Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Нэнси Дрю и тайна старых часов - Кэролайн Кин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Насколько я знаю, нет, – ответил судья.

Нэнси задумалась, что же мистер Кроули делал в Мэйсонвилле, если у него не было там знакомых. Городок не славился достопримечательностями. Ее любопытство разгорелось еще пуще, когда миссис Харт припомнила, что видела мистера Кроули в городе еще раз.

– Как давно это было? – спросила девушка.

Миссис Харт задумалась, а потом сказала:

– Меньше года назад.

Отобедав, судья сообщил, что ему нужно идти по делам, и Нэнси, поблагодарив Хартов за гостеприимство, попрощалась и отправилась в обратный путь.

– Зачем же мистер Кроули ездил в Мэйсонвилл? – размышляла она. – Может, это как-то связано с новым завещанием?

Нэнси выбрала маршрут, пролегавший через Ривер-роуд. Полчаса спустя она свернула на живописную проселочную дорогу вдоль реки Маскока и начала приглядываться к почтовым ящикам в поисках фамилии «Гувер».

На полпути к Ривер-Хайтс Нэнси, увлекшаяся наблюдением за спускающимися на водопой коровами и пасущимися на цветочных лугах овцами, вдруг заметила, что солнце заволокло тучами.

«Похоже, надвигается гроза, – подумала она, глянув на сгустившиеся тучи. – Надо бы поднять обратно крышу».

Она нажала на кнопку на приборной панели машины, но ничего не произошло. Озадачившись, Нэнси нажала еще раз. Никакого результата. К тому моменту с неба начали падать крупные капли дождя.

«Этак я промокну до нитки», – забеспокоилась Нэнси, оглядываясь по сторонам.

Никакого укрытия ей на глаза не попалось. Но впереди, на возвышении, виднелся крутой поворот.

В надежде, что там найдется дом или сарай, Нэнси поспешила в том направлении.

Небо рассекла молния, вслед за которой раздался гром. Дождь усиливался.

«И почему я не прихватила дождевик?» – сокрушалась Нэнси.

Миновав поворот, Нэнси с облегчением увидела, что в паре километров от неё стоит сарай, а за ним – небольшой белый домик.

«Может, как раз там и живут Гуверы?» – подумала она.

Тем временем гроза разошлась не на шутку. Небо почернело, и Нэнси пришлось включить фары. Она уже промокла до нитки и мечтала об убежище скорее из соображений безопасности, чем комфорта.

Нэнси включила дворники, но дождь лил с такой силой, что дальше пары метров ничего не было видно. Грунтовая дорога моментально превратилась в болото.

Нэнси не раз попадала в грозу, но такой сильной на ее памяти еще не бывало. Она начала беспокоиться, что машина увязнет в грязи раньше, чем она доберется до видневшегося вдали сарая.

«Ну сколько еще ехать? – думала она. – Это вроде не так уж далеко».

Вдруг молния сверкнула прямо над ее головой.

«Совсем рядом!» – испугалась девушка. Заряженный электричеством воздух щекотал кожу.

Мгновение спустя Нэнси с облегчением воскликнула:

– Ну наконец-то!

У края дороги стоял сарай с распахнутыми настежь дверьми. Нэнси без колебаний свернула и направилась прямо к постройке.

В следующее мгновение девушка услышала пронзительный крик!

Глава пятая

Удивительная история

Нэнси замерла. Неужто она кого-то сбила? Под бешеный стук собственного сердца она открыла дверь и вышла из машины.

В то же время из стоящего неподалеку сарая появилась фигура.

– Я, наверное, вас испугала своим криком, – сказала девушка, приходившаяся по виду ровесницей Нэнси.

– С вами все в порядке? – спросила Нэнси.

– Да, простите, что закричала. Я заходила проверить, достаточно ли корма у кур. Не ожидала, что будет такая гроза, иначе не пошла бы обратно к дому.

– Да уж, гроза разбушевалась не на шутку, – отметила Нэнси.

– В общем, я испугалась, – продолжала девушка. – Я не услышала вашу машину, а когда вы подъехали, то и вовсе запаниковала.

Нэнси наконец вздохнула с облегчением. Она представилась и объяснила, что у нее сломалась откидная крыша.

– Да, это неудача… – пожалела ее девушка. – Вам бы высушить одежду. Гроза вроде затихает. Пойдемте к дому. Грейс нам поможет. Грейс – это моя сестра, а меня зовут Эллисон Гувер.

Нэнси чуть было не сказала, что как раз собиралась их навестить, но решила пока не упоминать об этом. Возможно, стоит сперва потихоньку выяснить, что к чему.

