Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Безумные сказки острова Тики - Роберт Лоуренс Стайн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Она подмигивает тебе с Джиной.

— Ага, — бормочешь ты. — Как жаль.

— Что такое, милый? — спрашивает твоя мама, — Ты выглядишь забавно. Тебе нехорошо?

Ещё бы! Вообрази все эти деньги — они были так близко, но уже поздно. Ты почти пришёл к тому, чтобы стать миллионером, ты почт сделал это… А затем всё пропало.

В мгновение ока.

Конец.

43

Тебе ни в коем случае нельзя отводить взгляд от двенадцатифутового призрачного воина перед тобой.

Ты слышал, что лучшая защита от некоторых хищных животных — это стоять на месте и глядеть на них. Может быть, это сработает и с призраком.

Ты смотришь прямо в его глаза.

— На что это ты уставился, коротышка? — рычит тот на тебя, — Разве твои родители не научили тебя, что так пялиться — неприлично?

А?

— Ты очень невоспитанный ребёнок, — бранится призрак, — Тебе следует преподать урок.

Внезапно всё вокруг тебя исчезает. Джунгли, Джина, доктор Оутс — всё пропало. Вместо них тебя окружают толстые книги.

Ты хватаешь одну. С неё летит пыль, заставляя тебя чихнуть. Ты протираешь переплёт и читаешь название. Хорошие манеры для плохих детей. Вот блин!

Ты осматриваешь другие книги. Это всё книги по этикету — книги о том, как быть вежливым.

Ну что же. Теперь ты точно станешь самым благовоспитанным ребёнком на свете. Потому что у тебя есть целая вечность, чтобы узнать всё правила вежливости. Не забудь сказать духу за это «большое спасибо»!

Конец.

44

ТРАХ!

Ты должен предупредить их, или вы все будете погребены заживо в алмазах.

— СТОЙТЕ! — кричишь ты. — СТОЙТЕ!

Они смеются так громко, что не слышат тебя. Тогда Джина присоединяется к тебе.

— СТОЙТЕ! — орёт она. — СТОЙТЕ! СТОЙТЕ! СТОЙТЕ!

И, объединив усилия, вы выкрикиваете своё самое громкое:

— СТОЙТЕ!!!

ТРАХ!

ТРРАХ!

ТРРРАХ!

ТРАХ-ТАХ!

ТАРАРАХ!

Скорее! Несись на страницу 83!

45

Теперь уже и скелет рядом с тобой тоже начинает вопить.

Это Джина! Ты узнаешь её визг где угодно.

Но почему она зовёт пиратов-мертвецов?

И тут ужасный ответ оглушает тебя. Джина, твоя собственная кузина, предала тебя. Она перешла на сторону врагов!

Ты слышишь, как гремят костлявые ноги по деревянной палубе, когда пираты бегут к чулану. Дверь распахивается. Теперь тебе всё отлично видно. Рваная ткань — это обрывки купальника Джины. И эта знакомая ухмылка на костлявом черепе тоже определённо принадлежит ей.

Нет никаких сомнений. Вопящий скелет рядом с тобой — это твоя кузина! Она стала одной из них.

И ты тоже скоро станешь.

— Заклятие розовых кристаллов всегда так работает, — каркает капитан. — Все, кто находился под их светом слишком долго, присоединялись к нам. Теперь пришло и твоё время.

Джина кладёт костлявую руку тебе на плечо.

— Выше нос, — говорит она тебе. — Мы же хотели, чтобы эти каникулы длились целую вечность. Теперь так и будет!

Конец.

46

Уже забравшись на скалу, вы оглядываетесь вниз. Большинство скелетов слишком увлечены дракой, чтобы заметить ваш побег.

Но только не капитан Боунс.

— Они пропали! — ревёт он. — Дети пропали!

Гремя костями, капитан и два самых верных члена его команды бегут к лестнице. Они пытаются последовать за вами. Но их кости слишком гладкие. Костлявые ноги скользят по ступенькам, и они падают назад — словно костяшки домино.

Ревя и подвывая, капитан Боунс зовёт на помощь.

— За ними! Остров Тики принадлежит нам! Сокровище будет наше!

Бесполезно. Дерущиеся скелеты не обращают на него внимания.

Вы с Джиной пробираетесь к бассейну по узким каменным уступам. На сей раз течение на вашей стороне. Путь чист. Поддерживая сундук, вы выныриваете на поверхность.

