Нарватова Светлана
Тролльи шахматы 2
Проклятье Альбаторре
Часть вторая, в жанре мистического детектива
ХОД ДВЕНАДЦАТЫЙ,
в котором герои снова разделяются, чему Чиро несказанно рад
Темные: SNb9
(Темные Странник и Наемник перемещаются на поле b9 в локацию «Замок Альбаторре»)
Светлые: SNb9
(Светлые Странник и Наемник перемещаются на поле b9 в локацию «Замок Альбаторре»)
Утром, после завтрака, Джетта удалилась «в кустики». Когда она оттуда вернулась, Ансельмо чуть не поперхнулся водой из фляжки. Из леса вышла девица, одетая на манер горцев: ярко-красное платье в пол с расклешенными рукавами, из-под которых виднелась облегающая руки нижняя рубашка. Вверху платье было наглухо застегнуто; по бокам, в районе груди и талии утянуто лентами. Волосы и шея были накрыты тонким белым платком. На лице выделялись высокий лоб (настолько высокий, что у Паладина возникло ощущение, что подбритый), невинные карие глаза под тонкими дугами бровей и насыщенного цвета губы. Традиция красить губы девушкам горских родов, где особенно ценились скромность и целомудрие (последнее строго блюлось до замужества), всегда поражала дель Пьёро. Но без того девицы выглядели бы откровенно бледными молями. Однако внешность Темной в такой экзотической оправе заиграла непостижимым образом. В ее чертах читались юность, беззащитность и благородство. Массивная подвеска и ободок из золота и драгоценных камней служили доказательствами того, что девица принадлежит знатному роду. Паладин не сомневался, откуда цацки, но в монастыре об этом вряд ли кто догадается.
— М-да-а-а, — протянул рядом Аквилеро, — молодец Джетик, постаралась осложнить жизнь монахам по полной. Гешшар, — обратился он к дракону, — а ты к девственницам как относишься?
— Хлопотное это дело, — ответил тот, не отрываясь от процесса подрумянивания кусочка хлеба над костром, — но если очень нужно, могу помочь.
— К чему такие жертвы? — успокоил ящера Дамиан. — Я эту услугу окажу абсолютно добровольно и с удовольствием.
— Смею заверить вас обоих, в ваших услугах не нуждаются, — чуть слышно сообщил Ансельмо.
— Сам надеешься растопить сердце нашей красавицы и лишить ее невинности? — с едкой улыбочкой полюбопытствовал напарник.
— Почему же «надеюсь»? — всё так же негромко ответил Паладин, не отрывая взгляда от лицемерки. — Невинности я ее лишил собственнор… в общем, самолично. А сердца у нее никогда не было.
Он был уверен, что тема будет закрыта. Хотя бы потому, что Темная стремительно приближалась.
— Скажите, прелестное дитя, как обращаться к вам? — куртуазно начал Ансельмо. — И чем обусловлен выбор образа?
— Мы же так и не договорились по поводу легенды, — Джетта, смиренно не поднимая глаз, присела на бревно возле костра. — Вот я и подумала: что могло привлечь дракона настолько, что он стал повиноваться? И решила, что "Девственница и Дракон" звучит убедительно.
Трое мужчин слаженно хрюкнули.
— Какие-то у вас странные представления о предпочтениях Крылатых, — недовольно заметил Гешшар.
— Нормальные представления, — невозмутимо возразила Джетта. — Драконы всегда требуют девственниц.
— Интересно, как они сообщали о своих требованиях, если они, — то есть мы, — тупые животные?
— Не знаю, — весьма натурально смутилась Джетта. — Может, тем, что выражали свое недовольство, если им подсовывали иное?
Гешшар скептически хмыкнул:
— Конечно, и среди драконов можно найти извращенцев. Но думаю, люди, как обычно, всё перепутали. Тяга к подобным сексуальным «изыскам» присуща единорогам.
Джетта смутилась еще правдоподобнее, но вскоре взяла себя в руки и продолжила:
— Но монахи же таких тонкостей не знают, — она подмигнула и продолжила: — Нам всё равно предстоит вешать лапшу им на уши. Какая разница: ложкой больше, ложкой меньше?
Ансельмо был вынужден признать справедливость ее слов. Легенда о Прекрасной Деве, Укротительнице Драконов, — именно то, что нужно. Она существенно облегчит выполнение миссии. А вот выбранный Джеттой образ мог оказаться проблемой. Для Паладина.
