Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Бог Непокорных - Андрей Владимирович Смирнов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«И я, и черви — члены хора. А он — мелодия.»

Тюремщики приволокли пленного солдата в камеру пыток. Наблюдая за его поведением, слыша его трусливые животные крики, Кельмар пришел к выводу, что нужный ингридиент можно получить прямо сейчас, не заходя сюда повторно. Он приказал палачам заняться пленником.

Пленника раздели, зафиксировали горизонтально и стали жечь его ноги факелом. Камера вскоре наполнилась запахом горелого мяса — если бы не вентиляция, дышать здесь стало бы невозможно. Мужчина истошно вопил. Кельмар спросил пленника — хочет ли он, чтобы мучения прекратились? Пленник заорал: «Да!!! Умоляю!!! Только пожалуйста… не надо больше!..»

Принесли ведро, которое палачи и тюремщики использовали для справления нужды — сейчас оно было полным на четверть. Пленника освободили и бросили на пол.

— Жри, — приказал Кельмар, показав глазами на ведро.

Мужчина содрогнулся, его едва не вырвало от одной мысли о том, что придется поедать чужие испражнения. Он бросил умоляющий взгляд на командора.

— Н-не м-могу… — Пленника трясло. — Н-не надо… прошу вас…

Кельмар перевел взгляд на палачей и те, схватив мужчину, потащили его обратно, к широкому деревянному ложу с ремнями и отверстиями для закрепления рук и ног. Снова крики, еще более истошные, кровь, текущая на пол… Пленник орал, что согласен на все, лишь бы пытка прекратилась, но Кельмар не давал палачам знака остановиться: пытуемые часто были готовы сказать все что угодно для того, чтобы остановить мучения, но когда пытка останавливалась, их намерения менялись и они принимались юлить и ныть. Через несколько минут мужчина потерял сознание. Кельмар сделал знак — пленника облили холодной водой, а затем, убедившись, что он пришел в чувство, вновь бросили на пол, перед ведром с испражнениями.

— Жри, — повторил Кельмар.

И мужчина опустил в ведро руку, зачерпнул вонючее месиво, а затем, давясь и содрогаясь, стал есть.

«Немного крови из сердца», — подсказал змееныш.

Кельмар бесшумно достал стилет, зашел пленнику за спину и нанес лишь один точный, уверенный удар. Кровь из сердца змееныш требовал чаще всего, и командор быстро научился бить так, чтобы не приходилось бить дважды. Лезвие прошло между ребрами и достигло сердца.

Командор выдернул стилет и слизнул кровь. Когда ингредиентов было много, он ритуально сжигал их, чтобы выделить духовную суть, но существовал и более простой способ их поглощения, и им он сейчас воспользовался.

Кельмар ощутил, как змееныш впитывает ингредиент и перерабатывает его. Процесс еще не был завершен, когда в коридоре, ведущем в пыточную камеру, послышался шум. Кельмар повернул голову. Тяжелая дверь была плотно закрыта, а коридор длинен, но его измененное восприятие подсказало, что кто-то пытается проникнуть вниз, а министериалы, несущие стражу у лестницы, ему препятствуют. Обычный человек ничего не услышал бы на таком расстоянии, но его измененный слух различил фразу:

— С дороги!..

По голосу он узнал Углара Шейо.

— Господин командор занят, — равнодушно ответил министериал.

— Проклятье!.. Девчонка сбежала! Пропусти!

— Господин командор занят, — все тем же безразличным голосом повторил министериал.

Углар орал на него, министериал равнодушно возражал, но оба замолчали, когда тяжелая дверь в конце коридора распахнулась и Кельмар вышел из пыточной камеры. Быстрым шагом он пересек коридор. Углар втянул голову в плечи, встретив его взгляд. В рыцаре червь поселился недавно и не успел еще в достаточной мере переработать его Шэ, Тэннак и Келат, кроме того, Углар сопротивлялся его разрастанию. Министериала же червь поглотил уже давно.

— Где она? — Процедил Кельмар.

— Повернула к роще напротив замка. Там ее уже ждали… Со стен видели — выскочило человек десять. Наших уложили… служанку бросили… с Сельдарой вместе обратно в рощу. Мы выслали отряд следом за ними, но не знаю…

Кельмар перестал слушать болтовню рыцаря, прошел мимо него и взбежал по лестнице.

