Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Скандал в день свадьбы - Пола Грейвс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Она подняла на него серьезный взгляд.

— Здесь слишком холодно, чтобы спать врозь. Верно?

Он смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова. Сердце билось в груди, как барабан.

— Верно, — с трудом ответил он. — Лучше всего согревает тепло тела.

* * *

Арчер Траск, следователь управления шерифа округа Бэгли, медленно ходил по маленькой комнате жениха, стараясь не упустить ни одной подробности на месте преступления. Во-первых, крови оказалось меньше, чем можно было ожидать. Убийца дважды выстрелил жертве в голову — полицейские в больших городах назвали бы такую тактику «контрольным выстрелом». Признак профессионала.

Но кому понадобилось убивать жениха в день свадьбы?!

— Жертву звали Роберт Мэллори Третий. — Помощник полистал страницы в своем блокноте. — Мэллори-старший служит в управлении окружного прокурора в Лексингтоне; он уже требует передать дело полиции штата Кентукки.

— Свидетели есть?

— Нет, но невеста пропала. Как и ее свидетель.

— Шутишь! — Траск недоверчиво покосился на своего помощника.

— В последний раз обоих видели примерно за час до начала церемонии.

— Как зовут невесту?

— Тара Бентли.

Имя невесты не было знакомо Траску. Как и имя жениха.

— Допросили родителей невесты?

— Она, кажется, сирота. — Помощник поморщился. — На ее половине в церкви почти никого нет.

Траск потер лоб, чувствуя, что скоро у него разболится голова.

— Разведи родителей жениха по разным комнатам. Важно опросить их по отдельности. Как и гостей, которые могли что-то видеть. Известно ли предполагаемое время смерти?

— В последний раз его видели живым около трех, примерно за час до начала церемонии. Невесту в последний раз видели в то же время.

Траск нахмурился. Пропавшая невеста, убийство, совершенное, судя по всему, профессиональным киллером — как-то не сходится.

— Говоришь, свидетель тоже пропал?

Помощник перелистнул пару страничек в блокноте:

— Оуэн Стайлс. Судя по всему, лучший друг невесты с детства.

— Что известно о Стайлсе?

— Немного. Его мать тоже пришла на свадьбу. Кстати, это она сказала, что не может его найти. По ее словам, машины ее сына и невесты так и стоят на парковке у церкви.

Услышав последние слова, Траск развернулся к помощнику:

— То есть невеста и ее лучший друг сбежали, бросив машины?

— Похоже на то. Мы уже сверили номерные знаки; их владельцами числятся наши пропавшие.

— Разошли сигнал «Всем постам». Пусть ищут обоих, — распорядился Траск. — Отныне они — подозреваемые в убийстве. Заодно проверь, нет ли у кого-то из них другого транспортного средства.

— Я всех оповещу. — Помощник закончил записывать и направился к выходу.

Траск посмотрел на мертвеца, лежащего ничком на полу. Бедняга, подумал он. Такой нарядный…

* * *

— Берешь ли ты, Тара, Роберта в законные супруги? Обещаешь ли быть с ним вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас… — От монотонного голоса пастора у Тары разболелась голова. Ей хотелось бежать, но ноги приросли к полу, как будто туфли прибиты к нему гвоздями. Она попыталась разуться, но ноги не высвобождались.

Под фатой стало трудно дышать; она облепила лицо и шею, сдавливая горло. Тара попыталась сорвать ее, но чем больше дергала, тем сильнее душила ее фата.

— Оуэн! — закричала она. Крик вышел слабым и приглушенным. Она знала: он где-то рядом. Оуэн ни за что не допустит, чтобы с ней случилось что-то плохое.

— Я здесь, — пророкотал он ей на ухо, но она его не видела.

— Оуэн, помоги!

Сзади ее обхватили руки. Руки Оуэна, сильные и надежные. Фата упала, и она снова смогла дышать. Она смогла высвободиться и развернулась лицом к своему спасителю.

Оуэн смотрел на нее в упор.

— Ну что, проснулась?

Мрак развеялся, и Тара вспомнила, где находится. В лесу, в старой хижине. За ночь дождь прошел. За деревьями всходило солнце; его косые лучи проникали в хижину сквозь пыльные окна.

А она лежала в крепких объятиях Оуэна на полу, на матрасе.

— Да, — ответила она.

— Тебе приснился кошмар?

— Обычный страшный сон из-за стресса.

— Ты звала меня.

Она высвободилась из его объятий и села.

— Наверное, хотела, чтобы ты сделал за меня задание по алгебре.

Он тоже сел. Одеяло соскользнуло, обнажив стройный торс. Она редко видела его без рубашки и сейчас изумленно смотрела на него. Возможно, Оуэн и не обладал мощными бицепсами бодибилдера, но плечи у него были широкими, живот плоским, грудь — накачанной. Он рассказывал ей о занятиях в тренажерном зале «Кэмпбелл-Коув Секьюрити».

— Ты тоже слышала? — полушепотом спросил он, и она поняла: пока она любовалась его фигурой, он что-то говорил.

Машинально она тоже понизила голос:

— Что слышала?

— Голоса. Там, снаружи. Слушай!

