ты впереди пойдешь?» «Я пойду вперед и укажу дорогу», — отвечал он. «А куда ты намерен идти? И куда хочешь повести царственного внука?» — спрашивает Ама-но узумэ-но микото. Он отвечает: «Сыну богов Небесных надлежит добраться до пика Кусипуру-но такэ, в Пимука, в Тукуси. Я же должен идти к верховьям реки Исузу-капа, в Санагата, что в Исэ». И еще потом сказал: «Это ты вынудила меня открыться, поэтому изволь проводить меня до места».

Ама-но узумэ-но микото вернулась [на Небо] и обо всем рассказала. Тогда царственный внук покинул Небесный Каменный Престол, Небесные Восьмислойные Облака раздвинул, священный путь, пролагая, проложил и с Неба спустился. И в согласии с тем, что было речено в клятве, [данной Сарута-пико-но опоками], добрался до пика Кусипуру-но такэ, в Такатипо, в Пимука. А Сарута-пико-но опоками дошел до верховьев реки Исузу-капа, в Санагата, в Исэ. А Ама-но узумэ-но микото, как и просил Сарута-пико-но опоками, проводила его до места. Тогда царственный внук Ама-но узумэ-но микото повеление рек: «Возьми имя того бога, который тебе открылся, и пусть оно станет именем рода», — так повелел. И пожаловал ей имя Сарумэ-но кими. Поэтому всех кими рода Сарумэ, и мужчин, и женщин величают кими. Отсюда это идет.

<9.2>. В одной книге сказано: Небесная богиня послала Путунуси-но ками и Такэ-микадути-но ками, чтобы они успокоили-определили Срединную Страну Тростниковых Равнин. Сказали тогда два божества: «На Небе есть злое божество. Зовется оно Ама-ту-микапоси. Еще одно его имя — Ама-но какасэво[288]. Мы просим, чтобы сначала этот бог был казнен, а уж потом мы отправимся изгонять скверну из Срединной Страны Тростниковых Равнин». А в то время Ипапи-но ками[289] назывался Ипапи-но уси, Муж Ипапи. Сейчас этот бог пребывает в земле Катори, в Адума.

Вот, после этого два бога спустились в Вопама, в Итаса, что в Идумо, и спросили Опо-ана-мути-но ками: «Намерен ты поднести Небесному богу эту страну или нет?» — так рекли. Тот в ответ говорит: «Что-то сомнительно мне, чтобы это именно вас, двух богов, ко мне прислали. Потому я не разрешаю [вам говорить]», — так сказал. Тогда Путунуси-но ками вновь поднялся на Небо и доложил обо всем.

Тогда Така-мимусупи-но микото этих богов отправил [в Идумо] еще раз и Опо-ана-мути-но ками такое повеление рек: «В том, что ты говоришь, есть глубокий смысл. Поэтому сейчас я сообщу свои повеления, одно за другим. Слушай — те явленные вещи, которыми ты управлял, теперь должны перейти в ведение моего священного внука. Тебе же надлежит ведать божественными действами[290]. Кроме того, намереваюсь я ныне построить обитель Ама-но писуми-но мия[291], в которой тебе надлежит жить. Возьму для этого веревку в тысячу саженей из коры дерева таку, бумажной шелковицы, перевяжу ее в ста и еще восьмидесяти десятках мест, обитель воздвигну по такому правилу столбы-опоры — высокие и толстые, доски — широкие и толстые. А еще для тебя священное поле твое возделаю. А еще, чтобы мог ты ходить в море для своих забав, изготовлю Высокий Мост, Плавучий Мост и Небесную Птицу-Лодку. И через Ама-но ясукапа, Небесную Реку с восемь рек шириной, Мост Вбитых Досок построю. А еще изготовлю белый [кожаный] щит, прошитый сто и еще восемьдесят раз. А бог, которому ты будешь служить во время действа, будет Ама-но попи-но микото»[292], — так рек.

Отвечает ему Опо-ана-мути-но ками: «Повеления Небесного бога исполнены доброты. Неужто я посмею ослушаться? Те явленные вещи, которыми я управляю, теперь должны перейти в ведение царственного внука. Я же удалюсь и буду править скрытыми вещами», — так сказал.

После этого он представил двоим богам Пунато-но ками и сказал так: «Вот, послужите ему вместо меня. Я же отныне удаляюсь», — так сказал и, повесив себе на тело драгоценную яшму в восемь мер, навеки сокрылся.