Пересек двор, поднялся на стену. Все, кто встречал командора, с затаенным страхом глядели на него: что он теперь станет делать? кого и как накажет за побег? Отношения внутри отряда сильно изменились с тех пор, как взяли Ротан. Если прежде Кельмара любили, то теперь он внушал страх.

По пути ему два раза пытались доложить о бегстве девушки, но он не обращал внимания на говоривших, и те замолкали.

На стене он мрачно посмотрел в сторону рощи. Беглянка и те, кто ей помог, уже скрылись.

Был виден отряд, посланный из Ротана за ними, и чуть впереди — лошади Хейна и Якоза, а также Крисель, неспешно возвращающаяся в замок. Если приглядеться, то можно было заметить на земле и министериалов: Якоз лежал неподвижно, Хейн зажимал рану на животе и тяжело дышал.

Кельмар засучил левый рукав. На внутренней стороне руки были отчетливо видны беспорядочно разбросанные синеватые пятна и бугорки. Некоторые были не синего, а других оттенков — багряные, лиловые, где-то — желтые или белые, похожие на гнойнички. С тыльной стороны была видна часть татуировки со змеенышем — сам он сейчас предпочитал располагаться выше, на уровне плеча, иногда вытягиваясь на оба плеча или полностью перебираясь на лопатку.

Каждое пятнышко и бугорок содержали в себе каплю яда — особого, сложного, представляющего собой результат переработанного змеенышем ингредиента, полученного Кельмаром в пыточной камере или взятого у мертвецов. Из сочетания ингредиентов можно было делать Составы — о, это была целая поэзия из множества взаимозависимых процессов!.. но что применить сейчас?

Змееныш прошептал новую формулу и Кельмар, мрачно усмехнувшись, надавил указательным пальцем на бугорки и пятна в определенной последовательности. Почти сразу он ощутил легкую дурноту и головокружение, стало трудно дышать. Когда начали сдвигаться кости, он понял, что надо было раздеться перед тем, как использовать формулу и стал судорожно срывать с себя одежду. Он успел сбросить пояс, камзол и сапоги, прежде чем изменения в теле дошли до такой стадии, на которой он уже не мог управлять движениями своих рук и ног. Он упал на колени, выставив перед собой руки для опоры. Кости трещали и раздвигались, тело будто бурлило.

Шея Кельмара вытянулась вперед, челюсти увеличились в размерах. Пальцы также выросли, между ними появились перепонки, руки превратились в крылья. Лохмотья, оставшиеся от одежды, которую не успел сорвать Кельмар, упали вниз. Шипастый хвост ударил по камням.

Когда он открыл глаза, двор замка и люди показались ему уменьшившимися, почти игрушечными.

Широкая стена стала узкой, движением тела он ненароком обвалил вниз пару зубцов. Его длинные зубы не помещались в пасти, железы выделяли ядовитую слюну, капавшую вниз — там, куда она попадала, камень начинал дымиться.

Пораженные орденцы и обитатели замка смотрели, как крупная виверна, в которую превратился командор, взмахнув крыльями, поднялась в воздух.

Кельмар полетел в направлении, в котором, предположительно, бежала Сельдара. Он быстро обогнал отряд орденцев, поднялся еще выше, чтобы увеличить радиус обзора, долетел до рощи и тут увидел свою цель — отряд всадников, стремительно скачущих на юго-запад. Рощу они уже миновали, теперь пересекали участок открытой местности. Затем они достигли еще одной рощицы, а когда миновали ее — Кельмар спикировал вниз, прямо на всадников во главе отряда, расшвырял лапами их по сторонам вместе с лошадьми, ударил хвостом и тяжело приземлился, преграждая графине путь. Лошади запаниковали, лишь немногим всадникам удалось удержаться в седле; в числе тех, кто был скинут на землю, оказалась и графиня. Кельмар плюнул в оставшихся — еще три всадника и три лошади выбыли из боя: всадники вопили, а лошади истошно ржали от невыносимой боли, которую доставлял им яд, прожигавший их плоть. Кто-то из сбитых ранее попытался подняться и обнажить оружие — Кельмар наступил на человека, ощущая, как под весом виверны ломаются хрупкие кости. Он убил еще нескольких. Кто-то, наконец, очнулся и бросился бежать; другие лежали недвижно или корчились от боли.

