Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: В интересах Революции - Екатерина Годвер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Екатерина Годвер

В интересах Революции

Мальчишка-посыльный, явившийся к Ширвену утром, намекнул, что дело деликатное. Назвал адрес и просил прибыть после заката, точно к без четверти девять.

«Бесовщина в доме, сэр… Мертвые ходят…Сам не видал — токмо хохот и перестук чудной слыхал, сэр. А дядька сказывает… едва не в самую кровать хозяйскую залезли, сэр! Как раз, когда… ну, тогда…» — Посыльный залился краской, и больше из него ничего вытянуть оказалось невозможно. Впрочем, Ширвен, отвыкший, что его называют «сэром» и от того разомлевший, особо и не пытался: много ли может знать лакейский сын таких хозяйских секретов, каких сам не выболтает охотно? Ни одного!

«На месте разберусь», — решил Ширвен и, вопреки обыкновению, позволил себе хороший обед. Перед важным делом экономить на куске мяса было бы глупо. Он даже разрешил себе выпить кружку хорошего эля к обеду. И порцию бренди к ней; но только одну.

В нужный час Ширвен остановился у нужной двери и тщательно вытер ноги о решетку. Как будто жалкий кусок железа мог отчистить всю грязь Даренберга, налипшую на его сапоги! Как будто он сам, Соломон Ширвен, не был в глазах господ из мебелированного домишки — «внаем за сто золотых крон в год» — куском грязи. Как будто они, эти господа в чиненном платье, вынужденные пользоваться наемными экипажами, не были такой же грязью для жителей центральных кварталов, которые плевали с высоких балконов на всякую голытьбу — до тех пор, пока была на то милость короля и королевских приспешников, которые и вовсе не задумывались, об кого вытирают ноги.

Ширвен знал, что на лестнице Даренбергского общества ступенек предостаточно и знал, что катится вниз, однако твердо намерен был остановить падение. Поэтому перед тем, как взяться за отлитый в форме козлиной головы дверной молоток, привел в порядок одежду и пригладил сырые от мелкого дождя волосы. А когда, наконец, ему открыли, и колченогий лакей с чадящей лампой в руках принял у него плащ и повел через темную прихожую — приосанился, поудобнее перехватил кожаный портфель с инструментами и неспешно пошел следом, как должно было ходить человеку, исполненному уверенности, спокойствия и чувства собственного достоинства. С тех пор, как Ширвена отправили в отставку — «лейтенант Кержан, будь ты проклят, молокосос!» — он перебивался мелкими поручениями от тех, кто не хотел иметь дела с полицией. Заказы поначалу шли один другого хуже, но каждое удачно завершенное дело тянуло за собой следующее: на связях и рекомендациях мир держался испокон веков…

Поэтому Ширвен не терял надежды. Как знать: может быть, сегодняшний вызов в почти приличный — «когда-то ты сам снимал в таком флигель!» — дом в почти приличном квартале в будущем обернется приглашением на Золотой остров? В неспящее сердце города, лежащее в широком в русле Нурбата. Туда, где на улицах горят газовые фонари, а в домах жгут настоящие свечи; где честные люди могут позволить себе купить кирбитовый нагрудник, защищающий от ножа и пули, но, выходя из дома, оставляют его на вешалке. Потому что королевские големы отлично справляются со всей грязной работой: людям-полицейским остается только эль потягивать, вовремя составлять рапорты, да класть монеты в кошель…

Но даже на острове был спрос на тех, кто умел обстряпывать дела тихо. Рума тысячу раз пожалеет, что так обошлась с ним, зло подумал Ширвен. Да плевать на Руму! У правобережных шлюх сладкие голоса, упругие груди и крепкие задницы: каждая девица в сто крат лучше, чем Рума. И выпивка там — куда уж местной бурде…

— Прошу сюда, сэр, — голосок колченогого лакея выдернул Ширвена из мечтаний.

«Сосредоточься, болван», — цыкнул на себя Ширвен. — «Теперь все зависит от тебя».

