Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Игрушка Верховного Мага - Светлана Волкова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Так она сидела на кровати в растерянности и напряжении с четверть часа. Вдруг дверь распахнулась.

Лисия перестала дышать. Первое, на что против воли упал ее взгляд — все то же проклятое полотенце вокруг бедер Эрдана. То самое место, где она видела вздыбленный бугорок.

Сейчас там было ровно. Лисия перевела дыхание. Что бы там ни таилось, сейчас оно ей не угрожало. Лишь после этого она подняла взгляд выше… и увидела в руках Эрдана поднос с ароматно дымящимися мисками.

— Твой ужин, Лисия. Полагаю, ты проголодалась после дороги. Перед Отбором вас не кормили обедом.

Это точно. Откуда-то маг знал распорядок Обители. Впрочем, понятно откуда — всеми делами и распорядком управлял ковен Лардоса.

В животе у Лисии заурчало. Только сейчас девушка ощутила, насколько же она проголодалась.

— Спасибо, — выдавила она.

— На здоровье, — усмехнулся чародей.

Поставил поднос на столик возле кровати, придвинул к нему стул и уселся на него. Взял ложку и зачерпнул суп в одной из мисок.

— Не стой, присоединяйся. Приятного аппетита.

И невозмутимо отправил ложку в рот. Лисия оцепенела. Он собирается есть вместе с ней?! Сидеть на расстоянии вытянутой руки от ее кровати — в одном полотенце?!

— Ну, Лисия? Я ошибся и ты не голодна? Или мое общество отбило аппетит? Ну прости, слуга принес всю еду на одном подносе. Придется тебе потерпеть.

— Я… Вы… может, вы оденетесь?

Эрдан опустил взгляд на собственное тело. Скорчил недоумевающую гримасу.

— Зачем? Одеться, поужинать и тут же снова раздеться? Какие-то бессмысленные телодвижения. К тому же, я отдал одежду прачкам ковена, она высохнет лишь к утру.

— Но мужчина не может находиться в таком виде в спальне девушки!

— О. Прости. Снова спутал твои личные покои с резиденцией магического ковена. Конечно, тебе лучше знать, что я могу и что не могу делать в этих стенах.

Девушка побледнела от злости. Вот еще шутник нашелся на ее голову!

— Лисия, в этих стенах я могу находиться где пожелаю и как пожелаю. Хоть пройтись колесом. Хватит дуться и садись ужинать. Суп остынет.

— Пусть. Я подожду, пока вы закончите.

Ложка замерла в руках мага. Он поднял взгляд от тарелки и посмотрел на нее. Лисия демонстративно отвернулась. Услышала вздох и лязг миски о поднос. А затем боковым зрением увидела, как Эрдан идет к двери, держа в руках тарелку супа.

— Ешь, Лисия. А потом ложись спать — до рассвета осталось немного. Не стоит терять время на капризы.

Она не могла поверить ушам, когда дверь хлопнула. Вот что это только что было?

Маг, высокого положения в столице, приближенный к самому Вергану, застукал ее за колдовством… повез на суд и казнь. А тут вдруг самолично принес ужин… еще и сам ушел, чтобы ведьма-нарушительница смогла поесть.

И что все это значит? Он хочет сберечь ее здоровой и невредимой до приезда в столицу? Ну да, наверняка. Не хочет возиться с ней, если заболеет от голода и недосыпа. Надо довезти преступницу до суда. Больных и немощных сжигать скучно, не иначе. Здоровых — веселее.

Но еще кое-что смущало девушку. Он отправил ее в ванную… подогрел для нее воду. А сам ушел мыться куда-то в другое место. Издевался над ней, что она считает резиденцию ковена личным дворцом; заявлял, что может хоть колесом тут пройтись… но пожертвовал собственным удобством ради ее. И мытьем, и ужином.

Нет необходимости в таких жертвах, чтобы сохранить Лисию невредимой до суда. Этого можно добиться меньшей ценой. А все эти ущемления себя в удобстве имеют смысл, только если Эрдану не все равно, как она себя чувствует. Но почему? 