Кельмар использовал Состав, дающий обратный эффект, и превратился в человека. Пока его корежила трансформация, графиня сумела встать на ноги; к тому моменту, когда трансформация завершилась, она наложила на Кельмара парализующее заклятье.

Командор в этот момент стоял на одном колене — собирался выпрямиться, но не успел.

Тело перестало подчиняться ему, мышцы свело, дышать стало трудно. Сельдара, между тем, создавала заклятье, которое должно было убить его.

«Состав Тонкого Тления» — мысленно приказал Кельмар. Змееныш стек вниз по плечу и сам коснулся нужных ингредиентов, заключенных в левой руке командора.

Этот состав воздействовал не столько на грубый Холок, сколько на Шэ и Тэннак. После того, как ингредиенты смешались, Кельмар ощутил изменения, происходящие в своем магическом теле. Оно становилось другим — менялось не менее сильно, чем его физическое тело тогда, когда он превратился в виверну. В Тэннаке появлялись свойства, которых не было прежде. Сельдара направила заклятье, которое должно было остановить его сердце — но сердце Кельмара замерло лишь на мгновение, а затем продолжило биться, как и прежде, а заклятье девушки распалось.

Тэннак продолжал меняться. Исходящая от него сила разъела парализующие чары. Кельмар выпрямился и шагнул к графине. Сельдара пораженно смотрела на него. Она чувствовала, что в нем произошли какие-то изменения, и видела, что ее заклятье оказалось бессильным, но не могла понять, как это случилось. Она вновь попыталась применить обездвиживающие чары, но пожирающая магию аура, распространяемая изменившимся Тэннаком Кельмара, уже достигла ее, и ей не удалось даже сложить заклятье — нити рвались и рассыпались в ее руках. Ее взгляд наполнился ужасом. Она отступила назад, споткнулась и упала. Попыталась встать, но в этот момент командор приблизился к ней и залепил пощечину. Она снова упала. В голове гудело, губы были разбиты. Ее никто никогда не бил. Она посмотрела на командора снизу вверх и машинально облизнула губы.

«Возьми ее», — сказал змееныш. В его голосе больше не было подросткового возбуждения, как три недели назад, когда он предлагал ровно тоже самое — теперь это была уверенная, циничная похоть.

«Зачем?» — спросил Кельмар. Он больше не чувствовал внутреннего сопротивления, не ощущал отвращения или гнева от предложенной демоном идеи, как было прежде. Сейчас он мог отказать змеенышу, но мог и согласиться — если бы счел, что выдвинутая причина достаточна весома, чтобы побудить его к действиям. Не было морального барьера, который заставил бы его отвергнуть эту мысль сразу, как только она появилась.

«Ради ее слез», — ответил змееныш.

Кельмар сделал еще один шаг, протянул руки и резко сорвал с плечей Сельдары плащ. Она еще не успела понять, что происходит, когда он буквально вытряс ее из жилета, рванув его завязки с такой силой, что прочные шнурки лопнули в один миг.

— Нет! Оставьте меня! — Отчаянно закричала Сельдара. Она попыталась убежать, но Кельмар поймал ее за рубашку, подтянул к себе и без особых усилий разорвал ткань.

При следующей попытке к бегству он схватил ее за волосы, развернул к себе и еще раз ударил по лицу — не так сильно, чтобы что-нибудь сломать, но достаточно сильно, чтобы девушка на несколько секунд потеряла ориентацию во времени и пространстве. Ее губы распухли и кровоточили, правая щека горела огнем. Кельмар бросил ее на траву и склонился над ней. Не отвлекаясь на ее беспомощные попытки удержать его руки, он расстегнул ее пояс и стащил штаны для верховой езды — поскольку Сельдара все еще пыталась оказывать сопротивление, ему пришлось разорвать и их тоже. Панталоны отправились следом за штанами. Сельдара кричала и умоляла его остановиться, но он не обращал внимания на ее вопли. Чтобы не дать ей возможности вывернуться, он сжал ее горло одной рукой, а другую просунул между ног и развел их, поместив сначала колено одной ноги, а затем обе свои ноги в образовавшуюся щель. Ее тонкие нежные руки он завел за голову и, отпустив шею, прижал их к земле собственной левой рукой. Он навалился на нее и попытался войти, но она была слишком суха и зажата. Тогда он просунул правую руку вниз и проник в девушку двумя пальцами и так лишил ее девственности. Сельдара истошно завопила и предприняла новую отчаянную попытку вырваться — ей показалось, словно железные крючья проткнули ее лоно. Кельмар смазал ее срамные губы ее же кровью, ввел член и налег еще раз. Он вошел в нее и давил до тех пор, пока не погрузился полностью. Визг Сельдары прервался, теперь она беззвучно открывала рот, задыхаясь от боли. Когда он задвигался в ней, она снова начала кричать — прерывисто, сбивая дыхание, словно истязаемое животное. Пальцы, липкие от ее крови, Кельмар засунул Сельдаре в ее же собственный рот, превратив крики в хрипы. Она пыталась укусить его, но он сжал ее челюсть и чуть не раздавил ее, показывая, что так делать не стоит. Тогда она разжала зубы и просто тяжело дышала, содрогаясь от его движений в ее теле, пуская розовые слюни, в которых кровь из разбитых губ и девственной плевы смешивалась воедино, и плакала от отчаянья и бессилия.

