Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Собрание сочинений. Том 19: Джокер в колоде. У меня на руках четыре туза. И однажды они постучатся - Джеймс Хэдли Чейз на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Он задержался еще на несколько минут, заверяя ее, что компания в надежных руках и ей стоит только позвонить, когда понадобится помощь, а доктор Леви обещал поддерживать с ними связь. Все это он говорил холодным и вежливым тоном, стоя над ней, и глаза его хищно блестели.

Когда он ушел, появился Хинкль с шейкером и бокалом на подносе.

— Надеюсь, купание было приятным, мадам, — произнес он, наливая мартини в бокал.

— Да, спасибо, Хинкль. — Хельга взяла бокал. — Мистер Винборн ушел.

Хинкль на мгновение едва заметно нахмурился:

— Я видел, мадам.

— Он спрашивал меня, не знаю ли я, где можно найти Шейлу. Он считает, что ее нужно поставить в известность. У вас случайно нет ее адреса?

Хинкль наклонил голову:

— Есть, мадам. Мисс Шейла время от времени пишет мне. Мы с ней, рад сообщить, никогда не теряли контакта. По словам мисс Шейлы, она относится ко мне с большой теплотой.

Хельга улыбнулась ему:

— Я вполне ее понимаю. Где же она?

— В Париже, мадам. Извините, я не даю вам ее адрес, так как она доверила его мне под честное слово.

— Разумеется. Как вы думаете, она захочет встретиться с отцом?

— Надеюсь, да, мадам. Я уже написал ей и объяснил, каково состояние мистера Рольфа. Пусть сама решает. Хочется думать, что она приедет, но мисс Шейла живет бедно. У нее может не оказаться денег на дорогу.

— Я могла бы найти немного денег и послать ей.

Хинкль отрицательно покачал головой:

— Едва ли это разумно, мадам. С вашего позволения, я предложу лучше подождать ответа на мое письмо. Если она напишет и уведомит о своих финансовых затруднениях, тогда я обращусь к вам.

— Разумеется.

Он кивнул с облегчением и удовлетворением:

— Вы будете обедать у себя, мадам?

Хельге предстояли долгие часы одиночества, но лучше не подвергать себя соблазну мужского общества. Она избежит риска, если пообедает одна на террасе, а потом ляжет в постель с книгой.

— Да. Я хочу сегодня пораньше лечь.

— Тогда я предложил бы вам что-нибудь легкое. Например, омлет с трюфелями и немного мяса. Я вам все приготовлю.

— Мне хочется опять попробовать вашего омлета, Хинкль.

Хельга знала, что эти слова особенно обрадуют его. Когда он ушел, она снова стала думать о Шейле, которая еще не знала, что ей предстоит унаследовать миллион долларов.

Внезапно Хельга нахмурилась… Ведь девушка не получит денег, если Герман Рольф умрет, так и не заговорив. Она их получит, если письмо попадет к Винборну, но в этом случае Хельга будет обречена на жизнь монашки. Подумав, Хельга решила, что сама может дать девушке деньги, когда шестьдесят миллионов станут ее собственностью. Все очень просто.

Ее мысли вернулись к разговору с Винборном. Что означали эти странные слова Рольфа? Она несколько раз повторила их вслух и вдруг быстро вскочила на ноги. Ну конечно. Он пытался сказать: «Винборн, письмо, ящик» — и показывал не на спальню, а на гостиную.

Нужно отдать красную папку управляющему. Пусть он положит ее на хранение в сейф отеля. Следовало сделать это раньше.

Поставив бокал, она прошла в спальню и достала чемодан. Открыла крышку… и застыла, глядя в пустой чемодан. Ее сердце неистово колотилось.

Красная папка исчезла!

Глава 3

После пяти минут лихорадочных поисков она убедилась, что папка с письмом Германа исчезла. Похолодев и стиснув кулаки, с лицом, похожим на застывшую маску, она вернулась в гостиную.

«Кто мог украсть папку? Винборн? Хинкль? Немыслимо!»

