Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наперегонки с торнадо - Роберт Лоуренс Стайн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Но мы сами не станем им помогать, — проворчал медведь. — Они слишком грубы и жестоки с нами!

— Нет, нет! Ни за что не станем! — поддержали его голоса.

Это всё невероятно, но тебе очень интересно. Ты осторожно подползаешь ближе, чтобы послушать ещё.

Послушай разговоры животных на странице 78.

55

— Хорошо, — соглашаешься ты. — Я готов поговорить с тобой! Но прежде всего хочу быть уверенным, что действительно слышу голос могучего торнадо.

Ты мог бы заставить смерч передвигаться?

— Разумеется! — слышишь ты раздражённый ответ.

— А можешь доказать это? — продолжаешь ты хитрить. — Например, передвинуть ураган у востоку на полмили?

— А-а! В зону действия ваших электромагнитных полей? — взрывается гневом голос.

Лицо урагана всё дрожит от ярости. Оно оскаливается в злобном рыке.

— Но… но… я… — растерянно пытаешься ты всё исправить.

— Ах ты, глупец! — рычит голос. — Я хозяин ветров, звуков, самого воздуха! Я слышу все твои мысли!

— Что-то не так? — врывается в наушники встревоженный голос Салли.

Ответить ты не успеваешь. Грубый ветер сотрясает твой скафандр, и антенна ломается. Связи больше нет. Со страшным скрежетом ломается твой скафандр. Ты больше не защищён. Ничем.

— Ну, что? Надеялся приручить ветер? — оглушительно ревёт ураган. — Теперь ты сам станешь частицей ветра!!!

Читай далее страницу 85.

56

Прошёл год. Ты в студии телевидения на Манхеттене. Идёт передача «С добрым утром!». Через час вы с тётей и дядей улетаете на Таити. Целый месяц волшебного отдыха! Несколько месяцев тому назад они продали свою ферму.

Теперь дела идут всё лучше и лучше. И во многом ещё и потому… Если сказать коротко, то это твоя заслуга. Ведь ты спас жизнь своему маленькому Йо-Йо…

Ну, раз уж мы заговорили о Йо-Йо, посмотрим теперь на него.

Вот он!

«Пришло время поговорить о погоде на сегодняшний день, — бодро возвещает ведущий передачи. — А вот и наш Йо-йо, знаменитый предсказатель!»

Наша «собака-метеоролог»! Йо-Йо появляется рядом с графиком метеосводки и начинает важно вещать.

Ты с улыбкой вспоминаешь ваши прошлогодние приключения. После того, как ты спас его, пёс не утратил своего дара предчувствовать изменения в атмосфере. Он считает, что глубокая благодарность за твою заботу помогла ему сохранить этот необычный дар. На телевидении Йо-Йо стал звездой. А какие баснословные у него гонорары! Но ты искренне надеешься, что его никогда не уволят отсюда за такую малость, как блохи!

Конец.

57

— Ты, наверное, права, — замечаешь ты. — Мы действительно поможем этому парню из фургона, если поторопимся вернуть куклу в пещеру. Так мы остановим ветер.

Венди кивает. Ты мчишься вслед за ней по тропе. Время от времени оглядываешься и замечаешь, что тёмный конус урагана приближается и разрастается всё больше.

Кажется, он закрывает собою уже всё небо. Ветер догоняет вас и рвёт одежду. С треском обламываются ветви деревьев и летят высоко над вами. Тебе хочется спрятаться от летящих и падающих веток.

Твои силы почти на исходе.

Но тут ты слышишь громкий вопль Венди, заглушающий вой и треск: — Здесь! Мы пришли!

Ты останавливаешься. В скале ты замечаешь отверстие. И успеваешь нырнуть в спасительную тьму, пока новый чудовищный порыв ветра не обрушился на вас. Хвост урагана проносится совсем близко от пещеры.

Да, кажется, он и вправду мчался по вашему следу!

— Куклу, скорее! — кричишь ты Венжи. — Куда её нужно положить?

Открой страницу 11.

58

Ты знаешь, как опасен и жесток ураган, и не можешь не думать о том, чем грозит стихия твоим близким. В душе твоей закипает нешутоный гнев.

— Как ты смеешь говорить, что до людей тебе нет никакого дела? — кричишь ты в лицо урагана. — Остановись! Ведь ты угрожаешь самым дорогим для меня людям!

— Забудь и думать об этом! — презрительно выкрикивает чудовищный рот.

— Ветер, смерч бродят где хотят и подхватывают с земли всё, что пожлают!

Захотят кого-то уничтожить и уничтожат! Никто не остановит меня! Тем более какой-то жалкий человечишка!

Рот его раскрывается всё шире и шире…

Поспеши на страницу 134.

59

«Нет, эти животные не позволят мне заговорить с ними, — размышляешь ты. — Надо сначала заставить их поверить в твои добрые намерения».

Ты быстро распахиваешь дверцы всех клеток и выпускаешь мышей.

Опрокидываешь стеклянные ёмкости, в которых томятся лягушки, ящерицы, и выпускаешь их всех на волю. Пространство словно оживает — всё бегает, шмыгает, скачет, пишит: — Этот человек освободил нас!

Ты улыбаешься. Смотрите! Я не такой уж плохой!

— Вы что-нибудь понимаете? Что происходит? — спрашивает лошадка.

— Понимаю! — рычит медведь, оскалившись. Он поворачивается к тебе: — Надо избавиться от него! Убить человека!