Хотя она и была красива, но сейчас почти не вызывала сексуального желания в командоре.

Вернее, его ощущение власти над ней, наслаждение от причиняемой ей боли было столь значительным, что переплавлялось и в сексуальное возбуждение тоже, но первичным было не оно, оно было лишь следствием, а не причиной. Ему хотелось унизить ее, попутно растоптав в грязи то, что прежде было его собственными идеалами, наплевать на все запреты, на мораль и кодекс чести и найти в темном лабиринте своей души еще больше силы и власти, постигнуть еще больше безумных и невыносимых тайн, таящихся под оболочкой любого — как он понимал теперь это — нормального человека. Он разрушит все ограничения и обретет себя-настоящего во тьме.

Кельмар кончил и несколько секунд лежал недвижно, вминая в траву хрупкое девичье тело, и наслаждался ощущениями. Сельдара уже не плакала. Ее взгляд застыл, а тело трясло от мелкой дрожи. Дорожки слез, однако, еще не успели высохнуть, и Кельмар, сжав челюсти девушки правой рукой так, чтобы она не смогла отвернуть голову, слизнул одну из них. Змееныш тут же пришел в движение, поглощая и перерабатывая полученный ингредиент.

«Слезы Обесчещенной Девы, и весьма неплохой пробы, — одобрительно сообщил он командору. — С их помощью мы сможем сделать Состав, который позволит нам восходить на Небо и спускаться в Преисподнюю во плоти — так, как это делают бессмертные.»

Услышав об этом, Кельмар улыбнулся.

Глава 3

Была уже глубокая ночь, когда Мирис Элавер покинул подземные этажи резиденции Белого Братства. Устало, но удовлетворенно поднялся по ступеням длинной лестницы, привычно кивнул охране у дверей, пересек внутренний двор и постучался в караулку у ворот, и, дождавшись, пока ему откроют калитку, вышел из тюрьмы. На Справедливой Площади (в народе ее именовали Кровавой), расположенной, как и сама резиденция Братства, в юго-западном районе столицы, царили мир и покой, тишина и гармония. Среди горожан ходили слухи, что призраки казненных бродят здесь по ночам, и после заката появляться на площади рисковали немногие.

Мирис пренебрежительно усмехнулся и двинулся к началу Черепичной улицы, пересекая площадь наискосок. Он много лет ходил этим маршрутом, но ни разу не встретил ни одного призрака. А жаль. Отчего-то ему всегда казалось, что его власть над человеческой жизнью не заканчивается тогда, когда его топор перерубает шею приговоренного к смертной казни, что его действие имеет какое-то незримое продолжение в мире, сокрытом от людских глаз, и что те, кого он лишил жизни, каким-то образом остаются подневольны ему не только до момента смерти, но и после.

Может быть, именно поэтому призраки ему и не являлись — они боялись его, а не он их.

Свежий ноябрьский ветер немного смягчил городскую вонь, распространяемую отбросами и помоями, которые многие жители выливали прямо под свои окна. Джудлис был слишком большим городом, чтобы труд золотарей и мусорщиков мог бы полностью решить проблему с отходами. Еще существовала старая канализация, но в последние века она перестала справляться со своей задачей: город слишком разросся, а короли не хотели тратить деньги на работы по ее расширению, предпочитая прогонять вонь ароматными духами и чарами. При Святом Джераверте придворных магов прогнали, но чары, наложенные ими, разрушились не сразу, и все успели привыкнуть к вони, которую ветер приносил в королевский дворец со стороны городских кварталов.

