— Спасибо. Обязательно последую вашему совету. Купцы утверждают, что кофе надо пить с молоком и сахаром. Тогда оно не такое горькое. Впрочем, тростниковый сахар очень дорог, чтобы его использовать в напитках. А вот коку необязательно пить. Торговцы рассказывают, что индейцы Новой Испании носят с собой мешочек, называемый чуспа, в котором содержится дневная порция листьев коки, наряду с небольшим количеством порошка из негашёной извести или пепла лебеды. Небольшое количество порошка жуют вместе с листьями коки — это смягчает их вяжущий аромат и позволяет растянуть удовольствие надолго.
— И с чего бы купцы стали делиться с вами такими сведениями, уважаемый Тоши-сан?
— Наше министерство с начала этого месяца опрашивает всех прибывающих в страну гайдзинов. Кроме того японцы, побывавшие за рубежом теперь обязаны писать отчет. В него входят описание обычаев и законов иностранцев, их история, достижения в науках…
— Разве это не работа Палаты тайных дел?
— Люди Цугары Гэмбана также опрашивают гайдзинов, следят за некоторыми самыми подозрительными. Наш же интерес касается не безопасности, а направлен на изучение сопредельных стран.
— Это похвально. Теперь, когда все обычаи соблюдены — канрэй облегченно вздохнул — Я хотел бы с вами посоветоваться.
— Весь внимание.
— Вот уже больше месяца как о Микадо нет никаких известий. Последний голубь из Бейджина был от Цинанари Ходзе. Он сообщил, что Ёшихиро Сатоми в безопасности в секретном убежище посольства. Кроме того сообщалось о смерти Хандзо.
— Легендарного синоби?!
— Да, о нем уже слагают легенды. Но сейчас не об этом. Ситуация очень шаткая. Мы заключили с ваном Ко Рё временное перемирие. Наши войска практически все находятся на континенте. Удалось, наконец, наладить перевозки через Цусимский пролив. Но Китай и западные страны по-прежнему поставляют корейцам оружие, наемников… Испания и Португалия добились от Папы энциклики о Крестовом походе. Поводом стали гонения на христиан, а реальная причина — изгнание иезуитов из страны.
— Иезуиты посредничали в торговле между Японией и Китаем — Окияма достал из рукава кимоно четки и начал задумчиво щелкать камешками — Зарабатывали огромные прибыли на разнице между ценой шелка на островах и континенте. А также на обменном курсе золото-серебро. Но сейчас торговля встала и не вижу чем можно было бы их подкупить.
— Иезуитов подкупить не получится — Симодзумо Хиро взял с татами веер и начал им обмахиваться — Но с гайдзинами надо заключить перемирие. Мы и так уже откусили больше кусок, чем можем проглотить. Если из Макао и других португальских территорий продолжат прибывать конкистадоры…
— Я слышал, что их боевые качества весьма невелики.
— Это так. Но меня сейчас волнует не Ко Рё.
Симодзумо Хиро задумался, отпил чаю, после чего все-таки решился — Меня волнуют Токугава Иэясу и Иттэцу Единая Сталь. Вы человек надежный, я вам могу доверять. Похоже, что эти двое сговорились и хотят устроить переворот в отсутствие Микадо. Сейчас они вербуют сторонников в действующей армии.
— Спасибо за доверие Хиро-сама — Окияма низко поклонился — Но ведь тогда есть смысл продолжать боевые действия. Тогда основные силы заговорщиков будут на материке.
— Все еще хуже Тоши-сан — веер в руке канрэй издал щелчок и сломался пополам — Эти отрыжки кашалота решились на предательство. Смотрите сами. Еще до перемирия корейцы сумели заманить в засаду и уничтожить полк легкой кавалерии у деревни Пёкчегван. Потом они внезапно захватили крепость Тэгу в провинции Кёнсан. Именно на следующий день, когда оттуда ушел генерал Като Киёмаса со своими войсками. Я не сомневаюсь, что Токугава Иэясу сообщает корейцам, а скорее всего их покровителям — китайцам и португальцам военные сведения.
— И зачем это ему?
— Если мы проиграем войну, в армии будет много недовольных. Без поддержки самураев и генералитета, Иэясу не удержаться у власти.
— Так ведь и разгром при Пусане мог быть делом рук Токугавы!! — Окияма схватился за грудь.
— О чем я вам и толкую. Слишком уж точно и вовремя вывел адмирал И Сунсин свою эскадру к нашим кораблям. Тут не обошлось без синоби Иттэцу. Наверняка они как-то успели передать корейцам сведения о маршруте Микадо.