Глава 10

Смертельная усталость навалилась на Лисию. Переживания и мысли отошли на задний план. Девушка хотела утолить голод, уснуть и ни о чем не думать. Она набросилась на оставленный магом ужин.

Насытившись, она легла на постель. В Обители их не кормили за четыре часа до сна, чтобы девушки сохранили фигуру и не приучались к нездоровому режиму питания. Но Обители в ее жизни больше нет, а на фигуру плевать, если ее сожгут на костре.

Прямо в платье Лисия завернулась в одеяло и мгновенно уснула. А проснулась от того, что взмокла, да при этом в лицо ярко светило солнце. Она выкарабкалась из своего гнезда, мечтая снова залезть в ванну.

Как это понимать, почему она все еще здесь? Эрдан собирался отбыть с рассветом. Передумал? Появились дела в ковене? Или… уехал один, оставив ее на милость местных магов?..

От этой мысли девушке стало не по себе. Эрдан пугал ее, насмешничал над ней. Но в груди пробежал непонятный холодок, едва она представила, что ее судьбу будет решать кто-то другой…

Тут распахнулась дверь. Маг появился на пороге, словно услышал ее мысленные вопросы. Слава Создателю — он был не в полотенце, а полностью одет. Хотя облегающая одежда из дорогой шелковой ткани подчеркивала великолепные мускулы едва ли не явственнее, чем в обнаженном виде.

— Встала наконец, засоня? Собирайся. Завтрак ты проспала, не обессудь. Поешь на корабле.

— На корабле?!

— Кратчайший путь в столицу — по реке Лард. Вас плохо учат географии в Обители? Корабль, конечно, громко сказано. Мы устроимся пассажирами на грузовой баркас. Собирайся, жду тебя через пять минут.

Пять минут Лисии ни к чему. Отряхнуть измятое платье — дело нескольких секунд. Переодеться в последнюю свежую одежду не получится: сверток снова был не при ней, а в спальне Эрдана.

Лисия вышла из комнаты. Маг уже стоял на пороге, держа в руках объемную дорожную котомку. Вчера при нем Лисия такой не заметила.

Она огляделась по сторонам в поисках своего узла. Его нигде не было, зато на спинке стула висело небрежно брошенное полотенце. То самое, в которое вчера облачался лорд Эрдан.

Против воли взгляд прирос к полотенцу. От воспоминаний, связанных со злосчастной тряпочкой, Лисия покраснела. Эрдан пристально следил за ней и понимающе усмехнулся.

Да как он смеет вообще?! Она проговорила ледяным тоном:

— Где мои вещи? Вчера я оставила их здесь.

Пусть не думает, что она смотрит на его вчерашний наряд. Она ищет свое, и ничего больше ее не интересует!

— А теперь они здесь, — Эрдан хлопнул ладонью по котомке. — Что-то еще? Тебе понравилось местное полотенце? Хочешь забрать с собой?

— Не хочу! Прекратите выдумывать!

— Раз не хочешь, тогда уходим. Или ты желаешь принять ванну?

Лисия не отказалась бы, но еще сильнее желала убить нахального чародея. И пусть бы за это ее сожгли на костре, или четвертовали, или то и другое разом. Но вместо этого произнесла как можно хладнокровнее:

— Я готова.

Усмехнувшись в очередной раз, Эрдан повернулся и вышел в коридор. Вслед за чародеем Лисия спустилась по лестнице в мрачный холл резиденции. Встречные маги низко кланялись ему, на Лисию же вовсе не смотрели. Точно им не было дела, кого ведет за собой столичный гость.

Внизу поджидала маленькая карета. Эрдан распахнул дверцу и жестом пригласил Лисию внутрь. Закрыл дверцу и сам сел с другой стороны. И при этом задел девушку плечом — легко, небрежно, невзначай.

Вздрогнув, Лисия отодвинулась. Ну и зачем он уселся так близко?! С его стороны еще пол-локтя до стенки, а он зачем-то теснит ее. Вынужденно она прижалась к окну. Демонстративно отвернулась от лорда, высунула голову наружу.

