Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: В интересах Революции - Екатерина Годвер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Тогда сейчас мы осторожно выпустим мертвого прохвоста. — Док бросил лишенный всякой симпатии взгляд на ловушку. — Так, чтобы он думал, будто он сам сбежал. А потом ты уйдешь — будто ничего не было. Не надо пока ничего докладывать Байерсу и обивать нминистерские пороги: только неприятностей себе наживешь, и усложнишь все… Дай мне три дня.

— А потом?

— Переворот или произойдет, или нет. — Док слабо усмехнулся. — Если все останется по-прежнему и убийства не прекратятся — поступай, как знаешь.

— Не очень-то обнадеживает, — заметил Кержан.

— Выбор невелик.

— И то верно. — Кержан шевельнул кирбитовыми пальцами, напоминая себе, что без доброй воли лекаря давно был бы мертв. — Мне все это не по душе, Док. Выбирая между тобой и капитаном Байерсом, я предпочту тебя. Но, все же, что ты задумал?

— Я расскажу. Если сработает. — Док легонько постучал пальцами по ловушке: она чуть приоткрылась. Спустя мгновение оттуда показался черный дымок и змейкой метнулся к двери.

Пути назад больше не было.

Кержан надел предложенную Доком одежду.

— Удачи тебе, — мрачно сказал он, прощаясь. — И всем нам. Возможно ли, чтобы два человека смогли остановить что-то подобное?

— Не остановить: отсрочить, — поправил Док.

— Баффет упомянул, что знает, кто ты такой, — решился напомнить Кержан. — Не расскажешь, что он имел ввиду?

— Это мой папаша когда-то его вздернул, — равнодушно сказал Док. — Я потомственный королевский палач; был им — пока не выбрал другую жизнь. Приходи дней через пять. Увидимся!

С тяжелым сердцем Кержан вышел в ночь, пряча в кармане кирбитовую ладонь: перчатка была безнадежно порвана. Рубашка Дока была велика ему, но воротник тер шею, и думать о том, как он будет объяснять матери позднее возвращение и испорченный рукав мундира, было нисколько не приятнее, чем о деле.

* * *

Ночью жизнь в порту замедляла ход, но не замирала: при тусклом свете фонарей продолжалась срочная погрузка, команды готовили к отплытию суда, которые должны были выйти с рассветом… Потому полтора десятка человек, в течении часа появившиеся на причале, назвавшие охранявшим мостки матросам пароль и поднявшиеся на борт одной из барж, не привлекли лишнего внимания. Сведущий наблюдатель, возможно, узнал бы в высоком мужчине, прибывшем на добротном черном экипаже, самого герцога Ремлана. Но наблюдать было некому: все занимались своим делом, а полицейские держались широких улиц и больше смотрели себе под ноги, чем по сторонам…

В трюме пахло деревом и смолой после недавнего ремонта: герцог заботился о сохранности грузов. Когда он спустился вниз в сопровождении четырех телохранителей, его уже ждали.

— Ваша светлость не больно-то торопилась, — сердито заметил один из мужчин, сидевших на ящиках. — Я уже думал, что сделка не состоится.

Телохранитель потянулся к револьверу, но герцог жестом велел не вмешиваться.

— Не дерзи, Фенц, — равнодушно бросил он. — Или она в самом деле не состоится. Твои люди готовы?

— Да. Но мы желаем провести еще одну проверку. — Алан Фенц встал: он был худощав, но хорошо сложен; короткая бородка и нетронутые сединой волосы имели ухоженный вид. Фонарь чуть покачивался в его руке. — Мой добрый товарищ уверен, что вы передумали и теперь пытаетесь сбыть нам бракованные пули, — выдержав паузу, продолжил Фенц. — Я вскрою случайный ящик. А один из ваших людей пусть одолжит кирбитовый нагрудник.

— Что за глупость? — Герцог вскинул тонко очерченную бровь. — Выстрел привлечет внимание…

Фенц покачал головой:

— Только распугает тех крыс, что еще не разбежались.

— Я не собираюсь рисковать всем предприятием из-за чьих-то подозрений, — сказал герцог. Голос его звучал так же ровно, как прежде.

— Мой друг готов надеть нагрудник и поставить жизнь на кон за свои слова, — сказал Фенц. — Если вам нечем ответить на ставку — сделка не состоится.

В тишине было слышно, как герцог заскрипел зубами.

— Дай им свой нагрудник и возьми у караульных винтовку, — наконец, приказал он младшему из телохранителей. Тот на миг замешкался и оглянулся.