Лакей распахнул перед ним двери, и Ширвен вошел в плохо освещенную гостиную: хозяева явно экономили на масле. Но не на угле: в доме было жарко натоплено, и оттого душно и как-то скверно. Пахло подгнившим полом, плохо возделанной кожей и немытыми телами.

«Уж не от тебя ли самого это смердит?» — отвратительное подозрение закралось Ширвену в голову, лишая уверенности. Однако он не подал виду. Хозяин — тщедушный мужичонка с бегающими глазами и одетый ненамного лучше лакея — тоже не подал виду: предложил сесть и велел подать подогретого вина.

Ширвен, сцепив зубы, отказался.

— Давайте лучше к делу. — В уме он обещал, что, когда все закончится, обязательно позволит себе хорошенько расслабиться. Но сейчас важно было сохранить трезвую голову. — Что у вас случилось?

— Призрак, сэр Ширвен… или морок…. вам лучше знать, как это называется. — Хозяин теребил в руках несвежий носовой платок. Хозяйка сидела в кресле с вязанием, такая же невзрачная и тщедушная, как муж, и кивала в такт каждому слову, будто кукла.

— Он появляется, когда ему угодно, сэр, и совершенно не замечает нас, — продолжал хозяин. — Даже укладывался спать в нашу кровать… А к девяти часам всегда приходит в столовую чаевничать, гремит посудой… Бог знает, как это ему удается! Я пытался выставить этого сукина сына, но хватать его все равно, что пытаться ухватить дым, а меня он будто не слышит и не видит…

Дело казалось пустяковым. Ширвен не был чародеем, но, как любой полицейский, в прошлом проходил обучение магической защите, а за время службы предусмотрительно запас несколько ловушек духов и других подобных приспособлений: некоторые из них как раз лежали в портфеле.

Слушая хозяина, он украдкой осматривался. В углах копилась застарелая грязь; отовсюду в скверно обставленной гостиной сквозила бедность и дурновкусие, которое было ничем иным, как желанием казаться богаче, чем есть на самом деле. И вот перед такими голозадыми господами приходилось выслуживаться!

— Почему вы не обратились в полицию? — спросил он. — Они бы сделали все бесплатно.

— Кто в наше время хочет иметь дело с полицией? — Взгляд хозяина остановился на лице Ширвена и сделался вдруг колючим. — А вас мне рекомендовали как надежного человека, который не задает лишних вопросов, сэр.

— Да, конечно… сэр, — пробормотал Ширвен. Ему сделалось совсем неуютно под этим колючим взглядом; он понял вдруг, что не знает даже имени нанимателя — но теперь спрашивать было уже не к месту.

— У нашей проблемы наступает время чаепития. — Хозяин встал и взглядом указал на часы над камином: было без пяти минут девять. — Позвольте проводить вас в столовую?

Ширвену ничего не оставалось, кроме как пойти за ним, на каждом шагу чувствуя, как хлюпает в сапогах. Хозяйка с вязанием осталась в гостиной, лакей куда-то подевался, а кроме них и хозяина, бредущего по коридору с лампой на вытянутой руке, будто не было никого во всем особняке.

С неожиданным теплом Ширвен вспомнил вдруг об убогой развалюхе вдовы Церко, где после того, как Рума выгнала его, снимал угол: там с утра до ночи воняло плохой стряпней, орали младенцы, выли бабы, которых поколачивали бездельники-мужья — но никогда не было такой гнетущей тишины; всегда находилось с кем перекинуться парой фраз, с кем напиться и с кем подраться, и даже с кем разделить постель. По меркам общежития вдовы Церко, Ширвен считался важным человеком, хоть его и недолюбливали, как бывшего полицая. Там был, какой ни есть, дом.

«Довольно! Больше никаких кабаков. Завтра первым делом к сапожнику», — решил Ширвен. — «А с оставшихся денег возьму бочонок эля и свиную тушу. Зажарим во дворе на углях, хоть наедимся все от пуза».