Вскоре с ручья вернулся Чиро. Он поторопил Дамиана в путь, напомнив, что им, в отличие от некоторых, идти пешком. Лицо Темного просто светилось от счастья, и Ансельмо заподозрил, что истинная причина спешки в другом: наемник боялся, вдруг планы поменяются, и ему придется лететь. Джетта отдала напарнику свою карту, и, договорившись о системе сигналов и способах связи, будущие телохранители ни о чем не подозревающего графа Гильярдо бодро потрусили в сторону города.
— Гешшар, нам нужно решить еще одну проблему. Как мы будем общаться в монастыре? — спросил Паладин, когда наемники скрылись из виду. — Ты же, я так понимаю, не собираешься демонстрировать там свои истинные интеллектуальные потенции.
— Проблема… — согласился дракон. — На односложные вопросы я смогу отвечать. Скажем, буду моргать. Или бить хвостом: вправо — да, влево — нет, сзади — не знаю.
— В лоб — пошли к ограм, — закончила Джетта.
— Об этом я не подумал, — признался чешуйчатый, — но вариант мне нравится. Другой вопрос, что я не смогу ничего спросить. Но вы можете меня куда-нибудь выгулять. Осмотримся там сегодня-завтра, и постарайтесь меня, скотинку, вывести крылышки размять. Там и пообщаемся. Ну что, летим?
— Может, ты сначала обернешься? Или прямо так нас повезешь? — спросил Ансельмо. На самом деле ему было любопытно, как дракон будет превращаться из человека в животное. И что будет с его одеждой?
Одежды просто не стало. Вот перед ним стоял человек, и в следующий момент — дракон.
— Нет, ну так не интересно, — обиделся Паладин. — А где клочья камизы*, расползающейся на конечностях? Где вспышки молнии? Грохот? Трясение земной тверди?
______
Прим.
Камиза — средневековая нижняя рубашка.
Дракон поднял трехпалую переднюю лапу, сжал «кулак» и медленно распрямил средний палец.
— Пятый вариант ответа, — заметила Джетта, взбираясь по спине ящера. — Еще пара дней, и мы начнем понимать друг друга без слов.
Дракон дважды стукнул хвостом. Сзади. Паладин был уверен, что ничего лестного в адрес людей этот жест не говорил.
Локация "Замок Альбаторре"
Насколько Ансельмо понял, в этот раз Джетте не пришлось управлять ящером — тот самостоятельно сориентировался по карте. На подлете к монастырю в глаза Паладину бросилось суетливое движение монахов, граничащее с паникой. И тут Паладин наконец-то заметил очевидный пробел в их гениальном плане: уведомить Орден святого Антонио о своих мирных намерениях они забыли, и прямо сейчас ящеру вместе с седоками грозило опробовать на себе противодраконью оборону монахов. Похоже, Гешшару эта мысль тоже пришла в голову. Он поднялся повыше в небо и сделал три круга по часовой стрелке, а затем — три в противоположную сторону. Обитатели монастыря исчезли в укрытиях. В зоне видимости остался только один мужчина, одетый в традиционную бело-красную сутану Ордена. Он стоял на широкой внутренней площади, с которой Паладин однажды наблюдал полет драконов. Гешшар начал спуск. Боги ведают, что в этот момент испытывал монах, но Паладину было боязно: рисковали обе стороны.
Когда дракон оказался достаточно низко, чтобы можно было разглядеть лицо мужчины, Светлый понял, что их встречает магистр Алейо, один из членов капитула* Альбаторре. Магистр тоже узнал седока, приветливо улыбнулся и замахал рукой. Сочтя это добрым знаком, из зданий показались головы наиболее любопытных монахов.
________
Прим.
Капитул — руководящий совет провинции или округа во владениях духовно-рыцарского ордена.
— Поверить не могу, сеньор дель Пьёро, ваша мечта сбылась, и вам всё же довелось полетать на драконе. И не одному, — монах послал многозначительную улыбку в адрес Джетты. — Даже затрудняюсь сказать, с чем вам повезло больше: с драконом или спутницей.
Старый греховодник! Ему, наверное, лет сорок — сорок пять, прикинул Ансельмо, а всё туда же! Хотя сохранился он для своих лет неплохо, был вынужден признать Паладин. И судя по порозовевшим щекам Джетты, это заметил не только он. Хотя… Когда имеешь дело с этой лицедейкой, всё, что видишь, нужно делить на десять.