И вот, Путунуси-но ками, взяв в путеводители Пунато-но ками, стал обходить [страну] и усмирять ее. Если находились супротивники, то они их убивали, а если встречались согласные, то их награждали.

В то время главами тех, кто подчинились, были Опо-моно-нуси-но ками и Котосиро-нуси-но ками. Вот, собрали они восемь десятков мириад богов на Высоком Торжище Неба[293], отвели их на Небо и рассказали, как истинно обстоят дела. И тогда Така-мимусупи-но микото рек повеление Опо-моно-нуси-но ками: «Если ты возьмешь в жены богиню из числа богов Земли, я буду считать, что сердце твое все еще супротивно. Поэтому дам я тебе в жены мою дочь, Мипоту-пимэ[294]. Поведи с собой восемь десятков мириад богов, и служите вечно царственному внуку и охраняйте его», — так рек.

И вот, они снова вниз спустились. И тогда назначили Таоки-поопи-но ками[295], самого дальнего предка рода Имибэ из страны Кино куни, изготовлением соломенных шляп ведать, Пико-сасири-но ками[296] — изготовлять мечи, Ама-но мэпитоту-но ками[297] — железо ковать, Ама-но пиваси-но ками[298] — заниматься бумазейными тканями, Куси-акару-тама-но ками[299] — определили обрабатывать яшму; на слабые плечи толстые шнуры навязывать и, царственную руку замещая, этого бога восславлять — все это здесь впервые началось. А Ама-но коянэ-но микото впервые божественным действом правил. Тогда и было заведено действа проводить по гаданию грузному[300].

И рек тогда Така-мимусупи-но микото свое повеление: «Я воздвигну для вас Небесные рощи-кумирни и Небесные каменные ограды-кумирни, а вы должны славить моего внука и служить ему. Вы, Ама-но коянэ-но микото и Путодама-но микото, возьмите Небесные рощи-кумирни, спуститесь с ними в Срединную Страну Тростниковых Равнин и там тоже восславляйте моего внука», — так рек и повелел двум богам в сопровождении Ама-но осипо-мими-но микото вниз спуститься.

Тогда Аматэрасу-опо-ками взяла драгоценное зеркало и вручила Ама-но осипомими-но микото с таким напутствием: «Пусть мой внук смотрит на это зеркало, как будто бы это я сама была. И пусть он славит это зеркало, [поместив его с собой] на одном полу, в одной обители»[301], — так рекла.

И еще изрекла повеление Ама-но коянэ-но микото и Путодама-но микото: «Вы, двое богов, в той же обители служите, охраняйте и защищайте», — так рекла.

И еще повеление рекла: «И еще надлежит отдать моему внуку колосья риса со священного двора, которым я правлю на Равнине Высокого Неба», — так рекла. И вот, дав Ама-но осипомими-но микото в жены Ёроду-пата-пимэ, дочь Така-мимусупи-но микото, приказала вниз спуститься.

И вот, в пустом Небе пребывая, родили они дитя. Зовут его Аматупико-по-но ниниги-но микото. И вот, решено было послать этого царственного внука вместо родителя. А Ама-но коянэ-но микото, Путунуси-но микото и все множество богов-глав всевозможных цехов [родов] ему в спутники дали. А также одежду и прочее, что раньше [было Ама-но осипомими-но микото дадено], тоже дали.

А Ама-но осипомими-но микото после этого на Небо вернулся.

Вот, Аматупико-по-но ниниги-но микото спустился на пик Такатипо-но вокэ, в Касипи, что в Пимука, прошел в поисках хорошей страны от одинокого холма вдаль по Пустой стране, где нет добычи, ступил на ровное место Плавучего острова и, призвав хозяина страны Котокату-куникату-нагаса, стал его расспрашивать. Отвечая, тот сказал: «Тут есть страна. Поступай с ней по своему изволению», — сказал.

Возвел тогда царственный внук дворец и там поселился. Потом вышел он как-то к берегу моря и увидел там красавицу.

Спрашивает царственный внук: «Чья ты дочь?» Она в ответ: «Я — дочь бога Опо-яматуми-но ками, зовусь Каму-ата-каситу-пимэ, еще одно мое имя — Ко-но пана-но сакуя-пимэ». Потом еще сказала: «Есть у меня старшая сестра Ипа-нага-пимэ»[302], — так сказала.