Ему было страшно. Отчего-то этот безлюдный особняк пугал его. Обострившееся за годы службы в полиции чутье подсказывало, что дело нечисто и надо сматываться, наплевав на деньги и перспективы; он почти решился бежать, но…

«Бочка эля и целая прорва жареной свинины», — напомнил он себе и крепче сжал скользкую ручку портфеля. — «Ты решил начать новую жизнь, а не заделаться трусом!»

Воистину, он был не в том положении, чтобы привередничать.

— Вот этот сукин, сэр! — Хозяин распахнул двери столовой, и Ширвен сразу увидел призрака. Импозантный мужчина в черном сюртуке устроился в кресле, пижонски закинув ногу на ногу, потягивал что-то из полупрозрачной чашки; он был немолод, плешив, однако все равно хорош собой — но впечатление несколько портил багровый след от веревки на шее и плохо умещающийся во рту синий язык.

— Дальше я сам, сэр. — Ширвен забрал у хозяина лампу.

Хозяин с видимой охотой скользнул назад в черный зев дверей.

— Ты что здесь забыл, Баф? — спросил Ширвен, не скрывая больше изумления и ставя лампу на стол. — Мы ни о чем таком не договаривались…

Баффет Уолбридж, шутник и плут, был хорошо ему знаком, не при жизни, но после смерти: еще до увольнения вместе они обстряпали не одно дело. Призрак таскал у жертв всякие драгоценные безделушки, но сунуться с ними в ломбард означало для него попасться, рано или поздно, и быть развоплощенным — поэтому Ширвен, как и некоторые другие полицейские, за умеренное вознаграждение «находил» и возвращал краденное. Прибыль делили пополам. Что призрак делал с деньгами, никто не знал: возможно, просто прятал где-то.

Однажды Баффет исчез. Ширвен думал — не без сожаления, ибо чуял в призраке родственную душу — что пройдоха все же попался какому-нибудь чародею-нелегалу, оказавшемуся неблагосклонным к его фокусам, и был развеян в дым.

Но нет, Баффет «здравствовал», как и прежде.

— Я лешил изменить свою жизнь, — прошепелявил призрак: вываливающийся язык мешал ему разговаривать.

— Бросишь воровать? — поинтересовался Ширвен. — Или шугать девиц?

— Начну плиносить пользу обществу, — серьезно ответил призрак.

— В благодарность за виселицу? Полноте, Баф! Хотя чего тебе: ни есть, ни пить не надо — можно и повыпендриваться, — хмыкнул Ширвен, но тут же опомнился. — И все же: что ты тут делаешь?

— В благодалность жа висилицу, — кивнул призрак; Ширвену показалось, он слышал, как хрустнули сломанные позвонки. — Плости, Соломон. Ты холоший палень, но они сказали, так нужно.

— Что ты мелешь? — Ширвен на всякий случай отступил от стола, от хруста бесплотных костей и блеска мертвых глаз. — За что «прости»? Кто «они»?

— Что только так ты послужишь благому делу. — Взгляд призрака был серьезен и печален. — Плости. Но это в интелесах Леволюции…

Ширвен попятился к дверям, но незаметно наложенные призраком чары едва позволяли шевелиться: ублюдок Баффет воспользовался его доверием и лишил последнего шанса спастись…

— Будь ты проклят! — просипел Ширвен.

С леденящим ужасом он понял, что звук, который до того казался перестуком костей, был всего лишь приглушенными ударами деревянных каблуков по рассохшимся половицам. В последний миг Ширвен обернулся — чтобы увидеть, как лакей обрушивает на его голову чугунную кочергу.

* * *

Лейтенант Джаред Кержан почти задремал, когда напарник толкнул его в бок.

— О чем загрустили, сэр Джаред? — Наиль лез в чужие дела с простецкой бесцеремонностью матроса-южанина, которому когда-то повезло попасть на службу в столичную полицию и получить повышение храбрость — и которым он, собственно, и был. — Не нас с вами тут сегодня разделывают: это уже недурно, а?

Они уже битый час бездельничали в приемной начальника тюрьмы, ожидая результатов вскрытия убитого накануне патрульного, которое проводил тюремный врач. Скончался несчастный от удара ножом в грудь, но капитан Байерс возлагал некоторые надежды на изучение содержимого желудка убитого.