— Со спутницей повезло однозначно больше. Познакомьтесь, святой отец, — не без намека произнес Ансельмо, — моя названная сестра Каталина де ла Ранга. А это ее дракон.
Существовало только два объяснения тому, что горцы отпустили в дорогу молодую девушку с неженатым спутником: или пара прошла обручение, или мужчина был принят в род как названный брат. Первый вариант по понятным причинам был неприемлем, так что несуществующая семья Джетты временно выросла еще на одного члена, а сама Темная получила право называть Паладина по имени.
— Его зовут Гешшар, — с восторженно-дебиловатым выражением лица вступила в разговор «Каталина». — Здравствуйте, святой отец.
— Зовите меня Алейо, прелестная сеньорита, — ответил магистр, удачно копируя интонации Темной. — Вы сами придумали ему имя?
— Нет, что вы! Он представился, — опустив глаза долу, скромно ответила девушка. Ансельмо обменялся быстрым взглядом с чешуйчатым: одно дело играть дуру, и совсем другое — ею быть.
— Как это?
— У меня в голове, — ни на секунду не задумавшись, ответила девушка.
— Вы слышите его голос у себя в голове? — восторженности в голосе магистра стало меньше: кому хочется иметь дело с экзальтированными барышнями, слышащими голоса? С другой стороны, какая разница, как это работает, если это работает? Видимо, Алейо пришел к тому же выводу, поскольку волчью хватку не ослабил. — И давно?
— С тех пор как встретила Гешшара. Вы не поверите, — щебетала Темная, поглаживая дракона по морде. Тот, судя по блаженному выражению морды, ничего против не имел. Какая же он всё-таки скотина! — Я собирала ягоды, спускалась по склону, и вдруг — раз! — словно ниоткуда появился он! Правда, он красавец? — похвасталась «Каталина».
Ансельмо не был магом. Драконом он тоже не был и мысли не читал, но, тем не менее, мог поклясться, что после этого рассказа, со стороны звучащего полным бредом, магистр расслабился.
— А другие животные? Они тоже разговаривают с вами, милое дитя?
«Милое дитя» удивилось:
— Только он, — Джетта посмотрела на своего «питомца», а затем простодушно спросила у магистра: — Вы, наверное, считаете меня сумасшедшей?
Ага! Вот так он и признался!
— Даже мысли не было! — уверил Алейо девушку.
— А папа считает… — в голосе Джетты звучала боль. — А я просто животных люблю! — теперь в нем явственно слышалось приближение ливня.
— Кстати о животных, — решил воспользоваться ситуаций Паладин. — Я же тебе обещал, что довезу ее в целости и сохранности, — Светлый покопался в сумке и вынул оттуда давешнюю драгоценную статуэтку-кошку. — Каталина очень дорожит ею, считает своим талисманом и даже заснуть без нее не может.
— Ах, Сельмо, ты так любезен! Я так счастлива, так благодарна! — на безоблачном лице Джетты распустилась счастливая улыбка. Вот это выдержка, не мог не признать Паладин. На лице Темной не проскользнуло ни тени гнева. — Сеньор магистр, вы не подскажете, где здесь можно попить? — обратилась она к Алейо.
— Ой! — словно опомнился тот. — Вы же, наверное, устали после дороги. Задержитесь у нас? — спросил магистр у Ансельмо. — Я распоряжусь по поводу комнат.
Стоило ему выскочить из зоны слышимости, как Джетта зашипела:
— Ты же грозился ее выкинуть!
— Я решил воспользоваться твоим советом и засунуть ее под хвост дракону, — Ансельмо насладился непередаваемым выражением лица Темной. — Но Гешшар отказался и просил передать, что он не извращенец.
Дракон молча врезал Паладину хвостом, метко попав чуть ниже пояса.
— Нет, если ты передумал, — обратился Сельмо к ящеру, — то я всегда к твоим услугам.
Теперь Паладин знал, чего ожидать, поэтому хвост чешуйчатого ушел «в молоко».
Из ближайшей двери появилась заинтересованная физиономия Алейо.
— Ревнует, — пояснил странное поведение дракона Ансельмо. — Не выносит, когда рядом с Каталиной кто-то из мужчин.
