Рик Риордан
Горящий лабиринт
Rick Riordan
THE BURNING MAZE
Copyright © 2018 by Rick Riordan
Переведено специально для группы «PJC»
Давайте выразим особую благодарность нашим переводчикам и редакторам, без которых не было бы этого замечательного перевода наших любимых книг:
Переводчики:
Редакторы:
Глава 1
Нет.
Я отказываюсь делиться этой частью истории. Это была самая низкая, самая унизительная, самая ужасная неделя за тысячи с лишним лет жизни. Трагедия. Катастрофа. Несчастье. Ничего я вам не расскажу.
Почему вы всё ещё здесь? Идите прочь!
Но увы, полагаю, у меня нет выбора. Вне всяких сомнений, Зевс рассчитывает, что мой рассказ о произошедшем станет частью моего наказания.
Ему было мало того, что он превратил меня, некогда божественного Аполлона, в смертного подростка с прыщами, жирком и псевдонимом Лестер Пападопулос. Мало того, что он отправил меня в опасный поиск по освобождению пяти великих Оракулов древности из-под власти троицы злых римских императоров. Мало даже того, что он связал меня — его когда-то любимого сына — с наглой двенадцатилетней полубогиней по имени Мэг!
Вдобавок ко всему прочему, Зевс хочет, чтобы я запечатлел мой позор для будущих поколений.
Очень хорошо. Но я вас предупредил. На этих страницах вас ожидает только страдание.
С чего бы мне начать?
Конечно же, с Гроувера и Мэг.
Мы блуждали по Лабиринту уже два дня, минуя тёмные пропасти и ядовитые озёра, обветшалые торговые центры, устраивающие скидки только в Хэллоуин, и сомнительные китайские забегаловки.
Лабиринт умел сбивать с толку. Похожий на паутину кровеносных сосудов под кожей смертного, он был сплетением подвальных помещений, канализационных стоков и забытых тоннелей по всему миру, и в этом сплетении не существовало привычных законов времени и пространства. Можно войти в Лабиринт через канализационный люк в Риме, пройти десять футов, открыть дверь и оказаться в тренировочном лагере клоунов в Буффало в штате Миннесота. (Пожалуйста, не спрашивайте. Такое травмирует.)
Я бы вообще предпочёл не соваться в Лабиринт. К несчастью, полученное в Индиане пророчество говорило прямо: «Сквозь Лабиринт к земле смертей палящих». Весело! «Лишь гид копытный сможет вам помочь».
Вот только наш копытный гид Гроувер Ундервуд, кажется, не знал, куда идти.
— Ты заблудился, — сказал я в сороковой раз.
— Неправда! — заспорил он.
Он, чуть пошатываясь, трусил вперёд в своих мешковатых джинсах, зелёной футболке-варёнке и специальных кроссовках New Balance 520 для козлиных копыт. Кудрявые волосы выбивались из-под красной вязаной шапки. Уж не знаю, почему он думал, что такой маскарад позволит ему сойти за человека: под шапкой ясно виднелись рожки, кроссовки по паре раз на дню соскальзывали с копыт, а я начал уставать от роли собачки, приносящей хозяину тапки.
Он остановился у Т-образного перекрёстка. В обоих направлениях грубые каменные стены уходили в темноту. Гроувер подёргал свою козлиную бородку.
— Ну? — спросила Мэг.
Гроувер вздрогнул. Как и я, он быстро научился бояться недовольства Мэг.
Не то чтобы Мэг МакКэффри выглядела пугающе. Она была невысокой для своего возраста и одевалась в цвета светофора: зелёное платье, жёлтые леггинсы, красные кроссовки (всё это было рваным и грязным благодаря ползанию по множеству узких тоннелей). В её коротко подстриженных тёмных волосах проглядывала паутина, а линзы её «кошачьих» очков так запачкались, что непонятно было, как она вообще что-то видит. В общем, она выглядела как детсадовец, только что выживший в жестокой схватке за право кататься на качелях.
Гроувер указал на правый туннель.
— Я… я вполне уверен, что Палм-Спрингс в той стороне.
— Вполне уверен? — спросила Мэг. — Это как в прошлый раз, когда мы зашли в туалет и застали врасплох циклопа на унитазе?
— Это была не моя вина! — запротестовал Гроувер. — Кроме того, это направление пахнет правильно. Как… кактусы.
Мэг принюхалась.
— Не чую никаких кактусов.
— Мэг, — вмешался я, — сатиру положено быть нашим гидом. У нас нет другого выбора, кроме как довериться ему.
Гроувер пропыхтел:
— Спасибо за доверие. Ежедневное напоминание: я не просил, чтобы меня магически вызывали через полстраны, и я проснулся в помидорной грядке на индианаполисской крыше!