— Завтра может настать наша очередь, — напомнил Кержан. Он всю ночь впустую проворочался в кровати, скверно себя чувствовал и был совсем не прочь подпортить Наилю настроение. Но помощник лишь ухмыльнулся в ответ:

— Косая может и не прождать до завтра: вот так вот задумаетесь, поскользнетесь на ступеньке — и прощай!

Кержан поморщился: он ценил сержанта, но иногда храбрость Наиля и его вера в божественное провидение граничила с глупостью. Бывший матрос был здоровяком, по возрасту ненамного младше самого лейтенанта — но казался совершеннейшим мальчишкой. Кержан знал, что то же самое не так давно говорили и про него самого. Да чего только не говорили! Пока одни считали его простофилей, другие — маменькиным чистоплюем и выскочкой, всегда готовым выслужиться. И те, и другие были отчасти правы, но Кержану уже пару лет как на разговоры стало плевать: всегда хватало других забот.

А сейчас в Даренберге уже три дюжины дней убивали полицейских. Сначала отставных, опустившихся и одиноких ветеранов, которых легко было подкараулить по ночи; затем настал черед патрульных и младших офицеров. Только тогда начальство всерьез забеспокоилось. Кержан почувствовал неладное немного раньше, когда на рассвете посреди прогулочной набережной нашли труп Соломона Ширвена с разбитой головой. Некогда Кержан самолично написал на того рапорт за подлоги, взятки и пьянство — но по-своему уважал бывшего сержанта за чутье и ухватистость, и не сомневался: старый хитрец не дал бы просто так подкрасться к себе со спины. К тому же, на набережной было маловато крови — все указывало на то, что тело подбросили с лодки.

Но кому был интересен Ширвен, живой или мертвый? Да никому!

Это теперь, когда счет смертей перевалил за десяток и никто больше не уповал на случайное совпадение, капитан Байерс позволил взяться за расследование всерьез — но все, что сумел узнать Кержан, это то, что в день убийства к Ширвену приходил мальчишка-посыльный. После его визита Ширвен отправился в таверну, плотно пообедал — с расчетом на будущий гонорар? — и пропал; а на рассвете патруль нашел тело. И все. Скрытность бывшего полицейского и умение заметать следы на сей раз сыграли против него. Куда он отправился после позднего обеда, где и за что его убили? Только ли за то, что когда-то носил мундир? Не было ни малейшей зацепки.

Невозможность выйти на след убийц злила Кержана намного больше, чем ему хотелось себе признаваться. Покойный Ширвен будто посмеивался над ним из утробы общей погребальной ямы, куда могильщики дождливым утром скинули тело в холщовом мешке. «Я бы, — хрипел Ширвен щербатым ртом на разможженном лице, — отпустил твоих убийц на все четыре стороны света всего за четыре кроны, лейтенант-молокосос: по одной кроне на каждую гребанную сторону гребанного света. Но перед этим, я бы их нашел!»

— Что-то вы плохо выглядите, сэр, — сказал Наиль. — И зябнете, что ль, по такой жарени?

В приемной было натоплено, потому сам он, плевав на уставной вид, расстегнул мундир и ослабил шейный платок. Тогда как Кержен по обыкновению не снял даже форменных лайковых перчаток; эта его появившаяся с некоторых пор привычка вызывала иногда косые взгляды — но, к счастью, не более того.

— Вы бы взяли отгул, отоспались, — сердечно посоветовал Наиль.

— Может, и возьму, — вздохнул Кержан. — Когда все закончится.

Чем больше он думал о происходящем в Даренберге, тем меньше оно ему нравилось.

Если неведомые убийцы имели целью не просто отомстить за прошлые обиды, а нарушить работу полиции, напугать, смутить умы — своего они добились. По сторонам патрульные смотрели бдительно — но в темные переулки не совались, а в порту ходили только по четверо. Начальство рвало и метало, обеспокоенное не в последнюю очередь собственной безопасностью, а среди простых горожан росли и ширились кривотолки. Тела всякий раз подбрасывали в людные места, но свидетели, если таковые были, помалкивали, а многие неприкрыто сочувствовали убийцам. Город гудел.