— Так схватить мерзавцев и распять на главной площади Киото!
— Синоби схватить не получится — уж слишком они хитрые. Токугаву казнить бы надо, но мы уберем лишь верхушку заговора. Это не выход. Надо потянуть время.
— Хиро-сама я сделаю все, что от меня зависит и даже больше! Но наше молодое министерство не имеет влияния и сторонников среди аристократов и самураев.
— Мне нужен мир с Китаем и Ко Рё. Если вам удастся вывести из игры гайдзинов, их желание воевать с нами сильно убавится. А за это время Гэмбан раскроет заговор среди военных, мы реформируем армию, Микадо вернется домой.
— Господин Канрэй, я не вижу способа вывести Испанию и Португалию из войны. В Европу плыть около года. Еще полгода на дипломатию, год назад…
— А этого и не требуется. Основные силы конкистадоров сейчас переправляются через Новую Испанию. По счастью в Пусане к нам в руки попали оба сына вице-короля Новой Испании. Надо отвезти в Мехико одного из сыновей дона Веласке, а второй останется в качестве заложника. Пошлите самого лучшего посла. Пусть не требует от вице-короля каких-либо официальных заявлений, достаточно если тот начнет чинить препоны военным перевозкам. Итак два месяца через Тихий океан до Акапулько, еще неделя-две на путешествие до Мехико. Итого даю вам полгода.
— Мои люди сделают все возможно и невозможное!
— Невозможного не надо, добейтесь выхода Новой Испании из войны. Этого будет достаточно.
Глава 19
Солнце не знает правых. Солнце не знает неправых. Солнце светит без цели кого-то согреть. Нашедший себя подобен солнцу.
Сразу стать студентами не вышло. Наступил вечер, на улицах зажглись фонари. К тому времени, как парни нашли министерство образования, присутствие уже было закрыто. Дежурный чиновник сказал приходить на следующий день.
— Пойдем в квартал гейш — сразу же предложил Набори — Повеселимся как следует!
— Настоятель не для того давал нам золото, чтобы мы спустили его на гейш — засомневался Катсу.
— У тебя есть хотя бы Амика — Набори потянул друга за рукав в сторону веселого квартала — А у меня год как женщины не было. Пойдем! Не хочешь гейш, просто переночуешь.
Катсу вздохнул — Амики то у него и вовсе не было. После чего поддался уговорам. Через полчаса парни уже разглядывали чайные домики в Ивовом мире. Тут было многолюдно. Проститутки-юдзи зазывали клиентов, гейши приветливо махали веерами с верхних балконов домов, актеры кабуки танцевали и пели на входе в балаганы.
— А дорого берут? — Катсу кивнул на гейш, которые притворно закрывали лица рукавами кимоно и веерами.
— Вот сейчас и узнаем — Набори решительно направился к одному из домиков. Оттуда тут же навстречу выскочила пожилая женщина — Ах, какая честь господа, что вы зашли к нам — защебетала она — Прошу внутрь, самые лучшие девушки для вас!
Катсу и Набори сняли гэта и вошли. Внутри чайный домик оказался большим квадратным домом с маленьким японским садиком внутри. Парни прошли через несколько раздвижных стен, сквозь большую гардеробную, где оставили свои мешки с вещами. В стенах было множество ниш, где стояли красивые икебаны из ирисов и лилий. Центральная комната была выложена белыми татами, на полу стоял коротконогий столик и лежало множество подушек. Расселись. Сразу пять красавиц-гейш вышли к клиентам.
— Пожалуйста, выбирайте — владелица заведения подала на стол сакэ и сладкие рисовые пирожки.
— Мы девченок выбирать должны или пирожки? — шепнул Катсу Набори.
— Гейш, конечно — толстяк уже тыкал пальцем в первую и вторую девушку.
— Господин, хочет сразу двух? Это будет стоить два кабана золотом — владелица налила сакэ в пиалы.
— Сколько?! — поперхнулся алкоголем Катсу — Два кабана??
Набори тем временем уже обнял девушек и вел их в ванную комнату. Катсу давясь, быстро доел пирожки и бросился вслед за другом. Того уже раздевала одна из гейш.
— Эту зовут Окитсу — Набори ущипнул за попку гибкую девушку с изящными чертами лица, которым позавидовали бы многие дамы высшего общества. Та засмеялась.
— А это у нас Айтака.