В этот момент из-за спины магистра показалась голова молодого человека лет двадцати двух — двадцати пяти, и у Паладина скулы свело от его слащавости.
— Это Адан, — представил парня магистр. — Он проводит сеньориту в ее комнату, пока мы перекинемся парой слов, — обратился Алейо к Светлому.
Шагать в Альбаторре было не то чтобы заоблачным удовольствием, но всё же гораздо приятнее, чем лететь над облаками, размышлял Чиро Хонрадо. Особенно когда под ногами утоптанная дорога, а рядом — спутник, способный держать темп. А Пусик темп держал, что надо!
Город встретил своих непрошеных гостей степенностью и респектабельностью. По улицам неспешно прогуливались чопорные матроны, представительные мужчины чинно обменивались приветствиями, благовоспитанные детишки проказничали, не нарушая приличий, и даже лохматая дворовая жучка, которую они дразнили, отлаивалась как-то по-особому солидно. В общем, у Чиро обиталище Светлых вызвало зевоту с первых же шагов внутри крепостных стен.
Вполне сносных коников наемники справили на рынке. В этом смысле Слон был не привередлив. А вот Пусик стенал, что все подковоносные непарнокопытные рынка не стоят одной задней ноги его жеребца. За какое количество он согласился бы вышеупомянутую конечность отдать, Светлый обсуждать отказался. Чиро же был доволен: на лошади, во-первых, было удобнее и быстрее перемещаться, во-вторых, на верховых смотреть свысока значительно сложнее.
Найти адрес потенциального нанимателя проблемы не составило. Дамиану даже не пришлось обращаться в Гильдию — граф оказался своего рода достопримечательностью, и торговцы на рынке не преминули рассказать о его ужасном проклятии. Высказываться о количестве мозгов у будущих телохранителей они поостереглись в силу очевидной скудности оных. А, как известно, меч минус мозг равно масса неприятностей для окружающих.
Дом Гильярдо находился в богатой части города и мало чем отличался от соседних сооружений. Разве что чуть большей запущенностью: покосившееся, абы как починенное крыльцо, грязные стекла в оконцах… Детали, которые вызывали сомнения в платежеспособности клиента.
— Знаешь, — признался Чиро напарнику, — в другой ситуации я бы в такой дом телохранителем не пошел.
— А в другой ситуации тебя бы сюда и не взяли, — без обиняков ответил Аквилеро. — Гильярдо — один из богатейших аристократов Альбаторре. Он владеет пятью каменоломнями в окрестностях и является основным поставщиком камня для строительства в городе. Загородное поместье с большим стадом. Несколько рудников. Дома в крупных городах Империи, включая столицу. В общем, достаточно оснований, чтобы отказать Темному.
Дамиан оглядел дверь в поисках шнурка от звонка или молоточка, но, ничего не обнаружив, постучал кулаком. Потом еще раз. И еще. Дверь открылась хорошо, если с десятого. Отворила ее миловидная девушка, типичная Светлая. На ее личике, по всем признакам, обычно безмятежном, залегла тень скорби.
— Вы кто и чего вам надо? — она пыталась спрашивать сурово, но получилось скорее испуганно.
— Мы бы хотели обсудить с хозяином вопрос о найме, — ровно произнес Аквилеро.
— В каком качестве? — чуть спокойнее уточнила девушка.
— В качестве телохранителей, — Аквилеро предъявил грамоту своей Гильдии.
— Как здорово! — на лице Светлой заиграла улыбка. — Вот папенька обрадуется!
Слон потрясенно застыл.
— А почему вы, дочь хозяина, сами открываете посетителям? — спросил он.
Радостная улыбка сменилась гримаской обиды:
— Ну, вы же знаете… про несчастье, которое приключилось с папенькой? — на лице девушки легко читалось откровенное сомнение в том, что новоприбывшие в курсе, и на челе ее отражалась борьба порядочности (честно рассказать о проклятии) со здравым смыслом (потом всё равно узнают, а так хоть, может, не сразу сбегут). Наемники кивнули головами. — Ну вот! Слуги боятся находиться с ним рядом. Остались только самые преданные. А я просто оказалась ближе всех. Проходите.
— Вы так легко нас впустили, — упрекнул Слон.
— Можно подумать, если бы вы хотели войти, а я была против, это бы что-то меняло, — неожиданно разумно и взросло ответила девушка.