Нэнси улыбнулась:

– Спасибо огромное за приглашение! Только я бы хотела сначала вытереть машину. У вас в сарае случайно нет ненужного тряпья?

Эллисон достала пару тряпок, и девушки вместе вытерли сиденья и полы в машине. Дождь к тому моменту перестал. Бредя по лужам вместе с Эллисон, Нэнси смогла получше рассмотреть свою спутницу. Это была высокая девушка с рыжевато-золотистыми волосами и светлой кожей. У нее был мелодичный голос и удивительный звонкий смех.

Дойдя до обветшалого домика, девушки стряхнули грязь с обуви на заднем крыльце. Эллисон распахнула дверь, и они оказались в уютной кухоньке.

Там их встретила сестра Эллисон, закрывавшая в то время дверцу старомодной духовки.

– Грейс, у нас гости! – поспешно сообщила Эллисон. – Нэнси, познакомьтесь с моей сестрой. Она – глава нашей маленькой семьи.

Грейс Гувер с сердечной улыбкой приветствовала Нэнси.

Нэнси предположила, что она по меньшей мере на четыре года старше сестры. Судя по серьезному выражению лица, на девушку рано свалилась большая ответственность. Обе сестры показались Нэнси очень симпатичными, и она радостно приняла их гостеприимство. Она послушно облачилась в предложенный Эллисон халат, пока Грейс развешивала ее мокрую одежду рядом с духовкой. Не прошло и пары минут, как Грейс вытащила из кладовки гладильную доску, намереваясь высушить вещи Нэнси утюгом, но та запротестовала и взялась за утюг сама.

– Вот это приключение! – сказала она. – Не знаю, что бы я и делала без вас.

– А нам как приятно! – воскликнула Эллисон. – У нас редко бывают гости. Сказать по правде, нам это не по карману.

Грейс подошла к духовке, извлекла оттуда подрумяненный пирог и поставила его остывать на стол.

– Но сегодня – никаких разговоров о деньгах. У Эллисон сегодня день рождения, и это ее именинный торт. Нэнси, если вы не очень торопитесь, мы будем рады, если вы присоединитесь к нашему празднику.

– О, с удовольствием! – воскликнула Нэнси.

– У Грейс получаются очень вкусные торты! – сообщила Эллисон. – Сама я не большой мастер по кухонной части. Мое дело – куры.

Вскоре Нэнси покончила с глажкой и переоделась в свои вещи. Тем временем торт слегка остыл, и Грейс начала обмазывать его шоколадной глазурью.

– Идите-ка в гостиную и подождите там, – предложила она. – А я принесу чай с тортом.

Нэнси пошла за Эллисон в соседнюю комнату. Она была уютной, но довольно скудно обставленной. Крашеные полы прикрывали многочисленные домотканые коврики. За исключением старомодного дивана, простенького стола, пары стульев с прямыми спинками да старенькой керосиновой печи, которой в холодную погоду обогревали помещение, в комнате почти ничего не было. Однако на окнах висели симпатичные белые шторки, и Нэнси поняла, что, несмотря на свою бедность, сестры Гувер старались сделать свое жилище уютным.

– Вы здесь живете одни? – поинтересовалась Нэнси.

Эллисон кивнула.

– Мы с Грейс живем здесь с тех пор, как скончался наш отец. Это было два года назад. А мама умерла еще до него, – добавила девушка, и ее голос слегка дрогнул. – На их лечение ушли все деньги, что они успели скопить.

– Мне очень жаль, – посочувствовала Нэнси. – Должно быть, трудно вдвоем управляться с фермой.

– Наша ферма уже не так велика, как прежде, – тихо заметила Эллисон. – У нас осталась всего пара акров. Я знаю, Нэнси, вы слишком тактичны, чтобы спросить, как мы справляемся. Грейс при любой возможности берет подработки у портнихи в Мэйсонвилле да еще обшивает нас обеих. А я выращиваю кур.

Вдруг из-за двери раздались звуки песни «С днем рожденья тебя!».

Нэнси подхватила мелодию, и они с Грейс допели вместе: «С днем рождения, Эллис, с днем рожденья тебя!»

Грейс поставила на стол торт с восемнадцатью зажженными свечками. Они с Нэнси пропели песню еще раз, в конце пожелав Эллисон удачи и благополучия во всем.

В глазах Эллисон стояли слезы. Когда девушки закончили петь, она крепко обняла сестру, а потом и Нэнси.

– Это лучший день рождения в моей жизни! – всхлипнула она.

– И одно из лучших празднований, на каких мне доводилось бывать! – искренне добавила Нэнси.