Вторая девушка была полной противоположностью первой. Окитсу была маленького роста, Айтака — высокая, с большими грудями в центре которых краснели соски размером с кулак. Окитсу была тонкая, тело Айтака была чувственным… слишком чувственным. Лицо ее нельзя было назвать идеально красивыми — нос слишком рельефный, слишком густые брови. Ее характер соответствовал ее внешности. Из них двоих она была более самоуверенна. Айтака смело подошла к Катсу и потянула за пояс кимоно. Парень впал в ступор. Он не мог отвести взгляд от грудей, что колыхались прямо перед ним. Айтака быстро раздела послушника и подвела его к деревянной бочке с горячей водой.
Катсу посмотрел направо. Голый Набори уже лежал в своей ванне, а Окитсу тихонько поглаживала плечи парня мыльными руками. У мыла был приятный травяной аромат, от которого у Катсу закружилась голова. Он сильно возбудился и у него тут же выскочили из головы все мысли про деньги, Амику… Катсу попытался схватить Айтаку за руку и затащить ее в бочку с водой, но та со смехом увернулась.
— Нет, нет, господин, не в ванне. Мы бы обе плохо выполняли свои обязанности, если бы сначала не покормили вас и не устроили со всеми удобствами.
После бани, Катсу отхлебывал теплое саке и ел роскошный ужин — жареного воробья с рисовыми пирожками. Набори не отставал от него. Одетые в сухое платье из хлопчатобумажной ткани, они чувствовали себя чистыми, отдохнувшими и свободными. Пока они ели, девушки посмеивались и шептались, закрываясь веерами. Катсу, сосредоточившись на еде, время от времени говорил какие-то вежливые фразы.
— Это не гейши — внезапно шепнул ему Набори — Гейши не спят с клиентами. Это ученицы.
— Да хоть ученицы. Какие красавицы!
— Это, брат, столица! Тут знаешь какие девки? Каждый день будем к новым ходить.
— Денег не хватит.
— А можно и без денег. Про ёбай слышал?
— Неа.
— Мне Окитсу рассказала. Новый обычай. Узнаешь в каком доме живет понравившаяся девушка и ночью прокрадываешься к ней в комнату. Будишь ее тихонько.
— И что дальше?
— Что, что… Овладеваешь ею.
— А если она крик поднимет?
— Не поднимет. Но ты на всякий случай иди голым. Воры голыми не ходят и если тебя поймают, то просто выставят за порог.
— А жениться потом не заставят?
— Не заставят. Ну, что, дамы, не пойти ли нам в спальные покои?
Айтака взяла Катсу за руку и провела его в комнату, расположенную в дальней части. Там уже горели фонарики и были расстелены футоны. Девушка рассмеялась, когда увидела, что его платье непроизвольно приподнялось. Она сняла кимоно и легла, вся раскрытая и горячая. Когда Катсу овладел ею, она простонала: «Пожалуйста, скажите хозяйке, как хорошо вам было мной».
После Катсу лежал совершенно расслабленный и рассказывал ей о себе. Смягченный актом любви, он поведал о дружбе с Набори, о своем отце, Дзироэмоне Кимуру, которого никогда не видел. Айтака прижала его голову к себе и гладила ее ласково и любовно. Ее груди заглушали его голос, она не все понимала, но ей было ясно, что он говорит с ней как человек с человеком. Как он отличается от бессердечных мужчин, останавливавшихся в чайном домике, которые использовали ее и отбрасывали, не считая человеком. Айтака была продана хозяину гостиницы еще в младенчестве и работала там с тех пор, как помнила себя. Она не знала своих родителей: это были бедняки, которым пришлось отказаться от ребенка, чтобы выжить. Она знала только грубость, презрение и насилие. Ее волновали новые для нее чувства. Девушка постаралась сосредоточиться на том, что говорил Катсу.
Она слушала его утонченную речь, так непохожую на грубые голоса, к которым она привыкла. Он был воспитанный человек, будущий студент и чиновник. Айтака вытянулась и тихонько, по-кошачьи мурлыкая, стала ласкать его. Вскоре его голос стал тише, и он опять повернулся к ней. Теперь он гладил ее, его ласки становились все более страстными, глубокими. Его пальцы залезали в самые потаенные уголки ее тела. Когда она слегка вскрикнула от наслаждения, он вошел в нее сильным движением, немедленно вызвавшим оргазм.
Посреди ночи раздались какие-то крики, разбудившие Катсу. Он вскочил на ноги и зажег свечку. Айтака также проснулась и села в постели, прикрыв грудь одеялом. Катсу натянул кимоно и заслонил собой девушку. Крики усиливались, в них вплелись женские голоса. Внезапно бумажное седзи порвалось и в дыру ввалился пьяный самурай. Он встал на карачки и его вырвало прямо на футон. Следом в дыру гогоча влезли друзья самурая. Тех хватали за рукава и пытались вывести из комнаты слуги и гейши чайного домика.