Улицы Лардоса — широкие, людные — катились навстречу. Прохожие расступались перед каретой. Впервые Лисия вот так каталась по городу, словно аристократка. Прежде девочек всегда вели по городу пешком, и в город тоже — от самой Обители. И они сами бывало расступались в разные стороны, уступая дорогу экипажу какого-нибудь лорда.

Отвернувшись от окна, она встретилась с легкой усмешкой Эрдана. Маг ничего ей не говорил, не упражнялся в остроумии. Придвинуться тоже больше не пытался. Какая муха его укусила? Тонкий тактический ход? Берет ее измором? Ну-ну.

Лисия непринужденно спросила:

— Почему вы так поздно выехали из города? Вы собирались отбыть на рассвете.

— Потому что кое-кто сладко и крепко спал, — ухмыльнулся он. — Несколько раз я пытался тебя тормошить… и оставил бесполезную затею.

Лисия покраснела. Это уж точно, водится за ней такое. Все девочки в спальне говорили, что ее из пушки не разбудишь. А Эрдан, значит, входил к ней спящей… Как неловко и позорно! Видел ее полностью беспомощной, когда она не контролировала себя.

Странно, что она не проснулась. Несмотря на крепкий сон, у нее было невероятное чутье опасности — часть ведьмовского наследия. Как-то ночью в Обители занялся пожар. Лисия проснулась за минуту до того, как в спальню потянуло дымом. Растормошила всех девчонок и заставила вылезти в окно.

Почему же сейчас чутье не сработало? Неужели потому, что лорд не представлял опасности? Вот уж вряд ли. Трогал ее, тряс… Скорее уж, это чары ковена блокируют ее ведьмовской дар.

Маг продолжал:

— Я бы мог, конечно, применить магию. Ты бы подскочила до потолка. Но пожалел тебя.

— Могли и разбудить, если надо, — буркнула она. — Я не боюсь вашей магии.

— В следующий раз воспользуюсь твоим разрешением, — усмехнулся он.

— Вряд ли в столичной темнице для ведьм я буду крепко спать в ожидании костра, — фыркнула Лисия.

Эрдан ничего не ответил, лишь продолжал улыбаться. Карета пересекла город и остановилась. Маг вышел, открыл дверцу Лисии и подал ей руку. Прямо как в наивных романах про лордов и сироток, которые девочки читали друг другу вслух в спальне по вечерам. От растерянности Лисия даже не попыталась съязвить или спрыгнуть сама — молча оперлась на руку.

Прикосновение лорда оказалось твердым, неожиданно теплым и комфортным. Уверенно и надежно он придерживал ее руку. Сразу захотелось опереться, расслабиться, довериться ему полностью.

Вот что за чушь?! Наведенные чары? Наверняка маг может внушить ей все, что угодно. Сила магов не ведает предела — особенно тех, кто приближен к Вергану, их Верховному. Не зря же они победили могущественных ведьм.

Нельзя расслабляться и доверять этим глупым, внушенным чувствам. Эрдан опасен. Смертельно опасен. Ни на миг нельзя забывать о том. Иначе она поплатится жизнью и свободой. 

Глава 11

Сойдя на землю, Лисия удивленно обнаружила, что они подъехали не прямо к речному порту, а к рынку, расположенному напротив. В первый миг она испытала прилив воодушевления. У любой девочки из Обители с рынком были связаны самые приятные воспоминания.

Лардос был портовым городом и богатым торговым центром. На огромном рынке держали прилавки как местные купцы, так и чужеземные гости. Дорога в порт пролегала прямо через шумные, многоцветные торговые ряды.

Проходя по ним, Лисия не знала, куда повернуть голову. То ли к прилавку справа — там пестрели красивые наряды из заморских тканей. А слева сочились ароматы пряных блюд южного соседа королевства Дайгар.

Целое семейство стояло за прилавком: хозяйка, муж и два сына. Они варили чудесные лакомства на глазах покупателей и едва успевали снимать с жаровни. Очередь возле пахучего прилавка не рассасывалась, будто весь Лардос разом изголодался по сладенькому.