Рек царственный внук: «Я хочу взять тебя в жены. Что ты на это?» Она в ответ: «Есть у меня отец, Опо-яматуми-но ками. Прошу тебя, обратись к нему», — так сказала.

Вот, говорит царственный внук богу Опо-яматуми-но ками: «Я встретился с твоей дочерью. Хочу взять ее в жены». Яматуми-но ками, у которого было две дочери, выставил для него сто столиков с угощениями и питьем. Старшая сестра показалась царственному внуку безобразной, и он не допустил ее служить ему, а младшая была редкостной красавицей, и ее он позвал. И вот, с одной ночи она понесла.

Старшая же сестра, Ипа-нага-пимэ, застыдилась и такую порчу навела: «Если бы царственный внук не избегал меня и призвал к себе, рожденные от него дети жили бы в долголетии, вечно, подобно скале. Но он так не сделал и позвал [к себе] только младшую сестру. Поэтому пусть рожденным от него детям будет суждено вянуть и опадать, подобно цветам с деревьев», — так сказала.

В одном [толковании] сказано: Ипа-нага-пимэ от стыда и злобы плюнула, заплакала и сказала: «Явленная Взору Зеленая Жизненная Поросль [люди], подобно цветам деревьев, будет внезапно увядать и никнуть», — так сказала. Вот почему людской удел — короткая жизнь.

А Каму-ата-каситу-пимэ-но микото, увидевшись с царственным внуком, сказала: «Я понесла дитя от Небесного внука. [Такое дитя] нельзя же мне рождать в одиночестве», — так сказала. Отвечает царственный внук: «Хоть я и сын Небесных богов, но как это можно — зачать дитя за одну ночь? Может, это не мой ребенок?»

Ко-но пана-но сакуя-химэ застыдилась, рассердилась, построила дом без дверей и такую клятву-укэпи принесла, сказав: «Если это мое дитя от другого бога, то пусть произойдет несчастье. А если этот ребенок и вправду от Небесного бога, то он родится благополучно», — так сказала, вошла в дом и подожгла его. И вот, дитя, родившееся, когда пламя начало разгораться, зовется По-но сусэри-но микото[303]. Дитя, родившееся, когда пламя разгорелось, зовется По-но акари-но микото[304]. Затем она родила еще дитя, зовется оно По-но поподэми-но микото. Еще его зовут По-но вори-но микото[305].

<9.3>. В одной книге сказано: когда пламя только начало разгораться, был рожден По-но акари-но микото. Когда пламя разгорелось, был рожден По-но сусуми-но микото[306]. Еще его зовут По-но сусэри-но микото. Когда пламя начало угасать, был рожден По-но вори-пико-поподэми-но микото[307]. Всем этим троим детям огонь не причинил никакого вреда. И матери тоже никакого вреда не было.

Вот, взяла она бамбуковый кинжал и перерезала им пуповину. А выброшенный этот кинжал превратился в бамбуковую рощу [яп. такэ]. Поэтому это место зовется Такая.

А еще тогда же Каму-ата-каситу-пимэ гаданием определила имя полю и назвала его Санада, Чудесное Поле. Из риса с этого поля сбраживают Чудесное Небесное сакэ для подношений богам. А рис с поля Нуната, Жидкого Поля, используют для изготовления еды для подношений богам.

<9.4>. В одной книге сказано: Така-мимусупи-но микото накинул на Аматупико-кунитэру-пико-по-но ниниги-но микото[308] покрывало священного ложа, и тот Каменный Вход Неба распахнул, Восьмислойные Облака Неба разделил и спустился. А Ама-но осипи-но микото, самый дальний предок мурази Опотомо[309], приведя Ама-но куситу опо-кумэ, самого дальнего предка рода Кумэ, шли перед Небесным внуком, на спине неся Небесные Каменные Колчаны, к локтям Священные Высокие Налокотники привязав, в руках держа Небесные Луки из дерева пази и Небесные Крылатые Стрелы, а также Восьмиглазые Звенящие Стрелы, к поясу привязав Меч с Рукояткой, подобной Молоту.

Вот, спустились они на Небесный Плавучий Мост на пике Путаками в Кусипи, в Такатипо, в Со, что в Пимука, стали на ровное место Плавучего острова, прошли по Пустой стране, где нет добычи, в поисках хорошей страны, и дошли до мыса Касаса, в Нагая, что в Ата.