Мирис посмотрел на север. За крышами прижимавшихся друг к другу зданий угадывались темные очертания замка. В некоторых окнах горел свет, а на стенах виднелись огни факелов и фонарей: стража совершала очередной обход. Замок производил зловещее впечатление, и тем нравился Мирису. Его подземелья были оборудованы не хуже, чем казематы Братства, и пленников там, по слухам, содержалось еще больше. Когда-то Мирис пытался устроиться в замок, но его не взяли, а вот Братство в работе не отказало.

Направляясь к дому, палач размышлял о том, как причудливо сложилась его жизнь. Кому-то нравится печь пироги и булки, кто-то шьет сапоги, а кто-то пытает людей и отрубает им головы на площади. Каждому свое. Он с детства обожал мучить животных, но даже тогда причинение боли не было самоцелью. Ему всегда нужно было ощутить, что он делает что-то правильное, что он восстанавливает справедливость, карая злодея, что он совершает некую высшую месть, выступает орудием в руках судьбы. Одно из самых ранних его воспоминаний было связано с котенком, подаренным его старшей сестре, Жизель. Когда сестры не было дома, он связал котенку лапы и заживо содрал с него шкуру. Сестра, конечно, устроила истерику, да и мать была в шоке, и Мирису, чтобы избежать наказания, пришлось оклеветать соседского мальчишку, заявив, что тот-де залез в окно и замучил котенка. Жизель не поверила, а вот мать, души не чаявшая в единственном сыне, уцепилась за эту историю как за соломинку, поругалась с соседями и даже наказала Жизель за то, что та не уставала обвинять брата во лжи.

Мирис улыбнулся воспоминаниям. Из матери он мог вить веревки. С сестрой было сложнее. Она вышла замуж, когда Мирису было шестнадцать лет и через год забеременела.

Выносить ребенка, однако, Жизель не смогла — потеряла его на шестом месяце и долго болела.

Попытки зачать нового успеха не принесли. Ее муж запил. При каждой встрече Мирис внушал сестре, что все ее несчастья — от того, что она решила бросить их с матерью на произвол судьбы: боги недовольны ее поведением и никогда не дадут ей счастья. Мирис не работал, живя за счет матери: он утверждал, что простудился по ее вине и начинал тяжело кашлять каждый раз, когда требовалось выполнить какую-нибудь физическую работу. Мать хворала сама, но продолжала заботиться о единственном сыне, ее любовь была слепа и безмерна. Мирис упрекал сестру за то, что она ничем не помогает родным — он умел говорить вкрадчиво и находить уязвимые места.

Хотя Жизель, уходя из дома, радовалась тому, что теперь будет редко видеть с ненавистного брата, потеря ребенка, бесплодие и семейные неурядицы сломили ее дух. Мирис не только упрекал ее, но и оказывал некоторую поддержку, которой ей не хватало. Используя пряник и плеть, он морально совсем раздавил ее. Муж ее продолжал пить; Мирис через мать внушил сестре мысль обратиться к ведьме за зельем, которое отвратило бы зятя от вина. Жизель подлила зелье в вино, но муж ее от этого питья скончался. Мирис затеял иную игру: теперь он винил Жизель в смерти ее мужа. Погрузившись в отчаянье, Жизель покончила с собой. Мирис обвинил в ее смерти мать, которая посоветовала Жизель обратиться к ведьме Гальгарии; и хотя мать сделала это по его собственному совету, данное обстоятельство было быстро забыто. Мать была близка к помешательству, теперь вся ее жизнь сосредоточилась на Мирисе, которого она старалась окружить заботой и вниманием. Особую пикантность этой истории придавало то, что Мирис сам был клиентом той ведьмы: сначала он купил у нее зелье, спровоцировавшее выкидыш Жизель и ее бесплодие, а затем подменил зелье, которое Жизель хотела дать мужу, на отраву. Он был очень доволен тем, как все вышло.

После того, как у матери не осталось никого, кроме него, он перестал изображать тяжелобольного, устроился на работу помощником палача в Белое Братство, и превосходно справлялся со своими обязанностями. Зная, что мать не сможет прожить без него, он прервал с ней всякое общение и съехал из дому; каждый раз, когда она приходила навестить его — выгонял ее из дому, напоминая о том, что именно она виновна в смерти Жизель. В итоге, мать тронулась умом и бездумно бродила по городу, разыскивая умершую Жизель; по прошествии времени она сгинула среди бездомных и нищих.