Вдруг Эллисон начала напевать мелодичную английскую балладу о дне рождения деревенской девушки. Нэнси с удовольствием слушала ее голос – звонкий и чистый, как колокольчик. Когда она допела, Нэнси зааплодировала и сказала:

– Как красиво! У вас прекрасный голос, Эллисон!

Певица радостно засмеялась.

– Спасибо, Нэнси. Я всегда мечтала учиться пению, но, как вы знаете, уроки вокала стоят недешево.

В этот момент Грейс внесла поднос с ароматным чаем. Когда она разлила его по трем чашкам, Эллисон задула свечи и стала раскладывать торт по тарелкам.

– Ни разу еще не пробовала такого вкусного торта! – воскликнула Нэнси.

Трое девушек болтали как давние подруги. Наконец из-за туч показалось солнце. Собравшись уходить, Нэнси заметила на стене необычную картину и восхитилась ее красотой.

– Нам ее подарил дядя Джосайя, – сказала Эллисон. – Если б только он был жив, все было бы иначе.

При упоминании этого имени Нэнси снова уселась. Неужели ее ждет очередное подтверждение того, что мистер Кроули составил еще одно завещание?

– Он нам на самом деле не дядя, – пояснила Грейс. – Но мы любили его как родного.

Ее голос дрогнул, и она не сразу смогла продолжить. Наконец, совладав с собой, девушка добавила:

– Он жил на ферме неподалеку, еще когда мама с папой были живы. Кажется, на нас с Эллисон все неприятности обрушились одним махом.

– Он был чудеснейшим человеком, – вставила Эллисон. – Некоторые считали его странным, но, стоило узнать его хорошенько, на странности уже не обращаешь внимания. Дядя Джосайя был очень добр к нам. Он всегда говорил, что будет поддерживать меня в стремлении учиться пению.

– Точно, – подтвердила Грейс. – Дядя Джосайя говорил, что Эллисон поет как соловей, и хотел оплачивать ей уроки у известного учителя. Но, переехав к Тофэмам, он больше об этом не говорил.

– Ему не нравилось жить у Тофэмов, – вставила Эллисон. – Они к нему плохо относились, и он часто сбегал от них, чтобы повидаться с нами.

– Дядя Джосайя часто говорил, что мы ему как родные дети, – продолжала Грейс. – Он делал нам много чудесных подарков, но мы любили его не за деньги или подарки. Мы любили его таким, какой он есть. Правда, помню, в последнюю нашу встречу, он сказал: «Я задумал большой сюрприз для вас, девочки. Но пока не могу вам ничего рассказать. Узнаете все из завещания». Так он и сказал.

– А потом все наследство досталось Тофэмам… – вставила Эллисон. – Наверное, он почему-то передумал.

– Не верится, что он мог забыть про обещание, – грустно заметила Грейс.

– Вот было бы здорово, если бы нашли второе завещание! – воскликнула Эллисон.

– Да, – медленно ответила Нэнси. – Я слышала, что мистер Кроули обещал завещать деньги и другим родственникам. Сестрам Тёрнер, например. Вы с ними знакомы?

– Только мельком, – ответила Грейс.

– Мой отец – юрист, – продолжила Нэнси, – и мы с ним очень заинтересовались этим делом. Он даже упоминал вас, и, сказать по правде, девочки… Я как раз собиралась вас навестить.

Эллисон импульсивно сжала руку Нэнси.

– Так ваш отец юрист? Мы с Грейс уверены, что дядя Джосайя составил еще одно завещание. Ах, если б только ваш отец помог нам это доказать! – Вдруг она погрустнела. – Но как же я не подумала – нам нечем будет ему заплатить, если дело будет проиграно.

– Не волнуйтесь об этом! – доброжелательно сказала Нэнси. – Сегодня ваш день рождения, время радоваться! Желаю вам до следующего дня рождения получить часть наследства Кроули, чтобы вы смогли брать уроки пения!

Глава шестая

Волнующая встреча

Сестры Гувер проводили Нэнси до машины.

– Вы еще приедете к нам? – спросила Грейс, пока юная девушка-детектив усаживалась за руль.

– Пожалуйста, приезжайте! – добавила Эллисон.

Нэнси пообещала, что приедет.

– Как только будут новости, – сказала она.

Хотя небо прояснилось, дорога была по-прежнему грязной и скользкой. Нэнси вела машину очень осторожно, пока не доехала до асфальтированного шоссе.

«Неудивительно, что по Ривер-Роуд редко кто ездит, – подумалось ей. – Как же Грейс и Эллисон добираются до города? Машины я у них не видела, и автобусы мимо их дома не ходят.



Поделиться книгой:

На главную
Назад