– Вы не должны рассказывать о своей прошлой жизни, – продолжала Брант. – Называть друг друга можно только по имени, никаких фамилий. Позже вам дадут кодовые имена. – Тренер улыбнулась мне со сцены. – Правда, Ягненочек?
Я покраснела. Тренер называла меня Ягненком столько, сколько я себя помню. Но мне не хотелось, чтобы об этом знали другие. Я заставила себя улыбнуться и вжалась в кресло.
За спиной у меня кто-то фыркнул.
– Ягненок? Так ты что-то вроде талисмана Академии? – сказал кто-то с австралийским акцентом.
Я повернулась назад, и кровь у меня закипела. Схватив парня за шиворот, я резко притянула его к себе.
– Только тренер Брант может называть меня Ягненком! А для тебя я Темная овечка! Понял? Кивни, если да.
– Ого… Да… только отпусти. – И я отпустила его, толкнув так, что он ударился о спинку стула.
Краем глаза я заметила, как тренер Брант улыбнулась мне со сцены.
После вводной лекции я должна была познакомиться со своими соседями по комнате. Теперь я буду жить с однокурсниками. Я не знала, радоваться этому или нет. Всю жизнь я жила на острове одна и не была уверена, что умею заводить друзей.
В общежитии нас распределили по комнатам. Мне сказали, что у меня будет четверо соседей. Я поспешила в свою комнату и оказалась там первой. Затем пришли двое ребят, а за ними девушка. Они неловко поздоровались, я так же неловко ответила на приветствие. Я ждала последнего соседа, надеясь, что это девушка. Очень хотелось, чтобы нас было больше, чем парней. Дверь открылась, и на пороге появился австралиец, с которым мы поспорили в аудитории.
Мы пристально смотрели друг на друга. Затем я фыркнула, отвернулась и начала раскладывать свои вещи. Австралиец поцокал языком, покачал головой и последовал моему примеру.
Через несколько минут мы забыли о правилах и начали рассказывать друг другу о себе.
– Я работал младшим электриком в Сиднейском оперном театре в Австралии, – начал Грэм.
– Австралия? Так ты с той стороны земного шара?! – спросила я с удивлением, позабыв об обиде.
– Ну да, а что? – кажется, его озадачил мой восторг.
– Ты когда-нибудь держал в руках коалу? В регби играешь? Видел большую белую акулу?
– Потом расскажу, – сказал Грэм и продолжил: – Пыльная работа электрика приносила куда меньше дохода, чем кражи, поэтому я обворовывал богатых посетителей оперы. Я неплохо разбираюсь в электрике, это очень помогает.
Наше знакомство с Грэмом началось не очень хорошо, но он быстро добился всеобщего расположения, в том числе и моего, потому что был очень дружелюбным.
– Меня зовут Жан-Поль, – сказал высокий подтянутый парень.
У него был ярко выраженный французский акцент. Я едва сдержалась, чтобы не засыпать его вопросами о Европе.
– Мне нравится высота. Я лучший альпинист в мире. Чем выше, тем лучше! Как-то раз мне наскучило просто лазить по горам, и я решил применить свои навыки в деле.
Рядом с Жан-Полем сидел крепкий парень пониже ростом. Он понимающе кивнул.
– Я – Антонио, – сказал он с испанским акцентом. На фоне грубоватого француза он казался очень приветливым. – Я хорошо ориентируюсь в закрытом пространстве. Жан-Поль любит высоту, а я предпочитаю держаться ближе к земле. Нет такого банковского хранилища, в которое я не смог бы пробраться. – Антонио задумчиво посмотрел вдаль. – Копать тоннели, перебирать землю руками…
– Фу, – сказала американка, сидевшая слева от меня. Она откинула светлые волосы назад и смотрела на нас так, будто нам невероятно повезло находиться рядом с ней. – Я – Шина. Люблю воровать в магазинах.
Услышав эти слова, Грэм закатил глаза. Шина пояснила:
– Люблю шик!
Она посмотрела на матрешек, которых я расставила рядом с кроватью.
– Эй, ты что, хранишь в них драгоценности?
Я загородила их, пытаясь защитить личные границы. Я была и меньше и младше, но не собиралась давать себя в обиду соседке-воровке.
– Будь добра, держись подальше от моих вещей, – твердо сказала я.
Шина вскинула брови. Она поняла, что нащупала мое слабое место, и протянула руку к матрешкам.
– Это что?
Я сжала руку в кулак.
– Убери лапы, я сказала!