На новой работе одной из первых жертв Мириса стала Гальгария — он сам донес на нее и сам запытал до смерти. Хотя ведьма и не знала, для какой цели послужат те зелья, что она продала клиенту, Мирис справедливо полагал, что она слишком многое знает о нем и может проболтаться; поэтому он устранил ее при первом же удобном случае.

Работа в пыточной камере и на плахе нравилась Мирису, но в ней было что-то грубое, слишком поспешное: со многими пленниками приходилось расставаться прежде, чем удавалось полностью сломать их, и это печалило молодого палача. Он предпочитал долгую, кропотливую работу; боль с его точки зрения была лишь инструментом, а не самоцелью. Важно было установить с жертвой личный контакт, добиться доверия особой глубины — такого доверия, какового жертва, истязаемая физически и раздавленная морально, до сих пор не знала. Мирису нравилось ощущать чужие отчаянье и безысходность; тяжкие и бесплодные сожаления о совершенных ошибках были музыкой для его сердца. Пленник должен был испытать невыносимое чувство вины, облегчить которое не могло ничто; особое удовольствие вызывали случаи, когда в казематы Братства попадали близкие родственники, друзья или супруги — тогда Мирис обустраивал все так, как будто бы страдания одной из жертв были целиком на совести другой: если пленник вел себя неудовлетворительно, Мирис наказывал близкого ему человека, и наоборот.

Одно из самых сладких его воспоминаний было связано с обвиняемыми в ильсильварской ереси супругами: вместе с родителями были взяты также двое маленьких детей. На глазах родителей Мирис в течении нескольких дней, с перерывами, поджаривал детей на медленном огне. Крики и мольбы вызывали на его лице лишь улыбку; родители признались во всем, тысячу раз раскаялись и пожалели, что дали увлечь себя еретическим лжеучениям, выдали всех знакомых, которые разделяли с ними эту ересь или хотя бы интересовались ею. Мирис искалечил не только их души, но и тела: он ослепил их, вырезал им половые органы, отрезал по два-три пальца на каждой руке, после чего, спустя четыре месяца невыносимого ада, ходатайствовал за них на суде Братства, уверяя, что они полностью раскаялись и переменились. Супругов отпустили на волю: Мирис знал, что после того, что он с ними сделал, смерть стала бы для них лишь избавлением от мук, зато жизнь превратится в беспрестанную мучительную пытку воспоминаниями.

Чаще, однако, случалось так, что тратить на работу с жертвами неограниченное время он не мог — начальство требовало результатов, быстрых признаний и столь же скорых казней. Все упиралось в боль и грубые воздействия; тонкими манипуляциями, формированием чувства вины, отчаяньем и раскаянием приходилось пренебрегать. Мирису нужен был кто-то, кого он мог бы постоянно терзать не только и не столько физически, сколько морально. Поскольку ни матери, ни сестры уже не было в живых, он решил, что пора жениться.

Он нашел нищую женщину с ребенком и попрекал ее каждым куском хлеба, который приносил в дом — при этом, ее собственные попытки хоть сколько-нибудь заработать стиркой или шитьем он жестко пресекал. Когда ребенок немного подрос и мать стала позволять ему выходить на улицу одному, Мирис, улучив момент, увел его с собой, убил, и закопал тело в лесу. Затем он отправился на работу и вернулся домой в обычное время. Скрывая удовольствие, он смотрел, как тревога Адейри перерастает в панику, как ее мучают ужас и страх, а отчаянье заполняет ее душу.

Но это было лишь только начало — необходимая почва для подготовки всего последующего.

