Они обменялись взглядами.
“Думаю, что это наш последний взгляд друг на друга, — молча рассудил Макс и выдавил из себя улыбку. — Эта женщина когда-то любила меня, но тогда я ещё не был неудачником”.
Центр столицы кипел жизнью и полуденным жаром. Попрощавшись с водителем, Макс сунул в его руку все оставшиеся в бумажнике деньги. Всё, водителя у него больше нет. Хорошо хоть у него была квартира, оставшаяся с тех времён, когда он, молодой адвокат, жил, необременённый мечтой.
Заперев за собой дверь, Макс сжался от ощущения конца. Больше всего опасаясь своей слабости, он забаррикадировал дверь комодом, потом, посмотрев вокруг, добавил сверху кресло. Так ему легче будет не поддаться искушению вырваться наружу, чтобы умолять людей о крохах внимания и сочувствия и притворяться, что это и было любовью.
Четыре дня беспробудного пьянства. Макс проснулся на ковре, держа в руке недопитую бутылку текилы. “Надо же, я что-то не допил?” — попытался удивиться он, но присохший к нёбу язык отказался его слушаться. Встав на четвереньки, Макс сделал попытку подняться на ноги, но волна тошноты пошатнула его. Он не мог вспомнить, когда в последний раз ел, и казалось, что стенки желудка прилипли друг к другу, и он никогда уже не сможет удержать в нём пищу.
Бифшекс, молодая картошка, паштет, крем брюле. Ресторан на берегу Арического моря. Белый костюм. Его сторонники узнают его и подходят за автографами. Неожиданный поток воспоминаний толкнул Макса обратно на колени. Откинув голову, он допил текилу и снова лёг на пол.
В дверь постучали. Макс задержал дыхание, надеясь, что опьянение вскоре отключит его от реальности.
— Господин Рекар! Это я, Дио. Я знаю, что вы дома, но никому не скажу. Я оставлю вашу почту под дверью. Если вам что-то понадобится, то позовите меня, я всё сделаю в лучшем виде.
Сильный акцент швейцара безжалостно коверкал слова.
“Ещё бы он не хотел мне помочь, — горько подумал Макс. — На те чаевые, которые он от меня получал, можно было купить машину”.
Дождавшись, когда шаги швейцара удалились по коридору, Макс вскарабкался на ноги и начал судорожно сдвигать комод. Кресло с треском свалилось на пол, чуть не расплющив его ступню, но Максу было всё равно.
“Почта, именно это мне и нужно. Мне нужны письма, причём от кого угодно. Пусть притворятся, что я по-прежнему их кумир, пусть скажут, что держат под подушкой мою фотографию”. Такие письма приходили часто, и на них отвечала секретарша Макса. Но сегодня он ответит на них сам.
Перед дверью тощей стопкой лежали четыре газеты и одно письмо.
На дешёвом, квадратном конверте кривыми буквами было напечатано его имя и адрес. “Кто-то просит денег”, - решил Макс, но, так как это письмо было единственным, он отнёсся к нему с должным вниманием.
“Обалдеть! — подумал Макс. — Они что, хотят, чтобы я дал им деньги на экспедицию?”
Ублюдки. Поганые ублюдки. Он и так поражён, раздавлен, а кому-то приспичило пинать его ногами, издеваться над ним.
Скомкав письмо, Макс бросил его в мусорную корзину. Направляясь за новой бутылкой текилы, он коснулся приложенного к письму билета одним быстрым, подозрительным взглядом.
Глава 4. Ларион
Наступило время начать новую жизнь. Лари приготовился к этому уже два дня назад, но пока что не предпринял решительных шагов. Каждое утро он вставал в пять утра, принимал душ и подходил к огромному шкафу, в котором в идеальном порядке были развешены 64 дорогих костюма. Лари надевал один из них, тщательно подбирая подходящие рубашку и галстук, как будто собирался идти на фондовую биржу, а потом в свой банк.
Как будто ничего не случилось.
Как будто он не потерял на бирже несколько миллиардов, как будто у него не отозвали лицензию, как будто его не обвинили в мошенничестве и преднамеренном банкротстве. “Финансовая несостоятельность” — это своего рода диагноз.