Храбрые слова, но при этом он не сводил глаз со средних пальцев Мэг, вероятно, побаиваясь, что она может призвать свои золотые скимитары и порубить его в жареного козленка на гриле.
Даже узнав, что Мэг — дочь Деметры, богини выращивания всякого, Гроувер Ундервуд всё равно как будто боялся её больше, чем меня, некогда олимпийского бога. Жизнь несправедлива.
Мэг вытерла нос.
— Ладно. Я просто не думала, что мы будем шататься здесь два дня. А новолуние через…
— Через три дня, — оборвал её я. — Мы в курсе.
Может, это и было резковато, но я не нуждался в новых напоминаниях об этой части пророчества. Пока мы двигались на юг в поисках очередного Оракула, наш друг Лео Вальдес на своём бронзовом драконе на всех парах летел к Лагерю Юпитера, тренировочной базе римских полубогов в северной Калифорнии, надеясь, что успеет предупредить их о пламени, гибели и катастрофе, что, кажется, поджидали их в новолуние.
Я постарался говорить помягче.
— Мы должны надеяться, что Лео и римляне смогут справиться с чем бы там ни было на севере. У нас есть своя миссия.
— И много собственных огней, — вздохнул Гроувер.
— В смысле? — спросила Мэг.
Как и в предыдущие два дня, ответ Гроувера был уклончивым:
— Лучше об этом не говорить… здесь.
Он огляделся по сторонам, будто у стен имелись уши, что было вполне вероятным. Лабиринт был живым строением. И, судя по доносившимся из некоторых коридоров запахам, по крайней мере кишечник у него имелся.
Гроувер почесал ребра.
— Я попытаюсь быстро вывести нас отсюда, — пообещал он. — Но у Лабиринта своё на уме. В последний раз, когда я был тут с Перси…
Его лицо стало грустным, как обычно бывало, когда он вспоминал старые приключения со своим лучшим другом — Перси Джексоном. Я не мог винить его. Перси был полезным полубогом. К сожалению, призвать его с помощью томатной грядки было не так легко, как нашего сатира-проводника.
Я положил руку на плечо Гроувера.
— Мы знаем, что ты делаешь всё возможное. Пойдем дальше. И, пока ты принюхиваешься к кактусам, не мог бы ты заодно и завтрак нам унюхать — может, кофе или лимонные кронаты с кленовым сиропом. Было бы здорово.
Мы последовали за нашим гидом в правый туннель.
Вскоре проход сузился, и нам пришлось пригнуться и идти друг за другом по одному. Я шёл посередине — в самом безопасном месте. Может, это было не так уж и смело, но Гроувер был повелителем дикой природы, членом сатирского правящего Совета козлоногих старейшин. Теоретически это должно было значить, что он обладал великой силой, хотя я пока ничего такого за ним не замечал. А что касается Мэг, то она не только была единственным оберуким мечником, но и отлично владела навыками разбрасывания садовых семян, которыми запаслась в Индианаполисе.
Я же, напротив, на тот момент был самым слабым и беззащитным. После участия в битве с императором Коммодом, которого я ослепил вспышкой божественного света, я был не в силах призвать ни малейшей крохи моей некогда безграничной силы. Пальцы на ладах моей боевой укулеле становились неуклюжими, а со стрельбой из лука у меня стало так худо, что я даже промахнулся, выстрелив в того циклопа на унитазе (уж не знаю, кто из нас двоих смутился больше). Мало того, видения наяву, которые иногда парализовали меня, приходили всё чаще и становились всё сильнее.
Я не делился своими тревогами с друзьями. Пока нет.
Хотелось бы верить, что мои способности просто перезаряжались. В конце концов, наши испытания в Индианаполисе чуть не уничтожили меня.
Существовала и другая вероятность. Я упал с Олимпа в мусорку на Манхэттене в январе. Сейчас был март. Это означало, что я уже два месяца как человек. Вероятно, что чем дольше я остаюсь смертным, тем слабее становлюсь и тем труднее будет вернуть мою божественность.
Так ли было в предыдущие два раза, когда Зевс изгонял меня на землю? Я не мог вспомнить. Иногда я не мог вспомнить даже вкус амброзии, имена моих солнечных коней или лицо моей сестры-близняшки Артемиды. (В обычных обстоятельствах я сказал бы, что не помнить лицо сестры — это благословение, но я ужасно по ней соскучился. Только не смейте ей об этом рассказывать.)
Мы брели по коридору; волшебная стрела Додоны гудела в моём колчане, как телефон в беззвучном режиме, будто упрашивая, чтобы её вытащили и проконсультировались с ней.
Я попытался не обращать внимания.