Ребенка так и не нашли. Адейри постоянно плакала, а Мирис не уставал напоминать ей, что ребенок пропал по ее вине: какая же она мать, если не уследила за собственным сыном? Когда она забеременела, он не переставал ее доводить. В результате, она попыталась сбежать, а поскольку Мирис не выпускал ее из дома — выпрыгнула из окна. Прыжок вышел неудачным — Адейри сломала лодыжку и потеряла ребенка. Для Мириса наступил настоящий праздник. Уходя из дому, он запирал жену в комнате, окно в которой закрыл прочной решеткой. Несчастная Адейри оставалась наедине со своими мыслями. Поздним вечером Мирис, вернувшись, выпускал ее — она готовила ужин, они ели, он ругал ее стряпню и внешний вид, и рассказывал о детях и счастливых женщинах, которых видел на улице. Адейри принималась плакать, Мирис презрительно требовал, чтобы она перестала. Он говорил, что она отравляет ему жизнь и что он очень хотел бы иметь детей, но разве она, погубившая уже двоих, способна стать достойной матерью? Говорил, что выгнал бы ее из дома, если бы не любил; но она удобно устроилась: сосет из него деньги, однако пренебрегает своими обязанностями, и даже в постели скорее похожа на бревно, чем на женщину.

Чтобы она не привыкла к укорам и не сделалась к ним безразлична, иногда Мирис бывал с ней чрезвычайно нежен, приносил подарки и давал надежду, что все у них со временем наладится, а затем, как только она доверялась ему, тут же все разрушал, выставляя дело так, что в размолвке виновата только Адейри.

Предаваясь размышлениям и воспоминаниям, Мирис пересек город. Грязь чавкала под ногами, от мусорных куч смердело, из дверей и приоткрытых окон трактиров доносились пьяные песни, в переулках таились зловещие тени. Мирис шел уверенно, не чураясь ни тьмы, ни теней. Он был способен постоять за себя — крепких кулаков и ножа на поясе вполне хватало, чтобы побудить грабителей искать себе другую цель. Мирис ощущал свое единство с тьмой и знал, что она не предаст. Здесь, во тьме и грязи, был его мир, в то время как солнце он ненавидел. Солнце все меняло, заставляло его казаться жалким, а не пугающим. Он не носил знаков отличия Братства не только потому, что не состоял в нем — как работник на службе Братства, он имел право нашить на одежду их символ: две перекрещенные руки, пальцы которых были сложены в благословляющем жесте — но в большей мере потому, что в народе слишком многие не любили Братство и на него могли напасть только из-за этого дурацкого символа. Ночь хранила его, но не стала бы защищать, если бы он повел себя как дурак.

Добравшись до дома, Мирис запер входную дверь и поднялся на второй этаж, в комнату жены.

Войдя, скривился:

— Ну и вонь. Только гадить и умеешь.

Адейри молча стояла посреди комнаты, опустив голову вниз. Мирис с усмешкой некоторое время разглядывал ее. Потом она подняла голову. Ему не понравился ее взгляд — слишком спокойный, отрешенно спокойный. Неужели решилась покончить с собой? Он надеялся, что они смогут пробыть вместе еще пару лет, прежде чем он ее полностью уничтожит. Ее попытки наесться крысиной отравы и украсть бельевую веревку для того, чтобы повеситься — это несерьезно. Если бы она хотела покончить с собой, она бы это сделала — тем или иным способом.

— Подогрей воду, убожество, — бросил Мирис, поворачиваясь к жене спиной. — Смотреть на тебя тошно.

Следом за ним она молча спустилась вниз и сделала все, что он велел: помылась, приготовила ужин и безропотно стояла рядом, ожидая, пока он поест и ей можно будет полакомиться остатками. Она ела один раз в день и большую часть времени проводила взаперти, в комнате, где были только кровать, платяной шкаф и ночной горшок. Мирис несколько раз уколол ее, но она, кажется, никак не отреагировала, только опустила глаза. Он знал, что иногда на нее нападает бесчувственность и с неудовольствием подумал о том, что придется опять нежничать с ней, чтобы вернуть ей способность реагировать на его упреки.

Когда он поел и разрешил ей доесть остатки, она молча стала убирать со стола. Мирис с кривой усмешкой следил за ее действиями. Решила поголодать? Это было что-то новенькое.

Убрав все, Адейри подошла к входной двери и толчком распахнула ее — так, словно Мирис и не запирал дверь. Палач хотел заорать на жену, но подавился криком: с той стороны была не темная улица Джудлиса, а нечто иное. Лиловое, в переливах, небо; каменистая пустыня; и странный жутковатый город вдалеке. В пустыне росли бурые колючки, над ней поднимался едва заметный пар, а в небе парили омерзительные создания. Мирис смотрел на дверь, распахнутую в мир демонов, и не мог отделаться от ощущения, что это место должно быть ему знакомо. Его трясло. Почти против воли, он сделал шаг к двери.