Тара навострила уши. Оуэн прав. Голоса… доносятся как будто издалека.

— Женщина и мужчина, — прошептала она. — Не могу разобрать, что они говорят.

— Скорее всего, дети признались родителям, что вчера ночью наткнулись на нас. — Оуэн встал и направился к окну, на ходу надевая рубашку еще недавно белоснежную, а теперь рваную и грязную.

— Видишь кого-нибудь? — прошептала она.

Он кивнул:

— Нормальные с виду люди.

— Надеюсь, твои «нормальные люди» не склонны к убийству…

— Сейчас проверим! — Повернувшись к ней, он наградил ее улыбкой.

— Наверное, нам лучше самим выйти им навстречу. Будет не так подозрительно.

— Отличная мысль. — Он покосился на нее. — Завернись в одеяло. Трудно будет объяснить, куда делась верхняя юбка от свадебного платья.

Умно, подумала Тара, закутываясь в одеяло и подходя к нему.

— Ты готов?

Оуэн взял ее за руку.

— Давай не будем рассказывать, что случилось на самом деле. Это трудно объяснить. Я скажу, что мы новобрачные и у нас в грозу сломалась машина.

— Хорошо. — Она сжала его пальцы и следом за ним вышла на крыльцо, удивив вышедших из леса мужчину и женщину.

— Ой! — вскрикнула женщина. Оба остановились. — Значит, вы все-таки настоящие!

— Должно быть, вы родители одного из детей, которых мы напугали, — произнес Оуэн, широко улыбаясь. — Нам очень жаль, что так получилось.

Женщина, полная брюнетка с дружелюбной улыбкой, только отмахнулась:

— Не волнуйтесь. Нашим сорванцам здорово влетело за то, что шлялись ночью по лесу в грозу. Но мы решили на всякий случай посмотреть на хижину и на вас — вдруг вам нужна помощь.

Ее муж поморщился, глядя на хижину:

— Вам пришлось тут заночевать?

— К сожалению, да, — сказал Оуэн. — У нас вчера сломалась машина, и пришлось довольствоваться первым попавшимся убежищем. Представьте наш ужас, когда оказалось, что мы оба забыли телефоны в церкви. Поэтому мы даже не могли позвонить, чтобы вызвать эвакуатор.

Женщина внимательно осмотрела их — расшитый бисером лиф платья Тары, грязная рубашка Оуэна и черные брюки — и пришла к естественному выводу:

— Вы молодожены, да? Поздравляю… необычно у вас прошла первая брачная ночь!

Оуэн засмеялся и притянул Тару к себе:

— Будет о чем рассказать на золотой свадьбе! А нельзя ли попросить у вас телефон и вызвать помощь?

— Конечно, можно. — Женщина достала телефон из кармана джинсов: — Вот, пожалуйста!

— Большое спасибо! — Оуэн взял телефон и вошел в хижину.

— Вы живете неподалеку? — спросила Тара.

— В полумиле отсюда. Наш дом не видно из-за листвы. Будь сейчас зима, вы бы, наверное, увидели нас и вам не пришлось бы ночевать здесь, — сказал муж брюнетки. Кстати, меня зовут Фрэнк Тайлер. А это моя жена, Элейн.

— Тара Б… Стайлс. Тара Стайлс, а моего мужа зовут Оуэн. — Тара улыбнулась, хотя внутри все заныло от напряжения. Неприятно было обманывать этих симпатичных людей. Но Оуэн прав. Как ни странно слышать историю о молодоженах, у которых сломалась машина, правда куда невероятнее.

Оуэн снова вышел на крыльцо с улыбкой, словно приклеенной к лицу. Тара достаточно хорошо его знала и сразу поняла, что улыбка скрывает тревогу. Она мерцала у него в глазах, в жестах, в манере говорить. Он вернул телефон Элейн Тайлер.

— Большое вам спасибо. Я вызвал эвакуатор, так что все решено.

— Рада, что мы смогли помочь. Кстати, можем подвезти вас к тому месту, где вы оставили машину.

— Не нужно. Я уже договорился, что нас заберут на Олд-Кэмп-Роуд. Дойти туда пешком не составит никакого труда. А вам лучше вернуться к детям. — Оуэн пожал руку Фрэнку Тайлеру, затем Элейн. — Еще раз спасибо!

— Да, спасибо большое, — добавила Тара, лучезарно улыбаясь и скрывая растущее беспокойство. Кому звонил Оуэн и что ему сказали?

Как только Тайлеры оказались вне пределов слышимости, Тара прижалась к Оуэну:

— Что случилось?

Он сжал ей руку; лицо его посерьезнело.

— Тара, даже не знаю, как тебе сказать… Роберт умер.

— Что?! — Она смотрела на Оуэна, ничего не понимая. Может, она ослышалась?

— Он убит. По словам моего начальника, его застрелили.

Тара прикрыла рот дрожащей рукой. Ее раздирали противоречивые чувства. Убит ее жених. Даже если она поняла, что Роберт — не тот, с кем она готова прожить всю жизнь, это не означало, что он ей безразличен.

— Должно быть, произошла ошибка, — произнесла она, оседая.



Поделиться книгой:

На главную
Назад