Глаза Хельги сузились, она задумалась. Хинкль знал содержание письма. Может быть, он обнаружил, что она его забрала, и решил припрятать на тот случай, если она почувствует искушение его уничтожить. Но Хельга не могла представить, чтобы Хинкль мог обыскивать ее спальню до тех пор, пока не наткнулся на письмо. Нет… В ее сознании не укладывалось, что он способен на такое. Тогда кто же? Тут она припомнила: управляющий видел, как она брала из стола красную папку и унесла с собой. Но трудно поверить, чтобы управляющий отелем такого класса мог… Нет, нелепо и думать. Затем она вспомнила, что стоявшие в отеле охранники отозваны. Значит, пока она купалась, кто угодно мог подняться на верхний этаж и войти в номер.

Хельга закурила, борясь с подступающей паникой. Надо смотреть фактам в лицо. Письмо пропало, и она потеряла один из своих козырей. Что будет дальше? Отошлет вор письмо Винборну? Хельга была слишком циничной, чтобы поверить в такой шаг. Снова следовало ждать появления шантажиста. Ее губы скривились в жестокой, едва заметной улыбке.

Негромкий звонок телефона на миг привел ее в оцепенение. Поколебавшись, Хельга взяла трубку.

— Миссис Рольф, звонит мистер Винборн, — произнесла телефонистка. — Будете говорить?

«Винборн? — Хельга сдвинула брови. — Он должен находиться сейчас в самолете, летящем в Майами».

— Вы уверены, что это не ошибка? Мистер Винборн улетел в Майами.

— Мистер назвался Винборном и сказал, что у него срочное дело к вам.

— Хорошо, соединяйте.

Наступила пауза, потом она услышала голос телефонистки:

— Говорите, мистер Винборн.

Хельга сказала:

— Алло?

— Привет. Не кладите трубку. У меня есть очень нужная вам вещь.

Она узнала бодрый голос Гарри Джексона.

«Вот оно что!» — подумала Хельга и призвала на помощь всю свою волю. В ней крепла твердая как сталь решимость не уступать. Ей следовало раньше подумать о Джексоне. Об этой «безобидной» гремучей змее.

— Вижу, что вы не теряли времени даром, — спокойно сказала она, хотя ее глаза метали искры.

Он, как всегда, беззаботно рассмеялся:

— Совершенно верно, миссис Рольф.

Хельга услышала стук в дверь, потом она приоткрылась, и вошел Хинкль, катя перед собой сервировочный столик.

— Сейчас я не могу с вами разговаривать, — отрывисто бросила Хельга, — позвоните через час. — И она положила трубку.

— Обращаю ваше внимание, что омлет надо есть сразу, мадам, — сказал Хинкль, выдвигая стул. — Если он остынет — пропадет вкус.

Овладев собой, Хельга встала и подошла к столику. Когда она села, Хинкль развернул салфетку у нее на коленях.

— Вы меня балуете, — немного жеманно произнесла она, удивившись про себя, как ей удалось произнести эти слова.

— Это доставляет мне удовольствие, мадам, — отозвался Хинкль.

Он поднял серебряную крышку и любовно выложил омлет на тарелку. Налив в бокал вина, он отступил назад и сложил на животе пухлые руки. То, что Хельга была способна есть омлет и еще болтать с Хинклем, говорило о ее железном самообладании.

Заставив себя съесть последний кусочек, она похвалила его кулинарные способности, отказалась от кофе и с облегчением пожелала ему спокойной ночи.

Когда Хинкль ушел, Хельга вышла на террасу. Ночь была жаркой, ярко светила луна. Люди еще купались. Их возбужденные голоса доносились до нее, подчеркивая ее одиночество.

«У меня есть очень нужная вам вещь!»

Речь могла идти только о черновике письма Германа. Как он попал к Джексону? Он будет ее шантажировать… В этом она не сомневалась. Что же делать? Хельга понимала: если он отошлет письмо Винборну, вся ее жизнь пойдет наперекосяк. Ее отстранят от управления швейцарским филиалом. Столь желанная поездка в Лозанну не состоится. Ей придется просить деньги у Винборна до тех пор, пока Герман не поправится настолько, что сможет вернуться к делам.

«Не паникуй, — сказала она себе, — письмо еще не попало к Винборну. Сначала нужно выслушать условия Джексона. Неужели бывший торговец кухонным оборудованием будет диктовать ей свою волю?» Она встала и в раздумье прошлась по просторной террасе. Она полностью овладела собой, ее активный ум заработал. Приняв решение, она позвонила старшему портье.

— Да, миссис Рольф, — почтительно отозвался тот.