Лари покупал двойной эспрессо в круглосуточной кофейне на углу оживлённого проспекта и оставлял щедрые чаевые. Потом он бодрой походкой шёл по парку, впитывая энергию начинающегося дня. В конце парка он останавливался, чтобы посмотреть на бегущих вокруг озера людей, таких энергичных и подтянутых, и попытаться найти себя среди них. Редкие прохожие смотрели на него с недоумением: задумчивый мужчина в баснословно дорогом костюме, стоящий у воды в лучах восходящего солнца. Лари было любопытно, что они думали о нём: что он достиг вершины успеха и ему уже не нужно было никуда спешить? Или что он дошёл до края и не мог понять, куда идти дальше? Разозлив себя этими мыслями, он резко сворачивал обратно, возвращался домой, переодевался в шёлковую пижаму и думал о том, что ему пора начинать новую жизнь. Это повторялось каждый день. Идти ему действительно было некуда.
Он не страдал депрессией. Такие, как он, не позволяли себе задумываться о чувствах. Лари не был красивым мужчиной, но в нём была спокойная уверенность, которая заставляла женщин кокетливо прогибать поясницу при его приближении. Его деньги интересовали многих, его успех интересовал всех. До того дня, когда удача изменила ему.
Достав из ящика письменного стола стопку дорогой бумаги, Лари открыл перьевую ручку и налил себе мартини. Неплохо для семи утра. Включив Кончерто гроссо ре минор Вивальди, он начал работать над планом своей будущей жизни.
Он начал с того, что составил список своих талантов. Скромностью Лари не страдал, поэтому список был весьма внушительным. Математика, логика, финансы, высшее образование, влияние на людей, лидерские качества, нестандартное мышление, умение убеждать и успех у женщин были только началом.
На следующем листе бумаги он составил список того, что делает его счастливым. Мартини, музыка, большие победы, маленькие победы, популярность, красивые женщины, филе миньон, крабовый соус…
Интересно, стоит ли признаваться в том, что крабовый соус делает тебя счастливым?
Лари попытался найти точки соприкосновения между двумя колонками. Вздохнув, он зачеркнул слово “финансы”: на какое-то время этот путь был для него закрыт. Что можно соединить вместе, чтобы придумать себе привлекательное будущее? Успех у женщин и крабовый соус? Логику и мартини?
Он закрыл глаза, силясь представить нового себя, но снова и снова видел широкие стеклянные окна и слепящие экраны биржи и строгие колонны банка. Отодвинув мартини, он нажал кнопку кофеварки, и тут его осенило: он напишет книгу.
“Как я потерял всё”, Ларион Айорн.
Нет, лучше так:
“Как я потерял всё и нашёл ещё больше”, Ларион Айорн.
Лари представил себе, как его книга будет выглядеть на полках магазинов. Он не допустит, чтобы она была броской, кричащей, похожей на другие автобиографии. На обложке будет его профиль, нос с небольшой горбинкой, постриженные ёжиком каштановые волосы, гладковыбритые щёки. Открыв эту книгу, читатели не смогут усидеть на месте. Они будут судорожно хвататься за клочки бумаги, используя их, как закладки. Они будут выделять абзацы, переписывать цитаты, делиться ими с друзьями. И те в свою очередь тоже будут начинать новую жизнь.
И тогда Лари получит то, что всегда являлось смыслом его существования: власть и ощущение собственной значимости.
Взбодрённый этим видением и очень довольный собой, Ларион Айорн нажал кнопку компьютера. “Начну прямо сейчас”, - решил он.
Пока компьютер урчал, готовясь к работе, Лари неохотно взялся за накопившуюся почту. Из обычной кучи деловой корреспонденции вывалился небольшой конверт. Адрес был напечатан корявой, неровной строкой.
Лари ни на секунду не усомнился в подлинности этого письма. Его нюх никогда ещё не подводил его. Хотя, конечно, его банкротство можно было воспринять доказательством обратного… но это было не важно.
Возбуждение защекотало его кожу.
“Моя книга будет ещё лучше, чем я предполагал”, - уверенно сказал себе Лари.
Глава 5. Трилонская гавань
Вскоре после полудня 10 марта на Трилонской гавани пришвартовалась моторная яхта “Младшая земля”. Сияющие белые бока отливали свежей краской, а натёртые до блеска поручни отбрасывали на набережную солнечных зайчиков. Толпа зевак собралась вокруг, чтобы поглазеть на миллиардера-владельца, но на берег никто не сошёл, а через затемнённые стёкла им ничего не было видно.
В 15:45 на набережной появился невысокий, коротко остриженный мужчина. Держа в руке лист бумаги, он оглядывался по сторонам, пока не заметил яхту. Подойдя поближе, он постучал по её борту и, не получив ответа, отступил на шаг и задумался.
В 15:50 к нему присоединилась невысокая блондинка с прямыми волосами чуть ниже плеч и выразительными карими глазами. Какое-то время они с мужчиной стояли, поглядывая друг на друга, потом оживлённо заговорили.