Во мне закипала ярость, которая могла вот-вот выплеснуться наружу. Грэм встал между нами и рассмеялся.
– Принцесса, веди себя хорошо, нам еще комнату делить.
Шина хотела дотянуться до матрешек, но потом передумала.
– Наверняка, там одна дешевая бижутерия, – фыркнула она и отошла.
Грэм улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ.
На следующий день начались занятия. Я проснулась очень взволнованной. Это был первый день моей профессиональной карьеры.
Грэм заметил, что я волнуюсь.
– Смотрю, ты прямо рвешься на занятия, – сказал он, добродушно улыбнувшись.
Эта улыбка очень скоро станет для меня почти родной. Я пожала плечами, потому что вовсе не хотела казаться отчаянной или слишком усердной. Вообще-то я думала, что излучаю уверенность.
– Ты что, в самом деле хочешь, чтобы тебя называли Грэмом? – спросила я.
– А что, тебе не нравится?
– Звучит не очень, – заметила я. – Может Грей? Это гораздо круче.
– Грей? Неплохо. – Он посмотрел на меня сверху вниз. – Но нет прозвища лучше, чем Ягненочек.
– Ты прав, но не стоит завидовать. И помни, для тебя – я Темная овечка.
Кто-то пихнул меня в плечо. Я подняла глаза и увидела Шину, которая злобно смотрела на нас. Она прошла мимо, едва кивнув.
– Темная и Грей, как это мило, – усмехнулась она.
Не обращая на нее внимания, я прошла в класс.
Слоняясь по Академии, я часто заходила в классы, но не знала, какие занятия в них проводятся.
«Наконец, настала и моя очередь», – думала я, усаживаясь на мат в классе Шэдоу-сана. Его курс назывался «Сто и одна уловка».
Класс был оформлен в стиле японского минимализма: украшен карликовыми деревьями и японскими веерами, вдоль стен стояли бумажные ширмы. Мое внимание привлек длинный самурайский меч, покоившийся на подставке позади учительского стола. «Мы что, и его пустим в дело?» От этой мысли у меня закружилась голова.
Шэдоу-сан занял свое место. И, клянусь, как-то недобро на меня посмотрел. Я закрыла глаза лишь на мгновение, а когда открыла, Шэдоу-сан уже отвернулся. Я расправила плечи, чтобы взбодриться. Не позволю какой-то ерунде встать на моем пути к званию лучшего студента!
Шэдоу-сан достал из кармана оригами – овечку, искусно сложенную из листа бумаги.
– Оригами – японское искусство складывания бумаги, лучший способ развить ловкость рук, – сказал он и поставил овцу рядом с другими бумажными фигурками. – Это необходимо для успешной карманной кражи.
Нам всем выдали по набору для оригами. Я сосредоточилась на задании и складывала бумагу так осторожно, будто работала над сложной головоломкой.
Я оглянулась по сторонам. Поделки других учеников выглядели так, будто их жевала собака.
Моя фигурка выглядела иначе: это был искусно сложенный единорог. Я ловко работала руками. Движения моих пальцев были невероятно точны.
Шэдоу-сан подошел ко мне, взял мою поделку, потом поставил обратно на стол и пошел дальше. «Уверена, он доволен, – думала я. – Просто не хочет показывать».
– Отличный носорог, – сказал Грей, его поделка выглядела так, будто ее перемолотила газонокосилка. У Жан-Поля и Антонио дела обстояли не лучше. Козел Жан-Поля больше напоминал жабу, а Антонио и вовсе скомкал своего крота.
– Это единорог, – поправила я Грея. – А у тебя что?
– Должен был получиться кенгуру, – сухо ответил он. – Курс называется «Сто и одна уловка». Я слышал, наш учитель – ниндзя. Интересно, когда он начнет обучать нас особым приемам?
– Сейчас узнаем, – сказала я и подняла руку. Мы с Греем постепенно становились друзьями, и это было мне в новинку. Я очень хотела впечатлить и его, и остальных.
Мне удалось привлечь внимание Шэдоу-сана. Он медленно повернулся ко мне и поднял брови.
– Учитель Шэдоу-сан, сэр! – выпалила я. – Когда мы займемся этим? – Я ткнула пальцем в самурайский меч на подставке.
Шэдоу-сан посмотрел на меч.
– Этим? Он очень древний. На него можно только смотреть! – Под строгим взглядом преподавателя я втянула голову в плечи. – Если хочешь порезвиться, ступай на занятия по искусству самозащиты к тренеру Брант.