Вот тебе и благодарность за освобождение! Белая лабораторная крыса со своими приятелями кидается на тебя. С остервенением они повисают на тебе, вцепляясь в ноги и руки. Десятки острых зубов впиваются в кожу. Когда царапают тебя до крови. Ты пыаешься отогнать крыс и вдруг замечаешь рядом с собой медведя. Он рычит, тянет к тебе морду.

— О-о-о!

И ты приходишь к печальному выводу: впечатлений чересчур много, столько тебе просто не вынести…

Конец.

60

— Вы осквернили это священное место! — гудит разгневанный дух. Когда он открывает рот, пещера наполняется свистом. — Как вы посмели? Что вы скажете в своё оправдание?

Ты чувствуешь себя неловко, не знаешь, что сказать. Ведь ты никогда не слыхал ничего ни о духе Ветра, ни о священном месте. Может быть, что-то известно Венди? Ты незаметно подталкиваешь её локтём. Но она лепечет что-то невнятное.

— Я жду объяснений! — громогласно приказывает дух.

Боже, как бы ты хотел хоть что-то сказать в своё оправдание! У Венди уже дрожат губы. А что, если признаться? Тётя Эмили всегда говорит: если не знаешь, в чём дело, смело признавайся в этом. Наверное, можно честно сказать, что ты никогда не слыхал ничего о духах, о ярких, почти индейских, нарядных куклах. Может быть, такие куклы священные? Но в школе вам ещё ничего не рассказывали о древней культуре Америки. А если сказать, что тебе всё это очень интересно, может быть, дух смягчится?

«Нет! — останавливаешь ты себя. — Это похоже на неловкую ложь. Это некрасиво!

Дух почувствует неправду. Наверное, надо просто попросить у него прощения».

Если решишься сказать духу, что ты интересуешься культурой древней Америки, беги на страницу 109.

Если же ты готов извиниться, ступай на страницу 16.

61

У тебя нет никакой возможности передать информацию по радио: Спин обязательно тебя услышит. Но ты просто обязан разрушить их планы.

К счастью, именно сейчас Спин говорит по переговорному устройству с Салли. Она взлетела высоко, в самое сердце урагана. Ты осторожно рассматриваешь приборы. Экран прямо перед тобой. На экране возникает диаграмма направлений урагана. А вот экран, напоминающий тебе о видеоиграх. Рядом джойстик. Может быть, это и есть прибор, контролирующий движение торнадо? Тебе достаточно одного быстрого взгляда, чтобы понять, что ураган движется прямиком к городку.

«Послушай-ка! — говоришь ты себе. — В этом городе у меня много друзей!

И ты позволишь их уничтожить?»

Ты сжимаешь в руке джойстик. Не попытаться ли повернуть движущийся ураган в другую сторону?

— Чем это ты занимаешься? — Суровый голос Спина словно выталкивает тебя из кресла.

Спин наклоняется к тебе. Он едва сдерживает гнев…

Вернись на страницу 24.

62

В самый последний момент тебе приходит в голову такая мысль: «Венди говорила, что ей обязательно нужно вернуть куклу в пещеру. Она не упоминала при этом об урагане.

Иначе бы она могла сделать это давно! В любую минуту!» В этот миг звучит требовательный голос из глубины вихревого столба.

— Верни мне эту куклу!

— Нет! — как можно твёрже отвечаешь ты. На лбу выступает пот. Ты устал, постоянная тревога тебя уже измучила. — Я знаю, что куклу надо вернуть в пещеру, а не тебе!

— Как ты смеешь мне возражать! — ревёт голос.

От этого рычания ты содрогаешься, всё твоё тело отзывается болью на вибрацию этого жуткого рёва. Ветер между тем становится всё сильнее. Он тащит тебя против твоей воли. Он вертит тебя, как игрушку.

Ты хватаешь Венди за одежду и пытаешься защитить её от ветра. Но вас обоих уже несёт куда-то, словно вы птичьи пёрышки. Вас бьёт о стену пещеры.

Это так больно!

«Всё! — бьётся отчаянная мысль у тебя в голове. — Это конец!» Но вдруг… Да, ты слышишь какой-то другой голос. Он тоже громкий, но мягче, спокойнее.

— Стоп! — командует кто-то.

Кто бы это мог быть?

Ответ ищи на странице 7.

63

— Вы хотите, чтобы я влез в этот скафандр? — вскрикиваешь ты невольно.

Салли не успевает ответить. Фургон останавливается перед низким серым зданием. Вы заходите внутрь… Сколько здесь приборов! Бесчисленное множество компьютеров. Экраны мерцают, что-то попискивает, щёлкает, гудит… Вот это да! Столько классного оборудования! На миг ты забываешь обо всех своих тревогах. Между столами быстро передвигаются люди в белых халатах. Кто-то подключает кабель. Кто-то включает монитор… Это учёные. И тут твой взгляд замечает нечто очень интересное. У стены стоит скафандр, тот самый, в котором можно проникнуть в самое сердце торнадо. Ты приближаешься к нему и осторожно прикасаешься к сверкающим хромированным накладкам. Ты пытаешься вообразить: каково это проникнуть в таком скафандре в глубь самого страшного урагана.

— Совсем не обязательно! — раздаётся за твоей спиной голос Салли. Она отвечает на твой вопрос. — Скафандр могу надеть и я. А ты будешь помогать мне с земли. Этого будет вполне достаточно. Ты лихорадочно соображаешь. Лучше бы, наверное, самому надеть эту штуковину.

Так хоть у тебя появится отличный шанс отыскать дядю и тётю. А учёные Спин и Салли помогут тебе, оставшись у пульта управления.



Поделиться книгой:

На главную
Назад