Последние пару раз, когда я советовался со стрелой, она оказалась бесполезной. Хуже того, она оказалась бесполезной на шекспировском английском, с гораздо большим количеством «ибо», «сиё» и «воистину», чем я мог переварить. Никогда не любил 90-е. (Я имею в виду 1590-е.) Возможно, стоит посовещаться со стрелой, когда мы доберемся до Палм-Спрингс. Если доберемся…
Гроувер остановился на очередном перекрёстке.
Он принюхался к правому туннелю, затем к левому. Его нос дрожал, как у кролика, только что почуявшего собаку.
И вдруг он крикнул: «Назад!» и бросился обратно. Коридор был так узок, что он повалил меня, рухнув мне на колени, а я в свою очередь оказался на коленях у испуганно хрюкнувшей Мэг. Я хотел было возмутиться, ведь я не люблю групповой массаж, но тут по моим ушам ударил резкий звук. Из воздуха словно испарилась вся влага, запахло чем-то резким, как от свежезаасфальтированной аризонской трассы, в коридоре перед нами вспыхнула стена жёлтого пламени, дохнувшая чистым жаром… а затем она исчезла так же быстро, как и появилась.
В ушах у меня потрескивало — может, кровь в голове вскипела. Во рту было так сухо, что я не мог и сглотнуть. А ещё я не мог понять, колотит ли это меня или всех нас сразу.
— К… что это было?
Интересно, почему первым моим побуждением было сказать «кто». Что-то в этой вспышке было жутко знакомым. Мне казалось, что в остатках горького дыма я заметил нотку ненависти, разочарования и голода.
Вязаная шапка Гроувера дымилась, источая запах паленой козлиной шерсти.
— Это, — едва слышно произнёс он, — значит, что мы уже близко. Нужно спешить.
— Как я и говорила, — проворчала Мэг. — А теперь поднимайтесь!
Она коленом пихнула меня в зад.
Я попытался выпрямиться — по крайней мере, насколько это позволял низкий тоннель. После вспышки жара кожа стала влажной и липкой. Коридор перед нами был тих и тёмен, словно и не был источником адского пламени, но я провёл достаточно времени в солнечной колеснице, чтобы оценить силу огня. Если бы мы познакомились с той стеной поближе, нас точно ионизировало бы, превратив в плазму.
— Нам налево, — решил Гроувер.
— Эм, — сказал я, — оттуда же огнём полыхнуло.
— А ещё это кратчайший путь.
— Может, назад пойдем? — предложила Мэг.
— Ребята, мы близко, — настаивал Гроувер. — Я чувствую это. Но мы попали в его часть лабиринта. Если мы не поспешим…
Скриии!
Шум эхом отдался от стен коридора позади нас. Хотелось бы верить, что это был какой-то случайный звук, какие часто можно услышать в Лабиринте — металлическая дверь скрипит на проржавевших пружинах или игрушка на батарейках с хэллоуинской распродажи катится в бездонную яму. Но один взгляд на лицо Гроувера сказал мне то, что я и сам заподозрил: это был крик живого существа.
СКРИИИИ!
На этот раз крик был злее, а кричавший — гораздо ближе к нам.
Мне не нравилось то, что Гроувер сказал о «его части лабиринта». Что ещё за «он»? И мне точно не хотелось бежать в коридор с функцией быстрого поджаривания. Но крик, доносившийся сзади, наполнил меня ужасом.
— Бежим, — сказала Мэг.
— Бежим, — согласился Гроувер.
Мы бросились в проход слева. Единственным плюсом было то, что он был немного просторнее, так что мы могли бежать сломя голову, чуть свободнее размахивая руками. На следующем перекрёстке мы снова кинулись влево, а затем тут же направо. Мы перепрыгнули яму, забрались по лестнице и помчались по очередному коридору, но существо позади нас как будто без труда следовало за нами по запаху.
— СКРИИИИ! — вопило оно в темноте.
Я знал этот звук, но слабая человеческая память не могла определить, откуда. Какое-то птицеподобное существо. Не миленькое типа длиннохвостого попугая или какаду, а злобное, опасное, алчущее крови и совсем рехнувшееся.
Мы влетели в круглое помещение, смахивавшее на дно огромного колодца. Узкий пандус спиралью поднимался по грубым кирпичным стенам. Что было наверху, оставалось загадкой. Другого выхода я не видел.
СКРИИИ!
Крик ударил по всем косточкам моего среднего уха. Хлопанье крыльев эхом отдавалось от стен коридора. Или же птиц было много? Охотились ли эти твари стаями? Я встречался с ними раньше. Я должен был знать, будь оно неладно!
— Что теперь? — спросила Мэг. — Вверх?
Гроувер уставился в темноту над нами с отвисшей челюстью.