Студенты засмеялись. Шина, сидевшая на другом конце класса, смеялась громче всех, довольная тем, что Шэдоу-сан поставил меня на место.
Я отправилась на следующий урок, мечтая, чтобы он прошел лучше. Тренер Брант преподавала искусство самообороны. Ее занятия проходили в превосходно оборудованном спортивном зале. Здесь было все: от боксерских груш до длинных деревянных шестов бо, которые мы использовали, оттачивая навыки рукопашного боя. В зале царила особая атмосфера спорта и дисциплины.
Я всегда была быстрой и проворной, но сейчас мне предстояло тренироваться с теми, кто вдвое больше меня. Я вдруг заметила, что гораздо ниже остальных. Немного успокоившись, я решила: не важно, что другие студенты больше и старше. Я использую свою особую силу.
Тренер Брант смерила нас взглядом, одного за другим. Посмотрев на меня, она одобрительно кивнула.
– Тренировки будут тяжелыми, это понятно? – громко объясняла она, расхаживая перед нами. – Всегда будьте начеку! Когда окажетесь на реальном задании, никто вас жалеть не будет. Вот почему нельзя делать друг другу поблажек.
Брант взяла несколько шестов бо и бросила их в нас.
– Первое правило самообороны, – прокричала Брант с ярко выраженным южным акцентом. – Всегда защищайте лицо!
Мы разбились на пары, и Брант велела:
– Работайте в полную силу!
Я крепко схватила шест и бросилась на Грея. Он увернулся.
– Слишком медленно, – дразнил он.
Я не дала ему времени перейти в наступление и снова ринулась на него.
Мне удалось застать его врасплох. На этот раз он увернулся в последнюю секунду и споткнулся. Я наклонилась и ударила его по ногам. Грей потерял равновесие и рухнул на пол.
– Ого! – воскликнул он. – Совсем неплохо, Темная овечка!
Мы еще немного помахали шестами. Рядом с нами тренировались Антонио и Жан-Поль. Время от времени Антонио удавалось сбить с ног Жан-Поля.
Грей дернул меня за руку, обратив мое внимание на тех, кто тренировался в другом конце зала.
– С кем это Шина?
Шину поставили в пару с тихоней, которого я видела на вводной лекции. Я еще не успела с ним поговорить. Он повернулся к Шине спиной и растерянно оглянулся. Она тут же воспользовалась его невнимательностью и сбила с ног.
Я подбежала к нему и протянула руку.
– Ты в порядке? – спросила я. Он ничего не ответил, только слегка кивнул и пожал плечами.
– Я не знала, что это командная игра, – сказала Шина, замахнувшись на меня. Я схватила ее шест и дернула. Завизжав, она упала.
– Так держать, Ягненочек! – сказала тренер Брант и подмигнула мне. Шина злобно зашипела и встала, бросив на меня сердитый взгляд.
Затем настало время занятий у графини Клео. Я не знала, чего ждать от курса, который назывался «Криминальный этикет», но была уверена, что теперь, когда у Клео появилась возможность сделать из меня приличного человека, она непременно воспользуется шансом. Графиня считала меня дикаркой, и была отчасти права.
Классная комната графини Клео была обставлена со вкусом: на окнах висели узорчатые шторы, а на стенах на точно выверенном расстоянии друг от друга – бесценные произведения искусства.
– На моих занятиях вы научитесь отличать действительно ценные вещи от… не таких ценных. – Графиня Клео прошла в центр класса, двигаясь как модель на подиуме. – Подделка – это пустышка, дешевая имитация. Кому захочется украсть подделку вместо настоящих бриллиантов? – Она поморщилась. – Если хотите стать успешными в криминальном мире, а не жалкими воришками, придется научиться втираться в высшее общество и отличать ценное от дешевого.
Давайте поиграем, – сказала она, указав на стол, где стояли две абсолютно одинаковые вазы, расписанные голубыми цветами. – Одна из них – дешевка с блошиного рынка, – пояснила графиня Клео. – Вторая – настоящая ваза династии Мин эпохи правления императора Цзяцзин. Она стоит триста тысяч долларов. Какую украли бы вы? Кто ответит?
– Я знаю! – вызвалась Шина, подняв руку. Клео кивнула ей. Шина встала и усмехнулась. Выполнив серию сальто, она оказалась у стола и, торжествуя, схватила одну из ваз.
– Эта! – гордо сказала она, наслаждаясь всеобщим вниманием.
Вторая ваза зашаталась и с грохотом упала на пол, разбившись на тысячу осколков.