Ровно в 16:00 появилась красивая рыжеволосая девушка с изумительными голубыми глазами. Она двигалась, как кошка, грациозно, мягко, покачивая бёдрами, оставляя за собой шлейф заинтересованных мужских взглядов. Проверив что-то на листе бумаги, который она держала в руке, она тоже подошла к яхте.
Блондинка повернулась, их глаза встретились, и рыженькая взвизгнула, отпрыгнув на шаг назад.
— Какого дьявола! Что это ещё за розыгрыш? — воскликнула она.
Блондинке потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— Простите, я вас не сразу узнала. Вас тоже пригласили в… путешествие?
— Да. Ничего себе совпадение. Или это не совпадение?
Блондинка пожала плечами, тоже не скрывая своего удивления.
— Давайте познакомимся снова и забудем о прошлом. Я — Найли, а это — Лари. Он тоже получил приглашение.
Рыженькая не успела ответить: Лари смотрел на неё во все глаза, почти не мигая.
— Я знаю, кто вы. Вы — Эльмира Соловьёва. Вы… вы прекрасны… — выдавил он. — Я видел вас по телевизору. Вы как лучик солнца на льду, такая невозможная комбинация.
— Да пошли вы, знаете куда, — ругнулась Эльмира и отошла к яхте, повергнув Лари в недоумение. — А почему нас на неё не пускают?
— В письме сказано, что нас будет четверо.
За три дня до отъезда они получили второе письмо, в котором им сообщали название гостиницы, где им предстояло остановиться, а также место и время встречи и название яхты.
— Умоляю, скажите, что это чудо приготовлено для нас? — Смуглый, высокий брюнет в белом костюме быстрыми шагами прошёл мимо и погладил гладкий, сияющий борт. — Длина почти 18 метров. Думаю, что туда можно запихнуть человек двенадцать, а то и больше. Ну, мы с вами устроим вечеринку! — Он подмигнул остальным. — Я — Макс, извините, что опоздал. Ну что, давайте исследуем эту красавицу? — Он запрыгнул на палубу.
Эльмира демонстративно повернулась к Найли: — Подумать только, а я было расстроилась, что с нами поедешь ты! А тут такое чудо природы заявилось. Кто ж его такого выбрал? Мне показалось, или он весь в белом? Я чуть не ослепла.
Найли не сдержала смешок.
— Давайте, ребята, не тяните, загружайтесь. — Макс выглянул из кокпита. — Здесь всё для нас приготовлено.
Во втором письме им было сказано оставить чемоданы в гостинице. Однако, когда Макс открыл багажный отсек, он выдал громкое: “Ага! Проверяйте свои вещички”.
Их чемоданы были аккуратно расставлены и помечены именем владельца.
— Кто-нибудь знает, где эта “Младшая земля”? Как далеко? Я не любитель морских путешествий, — призналась Найли, с тревогой оглядываясь по сторонам.
— Трудно сказать, — Макс изучал ламинированный лист бумаги, пришпиленный к стене. — Здесь поэтапные инструкции, но на них указано время, а не расстояние, что не имеет никакого смысла. Как только появится тот, кто устроил эту эскападу, мы обо всём узнаем. А пока давайте выберем себе каюты. Чур я сплю с одной из дам.
Они спустились вниз по лестнице. На дверях четырёх уютных кают были таблички с их именами. Внутри кают каждого из них ждал ещё один небольшой белый конверт. Какое-то время на яхте было тихо, потом путешественники снова собрались около лестницы, глядя друг на друга широко распахнутыми глазами. Макс первым нарушил тишину.
— Ну что ж: тот, кто пригласил нас сюда, болен, притом тяжело и психически. Давайте признаемся, что, по каким-то имеющимся у нас личным причинам, мы на это повелись. Но наступило время остановиться, вернуться в гостиницу, напиться и хорошо над всем этим посмеяться.
— Теперь хоть понятно, почему один из нас — мозгоправ, — усмехнулась Эльмира. Все посмотрели на Найли, и она недовольно поджала губы.
— Я не согласен, — тихо сказал Лари. — Мне кажется… я не думаю, что это — розыгрыш.
— Скажи мне, что ты шутишь! — громко возмутился Макс. — Какой-то маньяк начитался про Нарнию1 и выбрал двух мужиков и двух баб, чтобы отправить их неизвестно куда. Причём заметьте, он хочет, чтобы мы укротили не кого-нибудь, а
— Я бы хотела попробовать, — прошептала Эльмира. — Не могу не согласиться, что всё это похоже на бред, но я заинтригована.