Здесь нету никаких акул. Но есть Кала, его отец и твои родители, ждущие вас в лодках, качающихся возле рифа.

Беги на страницу 128.

47

Ты разыскиваешь Джину в тоннелях. Но пройдя несколько шагов назад, ты обнаруживаешь ещё одно ответвление. Может быть, Джина пошла туда?

— Джина? — кричишь ты. — Ты здесь?

Она не отвечает. Но ты слышишь звуки, раздающиеся где-то дальше по тоннелю.

Ты несёшься на звук. Через несколько ярдов тоннель резко поворачивает налево — затем выводит в большую пещеру. Сверкающие огни в ней ослепляют тебя. Ты закрываешь лицо руками, чтобы защитить глаза от пламени.

А затем ты убираешь руки и щуришься. Около минуты уходит у тебя на то, чтобы привыкнуть к такой яркости. А затем твои глаза расширяются от изумления!

На самом деле это не пещера, а лагуна. Над твоей головой покачиваются странные растения. А огни — не огни вовсе. Это сияющие кристаллы — розовые, жёлтые, голубые. Они покрывают весь пляж и скальные стены, окружающие лагуну. Цвета переливаются, поражая твоё воображение. А потом ты понимаешь — эти кристаллы не просто разноцветные камушки.

Это бриллианты!

Ты заворожённо глядишь на окружающее тебя сверкание. А потом заставляешь себя вспомнить о том, зачем ты здесь.

— Джина? — зовёшь ты громким шёпотом.

Внезапно в воздухе раздаётся щелчок кнута.

Прыгай! Причём прыгай прямо на страницу 115.

48

Щекотать толпу гигантских осьминогов под мышками?

Серьёзно?

Эти осьминоги — чудовища! Они опасны! Они хотят обвить тебя так плотно, чтобы ты не мог сделать ни единого вздоха!

И ты правда думаешь, что сможешь выбраться из этого чудовищного клубка при помощи щекотки?

Да ты, должно быть, шутишь.

Но если тебе так хочется — давай, попробуй.

А когда наиграешься и поймёшь, что ты всё ещё связан смертельным захватом, иди на страницу 121 и воспользуйся более серьёзной тактикой побега.

49

Хуахту подробно объясняет вам с Джиной, как пройти к вулкану. Он предупреждает, чтобы вы не доверяли никому.

— Не позволяйте лицу или форме одурачить вас, — советует он, — Не обманывайтесь. Даже своими собственными глазами.

— Мне не нравится всё это, — нервно шепчет тебе Джина, — Он это серьёзно?

— Что серьёзно, а что не серьёзно — знаю лишь я, а вам это ещё предстоит выяснить, — отвечает за тебя Хуахту, — Вы должны идти прямо сейчас. У вас нет лишнего времени.

Крошечный слепой старик поднимает Глаз Тики и помещает его в коробочку, сплетённую из травы.

— Вот, — говорит он, отдавая её тебе, — Возьми и иди. Сейчас же! И помни: пока глаз находится у вас, вы в опасности.

Иди на страницу 84.

50

Ты с силой прижимаешь свою левую ладонь к отпечатку.

Но стена и не думает двигаться. Вместо этого под вашими ногами проваливается пол! Вы с Джиной устремляетесь в разверзшуюся дыру.

— О, не-е-е-е-е-ет! — кричите вы оба, летя прямо в сердце вулкана Кеналуа!

Яркий белый свет ослепляет тебя; твоё тело обдаёт тёплой волной; уши наполняет ревущий звук, как в печи. Он просто оглушителен!

Ты глядишь вверх. Два воина Тики склонились над дырой — гораздо выше, чем вы находитесь. Они смотрят на тебя, кричат и на что-то показывают, но ты не можешь расслышать, что они такое говорят.

Ты опускаешь глаза.

И ахаешь:

— Нет!!

Перед тобой пузырится и дымится море раскалённой лавы.

Вы усвистали прямо к кипящему ядру Кеналуа!

Падай на страницу 107.

51

Решив рассказать доктору Оутсу про каменный осколок, ты делаешь шаг вперёд и прокашливаешься.

— Мы пришли, чтобы расспросить вас об этом, — объясняешь ты, разворачивая полотенце и открывая взору странный нарисованный глаз, — Я нашёл его во время подводного плавания.

Глаза доктора Оутса расширяются. Он наклоняется к камню поближе.

— Эта штука странная, — продолжаешь ты. — Я занёс её над акулой — и…



Поделиться книгой:

На главную
Назад