Был там тогда один бог. Звался Котокату-куникату-нагаса. Вот, вопрошает его Небесный внук: «Есть ли страна [здесь]?» Тот в ответ: «Есть». И еще сказал: «Буду служить тебе, в согласии с твоими приказаниями», — так сказал. И вот, Небесный внук остановился там. Этот Котокату-куникату-нагаса был сыном Изанаки-но микото. Еще одно его имя — Сипотути-но води[310].

<9.5>. В одной книге сказано: Небесный внук взял в жены Ата-каситу-пимэ, дочь Опо-яматуми-но ками. И вот, с первой же ночи она понесла. И потом родила четверых детей.

Вот, Ата-каситу-пимэ, держа на руках четверых детей, пришла и сказала: «Разве могу я по своему разумению воспитывать детей Небесного бога? Вот и пришла, чтобы сказать это».

А Небесный внук, увидав этих детей, сказал с насмешкой: «Ну и ну, это, значит, мои дети. Если и вправду родились [от меня], то это радостно слышать», — так рек. Рассердилась тогда Ата-каситу-пимэ и говорит: «Почему ты насмехаешься надо мной?» Небесный внук в ответ: «Сомневаюсь в сердце своем, вот и насмехаюсь. Хоть я и внук богов, но разве можно понести за одну ночь? На самом деле дети не мои», — так рек. Еще больше рассердилась тут Атакаситу-пимэ, построила дом без дверей, вошла внутрь и принесла такую клятву-укэпи: «Если я понесла детей не от Небесного бога, то пусть я непременно погибну. Если же это дети Небесного бога, то мне вреда не будет», — так сказала.

Развела она огонь и подожгла дом. Когда огонь только разгорался, вышел громко ступающий грозный сын и сам от себя сказал: «Я — сын Небесного бога, зовут меня По-но сусуми-но микото. Где мой отец и старшие братья?» Потом, когда пламя стало угасать, вышел громко ступающий грозный сын и сказал: «Я — сын Небесного бога, зовут меня По-но вори-но микото. Где мой отец и старшие братья?» А когда пламя погасло, вышел громко ступающий грозный сын и сказал: «Я — сын Небесного бога, зовут меня Пико-поподэми-но микото. Где мой отец и старшие братья?»

А потом и их мать, Ата-каситу-пимэ, вышла из-за обугленных бревен, подошла к Небесному внуку и заклятие-котоагэ вознесла, сказав: «Хоть рожденные мною дети и мое собственное тело подверглось бедствию огня, но ущерба мы не понесли. Ты, верно, видел это, Небесный внук?»

В ответ ей было: «С самого начала я знал, что дети это мои. Однако ты понесла с одной ночи. И вот я рассудил, что найдутся сомневающиеся, хотел, чтобы все люди узнали, что это мои дети и что Небесные боги часто зачинают детей с одной ночи. Еще я хотел, чтобы стало очевидно, что в тебе есть чудесная удивительная сила, и дети тоже по силе духа [яп. ки, кит. ци] превосходят людей. Вот чем объясняются мои слова насмешки», — так рек.

<9.6 >. В одной книге сказано: Ама-но осипонэ-но микото[311] взял в жены Такупата-тиди-пимэ-ёроду-пата-пимэ-но микото, дочь Така-мимусупи-но микото, еще [говорят, что это была] Тиди-пимэ-но микото, дочь По-но то-пата-пимэ, дочери Така-мимусупи-но микото, и родился сын Ама-но по-но акари-но микото. Потом Аматупико-нэ-по-но ниниги-нэ-но микото.

Сын же этого Ама-но по-но акари-но микото, Ама-но кагуяма[312], — самый дальний предок мурази Вопари.

Когда царственный внук, Ниниги-но микото, спускался в Срединную Страну Тростниковых Равнин, Така-мимусупи-но микото всем восьми Десяткам богов такое повеление рек: «В Срединной Стране Тростниковых Равнин корни скал, пни деревьев, листья травы все еще часто речи ведут. Шумят и гудят, ночью — словно огонь трещит, днем — словно мухи в месяц посева жужжат», — так рек. Далее — [как изложено в главном повествовании].

И вот, изрек Така-мимусупи-но микото повеление: «Давно уже отправился Амэ-вакапико в Срединную Страну Тростниковых Равнин, и все не возвращается. Верно, среди Земных богов какие-то особенно сильно сопротивляются?» И послал безымянного фазана, чтобы тот спустился и разузнал, в чем дело.



Поделиться книгой:

На главную
Назад