— Мне нужен карманный магнитофон с микрофоном, — строго сказала Хельга. — Микрофон должен быть очень чувствительным. Я хотела бы получить его не позже чем через час.

Наступила короткая пауза, потом машина выполнения желаний «очень важных особ» сработала.

— Я немедленно распоряжусь, миссис Рольф, — почтительно отозвался он.

— Спасибо, — произнесла Хельга и положила трубку.

Подойдя к шкафу, она выбрала белую полотняную сумочку, затем взяла ножницы и вырезала подкладку. Если магнитофон будет достаточно чувствительным, с его помощью можно записать весь разговор.

Ничего другого она пока сделать не могла. Тогда, если Джексон отошлет письмо Винборну, она сможет уличить его в шантаже. Обсуждая с Джексоном предлагаемую им сделку, нужно быть осмотрительной. Необходимо повести разговор так, чтобы он изобличил себя. Хельга знала, что, располагая записью с голосом шантажиста, полиция сможет опознать его.

Через сорок томительных минут в дверь ее номера постучали, и на пороге возник помощник управляющего, высокий гибкий блондин.

— Правильно я вас понял, миссис Рольф, вы просили магнитофон? Вот несколько на выбор. — И он выложил на столик четыре миниатюрных магнитофона.

— А какой из них самый чувствительный?

— Полагаю, вот этот. — Он указал на магнитофон, несколько превосходящий размерами остальные.

— Благодарю вас… оставьте их. — Хельга улыбнулась ему. — Я с ними… поиграю.

— Вы знаете, как они работают? — спросил он.

— Я хорошо знакома с магнитофонами.

Когда он ушел, Хельга принялась экспериментировать: записывать свой голос, пряча поочередно магнитофоны в сумочку. Когда она опробовала последний магнитофон, раздался телефонный звонок.

— Мистер Винборн вызывает вас, миссис Рольф.

Хельга посмотрела на часы — прошел ровно час.

— Я буду с ним говорить.

Послышался голос Джексона:

— Послушай, детка, я не люблю, когда мне велят ждать. — В его голосе звучала злость. — Понятно?

— У меня сложилось впечатление, мистер Джексон, — произнесла Хельга ледяным тоном, — что коммивояжеры, даже самые неумные, обучены элементарной вежливости. Вы, кажется, забыли правила хорошего тона, если вы им когда-нибудь обучались. Если вы о них слышали, то не будете называть меня «деткой», понятно?

Наступила тишина, потом Джексон рассмеялся:

— Красива, умна и с характером. Хорошо, миссис Рольф, забудем, что я вам сказал. Вы не хотите вечером поплавать на том же месте?

Хельга быстро соображала. Встречаться с ним в таком безлюдном месте слишком опасно. Нет, она сама выберет место встречи.

— Приходите ко мне в номер, мистер Джексон, — мы сможем поговорить на террасе.

Он опять рассмеялся:

— Не очень удачная идея. Я должен думать о вашей репутации, да и о своей тоже. Как насчет ресторана «Жемчужина»?

— Через полчаса, — ответила Хельга и положила трубку.

Она прокрутила записи. Порекомендованный помощником управляющего магнитофон сделал замечательно чистую по качеству запись. Хельга положила его в сумочку, сверху зажигалку, сигареты, пудреницу и платок, потом надела легкое платье и спустилась вниз.

Хельга хотела первой прибыть на место встречи. Такси подвезло ее к ресторану, самому популярному месту ночных развлечений в Нассау. Метрдотель сразу же узнал ее.

— О, миссис Рольф, очень приятно, что вы посетили нас, — произнес он, и его черное лицо озарилось улыбкой.

— У меня здесь назначена встреча с неким мистером Джексоном, — сказала Хельга. — Пить мы будем только кофе. Не могли бы вы предоставить нам столик в спокойном месте?

— Конечно, миссис Рольф, если вы не против подняться наверх. У нас там есть отдельная кабинка. — Лицо метрдотеля приняло озадаченное выражение, и Хельга поняла, что он удивлен.

Сопровождая ее, он поднялся наверх и показал ей кабинку, которая выходит в главный зал.

— Подойдет?

Хельга остановилась и окинула взглядом толпу внизу. Сюда доносился шум голосов, стук тарелок, вилок и ножей.

— Я предпочла бы какое-нибудь место, где еще тише.



Поделиться книгой:

На главную
Назад