— Пошли прочь, скоты — разгневанный Катсу отвесил пьянице пинка.
— Как ты посмел, отрыжка кашалота! — пьяный самурай оказался вовсе и не так пьян. Он вскочил на ноги и ударил Катсу. На втором замахе в комнату ворвался Набори и ввязался в потасовку. Постепенно слуги разняли дерущихся и вывели всех во внутренний садик. Зажгли факелы.
Катсу присмотрелся к обидчику. Это был мускулистый самурай с ястребиным лицом, которое хорошо дополняли густые черные волосы зачесанные в хвостик. Он был одет в свободные штаны хакама и короткую куртку. Вокруг него толпились друзья в синих и зеленых кимоно со значками клана. Катсу узнал символику уничтоженного клана Симадза.
— Ты, сопляк, оскорбил меня! — прорычал самурай в хакамах — И должен понести наказание.
— Представьтесь — Катсу вытер кровь с лица и обвел взглядом дворик. Гейши и ученицы высыпали на галерею и с интересом разглядывали столпившихся мужчин. В одном из окон парень заметил встревоженное лицо Айтаки.
— Кагасуке Ивами. Ваше имя? — перешел на официальный тон самурай — Я требую поединка. Если у вас нет меча, то у нас есть на выбор.
— Катсу, пойдем отсюда, какой поединок?! — зашептал на ухо Набори — Это ронин просто зарежет тебя и пойдет пить сакэ. Не хочешь позора, давай просто потянем время. Мама-сан уже послала за ёрики квартала. Он арестует ронина и на этом все закончится.
— Я Катсу Кимуру, сын Дзироэмоне Кимуру — Набори лишь тяжело вздохнул и сделал шаг назад — И я принимаю ваш вызов.
Самураи расступились, оставив в центре круга мужчину и подростка. Катсу безмолвно протянул руку. Один из друзей Кагасуке вынул из-за пояса меч и протянул его Катсу. Парень несколько раз махнул им, проверяя его вес и баланс. Хотя Катсу и учился владению мечом, настоящим фехтовальщиком не был. Кагасуке также вытащил катану. «Ты готов?» — спросил он Катсу. Его голос звучал ледяным холодом; пламя факелов отражалось от его лба и бросало на лицо тени, превращавшие это лицо в дьявольскую маску.
Катсу, держа меч в обеих руках, лишь кивнул. С быстротой нападающей змеи Кагасуке ударил в середину туловища парня. Молодого человека спас быстрый рефлекс; его меч едва отклонил удар, и он отступил. По выражению лица самурая и свирепости нападения Катсу понял, что Кагасуке не собирался ограничиться тем, чтобы преподать ему урок хороших манер, — он намеревался его убить.
Оба сражающихся осторожно кружили; Кагасуке опять атаковал, и его удар снова был отпарирован с трудом. Еще два удара, третий, и ткань на плече Катсу была рассечена, показалась кровь. Со стороны окна, где стояла Айтаки, послышался крик. Катсу закусил губу, его лоб покрылся потом; совершенно явно, Кагасуке лучше владел мечом, чем он. Парень ни разу не атаковал, он отступал, и меч Кагасуке грозил вот-вот нанести ему тяжелый удар. Он понял, что это смертельная схватка и он не сможет ее выиграть, если будет все время отступать. Катсу начинал терять уверенность из-за того, что Кагасуке сражался более умело. Надо было перехватить инициативу, пока не поздно. Он перешел к нападению. Когда меч самурая мелькнул мимо него, Катсу отскочил назад и с торжествующим криком бросился в контратаку.
Поздно! Его перехитрили. Первый удар Кагасуке был маневром, и, когда парень переменил положение, меч изменил направление и скользнул по его груди, разрезав платье и снова запятнав его капельками крови. Зрители закричали. Кто-то от страха и жалости, как Набори. Кто-то от восторга, как друзья ронина. Катсу отскочил, держа левую руку на ране. Теперь он двигался медленнее, раны начинали сказываться. Кагасуке атаковал. Катсу тяжело отпрыгнул. Теперь он был не далее чем в трех шагах от Набори и толпы. Они ощущали запах пота и крови. Кагасуке нацелился ударить его по голове. Катсу удалось отбить его, но лезвие ударило его по руке и присутствующих обрызгало кровью и потом. Тяжело дыша, Катсу собрал все свои силы. Он напрягся и бросился вперед, его меч мелькал беспрерывно, создавая сверкающий стальной круг, и Кагасуке был вынужден отступить. Сначала один шаг, потом другой. Теперь уже он оказался прижатым к кучке своих друзей. Те подбадривали его криками. Казалось, такой силе нападения невозможно было противостоять. С покрасневшим от усилия лицом Катсу заставлял своего противника отступать. Теперь у ронина вспотел лоб и он тяжело дышал. Он с трудом отбивал удары.