— И ты туда же! Вы оба с ума посходили! — Макс возмущённо хлопнул ладонью о колено.
— Мне некуда возвращаться, — призналась Эльмира. — Даже если мы немного покатаемся у берега, а потом вернёмся, то всё равно будет лучше, чем ехать домой.
Лари попытался взять Эльмиру за руку, но она оттолкнула его локтем.
— Ууууу, — протянул Макс. — Какие у нас тут страсти назревают! Зато сразу понятно, кто будет с кем спать. — Наклонившись к лицу Найли, он ущипнул её за плечо.
— Мне лестно, что твой выбор пал на меня, но заморозь эту идею, — спокойно отреагировала она. — Я тоже посмотрела на инструкции. Они, конечно, нестандартные, но ничего непонятного вроде нет. Мы можем попробовать и посмотреть, что получится. Мне тоже не хочется домой.
Макс вздохнул.
— Ладно, большинство проголосовало. Посмотрим, куда я вас завезу, только сначала надо проверить камбуз. Нам понадобится еда.
Камбуз был набит до отказа. Нахмурившись, Найли смотрела вглубь холодильника.
— Что там такое подозрительное? — поинтересовался Макс.
— Я обычно покупаю готовую еду в магазине, где работает моя знакомая. Посмотрите сюда: рис с креветками под белым соусом, бефстроганов. Здесь есть несколько упаковок того, что я часто там заказываю.
Лари вертел в руках баночку, на которой было написано “Крабовый соус делюкс”.
— Псих или не псих, но наш хозяин сделал домашнюю работу на отлично, — задумчиво сказал он.
— Мой здравый смысл требует, чтобы мы убрались с этой яхты как можно скорее, — сказал Макс, напряжённо рассматривая остальных. Найли медленно кивнула.
Все четверо поднялись в кокпит, нерешительно глядя друг на друга.
— Но ведь если мы не узнаем, в чём тут дело, то всю жизнь будем гадать, — прошептала Эльмира.
Макс отправился снова разглядывать инструкции, а остальные расположились за его спиной на белых кожаных креслах застеклённого кокпита. Глядя на Эльмиру, Лари попросил женщин рассказать что-нибудь о себе, но они не спешили откровенничать. Как можно говорить о том, что они так старательно пытаются забыть? Обменявшись сухими фактами о своём прошлом, они занялись обсуждением последнего письма.
— Полагаю, что все мы получили похожие указания… более-менее…? — задал щекотливый вопрос Макс. Никто не спешил доставать свои письма. Хмыкнув, он продолжил: — Хорошо, я начну. Вот, что написано в моём письме: мы должны сами добраться до Младшей земли на этой яхте и познакомиться с духом вулкана…
— Извини, что перебиваю, но кто-нибудь понял, почему нам дали такую маленькую яхту? — спросила Найли. — Если бы Младшая земля была близко, то жители Большой земли о ней давно уже знали бы. Значит, нам предстоит долгое путешествие. Я думала, что нас отправят на большом корабле, как в круиз, с капитаном и командой. А что, если будет шторм? — Найли поёжилась.
— Трилонская гавань очень необычная. Из-за большого скопления островов в неё трудно попасть. Только такая яхта справится с узким форватером. — Три пустых взгляда были Максу ответом, и он махнул на них рукой. — Короче говоря, только яхта такого размера и формы может попасть в гавань. Продолжим. Нам предстоит договориться с кем-то, кого называют духом вулкана, и сделать так, чтобы он открыл материк для заселения. Есть какие-нибудь идеи?
Лари задумчиво поскрёб пальцами жёсткие волосы.
— Если поразмыслить о том, что среди нас есть политик, психиатр, банкир и очень красивая женщина или даже две, то можно предположить, что этот дух вполне материален. Предположим, что какой-то миллиардер или олигарх сошёл с ума, возомнил себя духом вулкана, купил себе целый материк и никого к себе не пускает. Они же покупают себе острова, так почему не материки? Тогда можно понять, почему выбрали именно нас и чего от нас хотят. Мы поговорим с ним, убедим сотрудничать… с кем нужно, а потом получим те самые “высокопоставленные должности”, которые нам были обещаны. Ничего мифического здесь может не оказаться.
— Надо же, какая простая миссия, — прошипела Эльмира, глядя на Лари с презрением. — Интересно, и как же мы будем убеждать его сотрудничать? Мне бы особенно хотелось услышать, какую роль сыграют красивые женщины.