Никакого интереса к происходящему не проявлял только король: Его Величество, как всегда, был выше подобных мелочей.

Мосты на Золотой Остров охраняли бесстрастные и неподкупные кирбитовые големы, не страшащиеся ни ножа, ни обычных пуль — а заговоренные были слишком дороги, чтобы какие-нибудь смутьяны могли их себе позволить. И все же после волнений двухлетней давности число големов увеличили на треть.

Предыдущая попытка бунта дорого обошлась что казне, что лично лейтенанту Кержану — потому в глубине души он завидовал беззаботной храбрости напарника. Город гудел, гудел все громче.

— Простите за ожидание, господа. — Маленький сухопарый врач наконец появился в приемной. — Пройдемте со мной: я дам все необходимые разъяснения.

— Заключения для капитана Байерса было бы вполне достаточно, — едва слышно проворчал Наиль. Верный себе, он считал, что мертвецы должны доставаться рыбам или, на худой конец, червякам, поэтому не любил прозекторскую и все, что с ней связано.

— Капитану Байерсу, может, и достаточно, а мне — нет, — отрезал Кержан. — Идем.

Большой необходимости самому глазеть на вскрытие не было, однако он боялся что-нибудь упустить, к тому же, в прозекторской сохранялась видимость полезной работы, тогда как в Управлении все только и делали, что шептались о новом убийстве и о том, во что все это выльется.

Согласно заключению врача, покойник, самое меньшее, за полдня до своей смерти ничего не ел, но непосредственно перед самой кончиной выпил немного вина — что наводило на мысль о неких делах, что не дали ему пообедать, и о ком-то, кто его угостил. Но отравлено вино не было; крыса, которой дали попробовать смоченного в нем хлеба, бегала по клетке жива-живехонька.

— Зачем переводить добрую выпивку на того, кого собираешься зарезать? — Наиль раздраженно дернул плечом. Зрелище потрошенного покойника подпортило ему аппетит, который он весьма ценил.

— Чтобы втереться в доверие, усыпить бдительность, — со вздохом объяснил Кержан. — В самый раз для таких простаков, как ты.

Из Наиля и Соломона Ширвена, подумал он, получился бы один хороший полицейский: умный и честный. Но сложить их вместе можно было бы только сначала разделав на таком вот столе — или на том, на котором Док, совсем не похожий на ученого профессора, когда-то штопал самого Кержана; вот только после этого они вряд ли встали бы и пошли… Хотя ходили же големы?

«Ну и дрянь лезет в голову!» — Кержан встряхнулся, забрал у врача необходимые бумаги для капитана и, поручив недовольному Наилю доставить их в Управление, отправился в город.

* * *

Убитый принадлежал к семье простой и скромной: беседа с его женой и матерью не принесла Кержану ничего, кроме давящей боли в висках. За свои тридцать лет лейтенант перевидал много чужого горя, но так и не стал хорошим утешителем. Сейчас, разговаривая с семьями и осматривая осиротевшие жилища, он чувствовал себя неловко вдвойне: разум подсказывал — от расспросов в этом деле не будет никакого проку…

И все же он продолжал. Потому как таков был порядок, таков был приказ капитана Байерса и потому как он не представлял, как еще раскручивать клубок.

«Хоть помоями не облили», — мрачно подумал Кержан, попрощавшись со вдовой и вспомнив притон, где покойный Ширвен снимал угол.

Информаторы в городе не сообщали ни о чем существенном, но веры им было мало. С каждым новым убийством полицейских боялись все меньше и не стеснялись выражать презрение. А люди продолжали погибать. Может быть, подумал Кержан, его рвение привлечет внимание и к нему: тогда клубок сам выкатится под ноги — только сумей ухватить… И сумей потом представить дело так, чтобы все почести и премия не достались одному лишь капитану Байерсу: задача посложнее, чем поймать убийц!