Сочный запах раздразнил девушку. Наставницы, которые сопровождали воспитанниц на прогулку, всегда имели средства и распоряжение от Матушки купить им лакомства. А приставать с просьбой к Эрдану Лисия не рискнула. Он ведь сказал, что поест она теперь на корабле. Вот только зачем тогда повел ее через рынок, вместо того чтобы выйти сразу в порту?..

Лорд заметил ее голодный взгляд. Усмехнулся и направился к прилавку. В очередь вставать не стал — подошел к продавцу с другой стороны и коротко приказал завернуть несколько шариков.

Старуха в очереди принялась крикливо возмущаться. Ее соседка помоложе наклонилась к уху бабки и что-то зашептала. Та подслеповато прищурилась, вгляделась в черный плащ мага. И забормотала извинения, подобострастно кланяясь.

Продавец так же подобострастно вручил Эрдану сладкие шарики, завернутые в пеструю фольгу. Принимая горсть медяков в оплату, рассыпался в благодарностях так, будто лорд вручил ему целый золотой без сдачи. Наверно, в благодарность, что не спалил его прилавок магическим огнем.

Эрдан никак не отреагировал на любезности продавца, а на оскорбившую его старуху даже не поглядел. Отошел от прилавка и вручил Лисии фольгу с вкусными шариками.

Девушка поблагодарила его и развернула лакомства. Наставницы никогда не покупали им такие — слишком дорого на всех. Обходились леденцами или еще чем подешевле.

Тем временем лорд снова отошел куда-то, а вернулся с берестяной кружкой ягодного морса. Благодарность Лисии возросла безмерно: шарики были обжигающими и очень сладкими, пить захотелось тут же. А морс приятно кислил и охлаждал.

— Утолила голод? — поинтересовался лорд. — Теперь нужно выбрать тебе одежду.

Лисия поперхнулась.

— О… одежду?..

— Что тебя удивляет? У тебя всего три платья, и два из них уже не первой свежести.

Лисия покраснела. До чего она дожила. Мужчина определяет свежесть ее платьев. Но что она могла поделать…

Невольно девушка покосилась на прилавок напротив с нарядами. В центре зазывно сверкало платье из золотой парчи. Пышное, с открытым лифом, оно блестело и переливалось в ярких полуденных лучах солнца.

Под этим блеском и жаром Лисия ощутила, как душно ей в ее монашеском платье. Такая плотная одежда идеально подходила каменным стенам Обители. А в городе девушка живо раздухарилась в тепле, исходившем от мостовых.

Впрочем, парчовое платье ее не спасло бы. Ткань была не менее плотной и тяжелой. К тому же его шили на высокую даму пышных статей, а не на тоненькую девчушку. Да и не станет Эрдан приобретать для нее такой наряд. В нем пировать в королевском дворце, а не ехать в столичную тюрьму на речном баркасе. Так что Лисия полюбовалась роскошным платьем и отвела взгляд.

От Эрдана ничто не ускользнуло.

— Не нравится? И правильно. Тебе не пойдет.

Лисия пожала плечами.

— Нравится, но не пойдет. Верно говорите.

— А вот это идеально, — проговорил лорд, хищно нацелившись на соседний прилавок. — Как на тебя шили.

Лисия проследила за его взглядом… и чуть не села прямо на мостовую. Алая юбка покроя "солнышко" до колен, с застежкой на бедрах. Такие носили цирковые акробатки. Вместо лифа — шаль такого же цвета, перевязанная крест-накрест на груди. В таком наряде шея, декольте, талия, живот, руки и ноги оставались полностью открытыми.

А чтобы окончательно сразить ее, к одеянию прилагался пестрый тюрбан с огромным, оранжево-красным пером какой-то неведомой жар-птицы.

— Остроумно, — фыркнула она. — Я тоже посмеялась.

Эрдан не обратил никакого внимания на ее реплику. Подхватил Лисию под локоть и решительно направился к прилавку с цирковым нарядом.

— Сколько? — спросил купца, указывая на сумасбродное одеяние.



Поделиться книгой:

На главную
Назад