— Если эти пули действительно берут кирбит, твоя броня не так уж много значит, парень, — насмешливо сказал ему Фенц.

Пока пожилой мужчина в матросском платке, но с чистыми, не огрубевшими от тяжелой работы руками надевал нагрудник, Фенц карманным ножом вскрыл ящик, на котором недавно сидел. Достал несколько пуль и протянул герцогу:

— Прошу, выбирайте, милорд.

В гробовом молчании герцог взял у подоспевшего телохранителя винтовку и перезарядил. Спутники Фенца так же молча наблюдали за ним.

— Я не хочу убивать твоего друга, — предпринял герцог последнюю попытку.

— Все мы рискуем жизнью за правое дело, — спокойно сказал Фенц. — Не хотите стрелять — поручите это кому-нибудь другому.

Мужчина в нагруднике отошел в сторону от остальных.

— Однажды вы пожалеете об этом. — Герцог вскинул ружье и, почти не целясь, выстрелил.

Трюм содрогнулся; мужчину отшвырнуло на стену. Фенц побледнел. На несколько мгновений все в трюме задержали дыхание — но тут «убитый» оттолкнулся от стены и снова крепко встал на ноги.

— Полагаю, у меня сломана пара ребер, ваша светлость, — хрипло сказал он. — Но у королевских големов ребер нет.

* * *

— … вот так все и было, Джад, — закончил Док.

Со времени встречи на барже прошло немногим меньше шести дней. Лекарь двигался по своей маленькой кухне осторожнее обычного, чтобы не тревожить туго забинтованную грудь, но выглядел даже лучше прежнего. Глаза молодо блестели.

— Баффет уважает титулы и, как я и надеялся, после «побега» помчался не к Фенцу, а прямиком к высокому покровителю, — сказал он. — Герцог запаниковал и считая, что королю с часу на час станет обо всем известно, заменил ящики, чтобы сделать вид, что собирался подставить мятежников… А теперь, когда гвардейцы к нему так и не нагрянули, кусает с досады локти; хотел бы я на это посмотреть!

— Я все понимаю, Док, — сказал Кержан. — Кроме одного. Почему ты все же мне помог?

— В интересах Революции! — Бывший палач и нынешний лекарь улыбался, но взгляд его был серьезен и недобр. — Избавиться от короля, чтобы посадить на его место кого-нибудь вроде Ремлана? Нет уж. Фенц дурак, что вообще стал разговаривать с ним на его условиях.

— Дурак или нет, это с какой стороны посмотреть, — кисло сказал Кержан. — Губа у него точно не дура. Я тут был поставлен в известность о главной семейной тайне. Ты знал?

— Что знал? Погоди-ка… Так это с твоей сестрицей гуляет Фенц?! — Док изумленно посмотрел на него. Кержан кивнул. — Я слышал, что у него появилась девица и вроде как все серьезно, но… И давно это они?

— Полгода, не меньше. — Кержан скривился. — Простые и честные ребята вроде моего Наиля нашей вертихвостке не интересны: мало в них романтики! Это Фенцу я обязан тем, что меня чуть не убили… Мог бы догадаться: поджидали ведь не где-нибудь, а рядом с домом! А теперь Фенц, надо полагать, наслушался твоих выдумок о моей роли в этом деле и сменил план. Вчера заявился ко мне просить сестрицыной руки. Извинился за недоразумение. Хочет купить благосклонность брата избранницы и лояльность лейтенанта полиции новым протезом за счет партийной кассы, якобы, в благодарность за то, что помог ее сохранить… И как, скажи на милость, мне ему отказать? Он все знает; одна анонимка Байерсу — и меня с позором отправят в отставку. Я взял пару дней подумать, но выбор у меня невелик.

— Так ли уж это плохо? — осторожно спросил Док.

— Время покажет. — Кержан одним глотком допил вино и встал из-за стола. — Пойду я: матушка с сестрицей ждут к ужину.

— Мой им поклон.

— Знаешь, я в последние дни часто думаю о Баффете. — Кержан обернулся в дверях. — Он ведь, наверное, неплохой парень был при жизни. Просто чуточку жадный; и своя рубашка у него всегда была ближе к телу. Ширвен, мой прежний сержант, из того же был теста; и все те бедолаги, которые несли ему деньги, желая провернуть свои дела половчее… Такие любят поговорить о несправедливости: жизнь у них взаправду не сладкая. И у тех парней, что изувечили меня когда-то, а сейчас убивали для Ремлана и Фенца. Не от хорошей жизни такое творят. Но как думаешь — поможет им эта ваша Революция?



Поделиться книгой:

На главную
Назад