Кержан криво усмехнулся своим мыслям и отправился домой обедать.

Мальчишкой он презирал тех, кто ставил деньги превыше всего; презирал отца, толстосума-торгаша, с виду рыхлого и мягкого, как кусок сдобного теста — но превращавшегося в кремень, когда дело касалось денег. Только когда толстосум и торгаш пристрастился к бутылке, разорился, пустил семью по миру и удавился ремнем, не дожидаясь долговой ямы — презрение понемногу сменилось пониманием…

На то, чтобы просто прокормить мать и сестру лейтенантского жалования еще худо-бедно хватало, но мать мечтала о выгодном замужестве для дочери, а для того нужны были наряды и приданное — ибо какой «благородный мужчина» посмотрит на полунищую замухрышку? Сам Кержан полагал, что будущему мужу достаточно быть просто достойным и в меру обеспеченным человеком — да хоть бы как Наиль, никогда не упускавший случая заглянуть к начальнику домой. Но сестра ухаживаний сержанта не принимала. Хуже того, по всем признакам она тайком водила романтику на стороне: каждую неделю отлучалась из дома неизвестно куда и возвращалась с горящими щеками и мятыми юбками, а пару раз Кержан находил на подоконнике пепел от сожженных записок. Мать, к счастью, ничего не замечала, а он, после нескольких попыток завести серьезный разговор, только зубами скрипел: объяснять что-то своевольной пигалице было бесполезно.

«Потом хоть колесом катись, раз голова пустая, но пока мать жива — ни с каким проходимцем брака не одобрю», — в конце концов, заявил он в сердцах. — «А попробуешь сбежать — из-под земли достану и назад за шкирку приволоку, как кошку гулящую, а милый твой в остроге кончит. Все поняла?»

Быстро, конечно, пожалел о сказанном: как бы она порой не выводила его из себя, сестру Кержан любил и желал ей счастья…

Но позволить юношеским фантазиям разбить матери и без того нездоровое сердце — не мог.

Сестра серьезность угрозы поняла, обиделась и стала держаться осторожнее прежнего. Кержан пожалел о вырвавшихся словах второй раз: на-гора выследить ухажера не удалось — а всерьез заняться слежкой за сестрой не позволяла ни служба, ни необходимость скрывать происходящее от матери.

Многое, слишком многое приходилось скрывать: дома — одно, на службе — другое…

Мысль об обеде не вызывала ничего, кроме отвращения. Кержан брел по набережной, обливаясь потом, хотя день для конца осени выдался прохладный. Кирбитовые големы у моста смотрели на прохожих разноцветными стеклянными глазами; иногда ему казалось, что пройдет еще немного времени — и он полностью превратится в одного из них, станет безмозглой королевской куклой…

И никто не заметит.

Даже он сам.

В его жизни не было яркого чувства или большого дела; сердце заставляла биться чаще лишь донимавшая ночами лихорадка. Против воли он завидовал сестре, завидовал Наилю в его простоте и самоуверенности. Даже таким пройдохам, как Ширвен, которых делали счастливыми полный стакан и туго набитый кошелек.

«Но теперь старый лис мертв», — напомнил себе Кержан. — «А твоя работа — найти тех, кто помог ему в этом».

Он промокнул лоб и заставил себя идти быстрее.

На углу за лавкой булочника — когда до дома оставалось каких-то полста шагов — его вдруг потянули за рукав.

Кержан обернулся и увидел паренька лет десяти, слишком хорошо одетого для местного.

— Сэр, у меня к вам поручение, сэр, чрезвычайной важности, — зашептал мальчишка, привстав на цыпочки и показав на миг золотую гербовую булавку. — От сэра Пирека. Приходите после заката к фонтану Дочерей, я провожу вас. Оплата будет щедрой. Но сохраните все в тайне…

Тысяча мыслей, наскакивая друг на друга, пронеслась в голове Кержана за мгновение перед тем, как он ответил согласием.

* * *


Поделиться книгой:

На главную
Назад