Собравшись силами, Кагасуке вошел в клинч. Мечи фехтовальщиков скрестились и каждый пытался задавить соперника силой и весом.
Катсу почувствовал, что проигрывает, ведь ронин весил больше и был выше ростом. На лице Кагасуке уже появилась торжествующая улыбка, как вдруг его меч со скрежетом треснул и сломался. Катсу невольно продолжил давить и его клинок полоснул ронина прямо по шее. Голова Кагасуке соскочила с плеч и покатилась по земле, из шеи ударил фонтан крови. В толпе раздался дружный вздох. Ронин еще постоял секунду, после чего упал. Катсу попытался повернутся, чтобы отыскать взглядом Набори и Айтаку, но почувствовал, что земля уходит из под ног. Сначала он опустился на колени, потом повалился на ронина и потерял сознание.
Глава 20
Никто не спотыкается, лёжа в постели.
На следующее утро Катсу очнулся от звука храмового колокола. По числу ударов понял, что уже час Дракона. Он попытался сесть, но тут же застонал. Раны на груди и правой руке воспалились и сильно болели. Услышав стон парня, в комнату вошла Айтака.
— Доброе утро, Катсу-сан — девушка поклонилась и поставила рядом с кроватью поднос с едой и чаем — Вы плохо выглядите.
— Я и чувсвтую себя ужасно, госпожа Айтака.
— Просто Айтака, пожалуйста. Ваш друг Набори пошел за доктором. Вчера Мама-сан вас перевязала, но сказала, что утром необходимо сменить повязку. Ей ужасно стыдно за инцидент с сацумцами. Она просит оставаться вас и вашего друга в чайном домике столько, сколько потребуется.
Катсу кивнул и закрыл глаза. У него не было сил говорить.
В обед вместе с Набори пришел одноглазый доктор из бывших самураев. Он быстро осмотрел Катсу, покачал головой и начал снимать повязки. Присохшие от крови бинты причиняли парню сильную боль. Однако он мужественно ее вытерпел, чем заслужил одобрительный кивок доктора. Затем врач начал промывать раны и зашивать их. Перед этим он дал Катсу настойку опия.
На следующий день состояние парня ухудшилось. Воспаление ран усилилось. Снова пришел доктор и переменил повязки перед завтраком. У Катсу не было аппетита, но Айтака заставил его поесть. Тем временем в Киото начала цвести сакура. Белые цветы распустились прямо перед окном комнаты, где лежал Катсу. Каждое утро начиналось с пения птиц и стрекота кузнечиков. Но все это не приносило больному облегчения. Айтака была вынуждена вернуться к работе, по вечером он слышал, как она веселится в компаниях пьяных клиентов. Возможно, тех же самых, сацумцев.
Его друг Набори устроился грузчиком — мама-сан согласилась оплачивать лишь питание Катсу — и днями пропадал в городе. Вечером же он приходил уставшим и сразу падал спать. Еще больше Катсу угнетало то, что он изменил Амики. Не физически — духовно. Обещал думать о ней, хранить ее образ в памяти, но Айтака затмила собой девушку из монастыря Ямагата. Катсу даже не стал писать ей письмо, как обещал. Да и что он мог написать ей? Живет в чайном домике с гейшами? Вместо учебы, участвовал в поединке и лежит раненый?
Постепенно парень поправлялся, но ему все еще трудно было сидеть и ходить. Он быстро уставал. Наконец, прошло две недели и Катсу встал на ноги. Вместе с Набори они пошли в министерство.
— Боюсь, я ничем не могу вам помочь — чиновник третьего ранга, отвечающий за университет Банту, лишь покачал головой — Набор закончен, приходите в следующем году.
— Как же нам быть?! — чуть ли не плача спросил Набори — Нас послал монастырь, денег уже нет, даже на обратную дорогу!
— Попробуйте зайти в соседнее здание. Там находится министерство по делам гайдзинов. Кажется, они набирают людей в посольства.
Парням пришлось отстоять длинную очередь прежде чем чиновник с грустными глазами взял их бумаги. Из документов у Катсу с Набори были лишь подорожные, где были вписаны их имена и приметы.
— Грамотные? — начал расспрашивать их чиновник.
— Умеем писать по-китайски, считать, вести большое хозяйство — стал отвечать за обоих Катсу.
— Иностранные языки знаете?