— Пора возвращаться к жизни, мой дорогой брат, — произнесла жена ровным, безразличным голосом: так могла бы говорить ожившая машина или созданный чародеем голем.

— Хватит прозябать на мелочевке.

Глава 4

В городок у подножья Совиной Скалы, на вершине которой располагалась Гафетская Верфь, Тиэнна эс-Вебларед прибыла в середине дня. Ноябрь подходил к концу, земля подмерзла, деревья стояли уже совсем голые, мороз покусывал щеки и нос, а изо рта при дыхании вырывались струйки пара. Снега еще было мало, только изморозь на деревьях и камнях, и лед на земле вместо вчерашних луж. Тиэнна была одета в мужскую одежду (впрочем, слишком изящную для того, чтобы быть вполне мужской), а на ногах у нее были высокие охотничьи сапоги. До этой поездки она нечасто ездила верхом, но умела управлять лошадью не хуже любого рыцаря; сейчас пришлось вспомнить старые навыки. На въезде в Гафет она оглянулась — никто не отстал? Нет, оба ее телохранителя были на месте: седой и хмурый, похожий на старого поджарого волка Циран и Фолло, высокий и красивый, безнадежно влюбленный в свою госпожу. Был еще один, Рухас Эллабет, могучий, как скала, и рассудительный, словно мастер какой-нибудь духовной школы — но он погиб в Браше, пытаясь вывести людей с верхних этажей, разъедаемых льющейся с небес кислотой. Тиэнна сама отдала ему этот приказ. Нельзя сказать, что она жалела об этом — она ведь не знала, что посылает Рухаса на верную смерть и действовала так, как ей казалось правильным в хаосе, начавшемся после того, как Фарен отдал приказ покинуть крепость — но иногда ей становилось больно от того, что Рухаса нет рядом. Все телохранители были верны ей, но только с Рухасом можно было поговорить о том, что ее интересовало: о путях духа, о магии, о цели и смысле жизни, об анкавалэне, о различных дежьёнах и о колесе перерождений, которое, по слухам, имело зримую форму на вершине Мирового Столба в виде Кровавой Реки, не имеющей ни истока, ни устья, но беспрестанно движущейся по бесконечному кругу. Фолло был слишком молод и легкомысленен для таких разговоров, а Циран — слишком молчалив: он вообще не любил говорить, вместо этого предпочитая действовать.

Городок казался весьма оживленным: было много людей — преимущественно ремесленников, механиков и ученых чародеев, а также их жен и членов их семей — но тут жили не только люди. Тиэнна увидела трех карлов, раздраженно понукающих осла, запряженного в тележку: их круглые жутковатые глаза, отлично приспособленные для жизни в темноте, здесь, на свету, были защищены плотно прилегавшими к лицам темными очками. Еще один карл — по каким-то причинам не носивший очки — о чем-то беседовал с человеком на углу улицы, возле трактира. Карл щурился и казался раздраженным: вероятно, он давно жил на поверхности и успел привыкнуть к свету. Чары духовного виденья, которые Тиэнна использовала постоянно и обновляла по мере надобности, подсказали ей обратить внимание на птиц, сидящих на крыше одного из домов: она увидела двух воронов, слишком крупных и внимательных для того, чтобы быть обычными птицами. Маэнгель говорил ей, что здесь нередко появляется несколько лунных духов, но никаких признаков их присутствия Тиэнна не обнаружила. «Возможно, — подумала она.

— Они могут воплощаться лишь в лунные ночи, а в остальное время обретать плотные тела им слишком затруднительно…»

Она неторопливо ехала по главной улице Гафета, высматривая хоть какое-нибудь знакомое лицо. Увы, ничего. В конце концов она обратилась к двоим рыцарям с вопросом о том, где можно найти графа Одерана эс-Кангора или его сына, Маэнгеля, и ей указали на вершину Совиной Скалы.

— Скорее всего, они там, миледи. Трудятся не покладая рук. Если на Верфях их нет, спросите в поместье. Оно к северо-западу от Гафета.

— Благодарю, — она кивнула и направилась к Верфи, проигнорировав попытку одного из рыцарей завязать с ней дальнейшее знакомство. Ехавший позади Фолло положил руку на рукоять меча, и рыцарь счел за лучшее не навязывать свое общество незнакомой даме слишком настойчиво.

Широкая дорога, поднимаясь вверх, петляла среди камней: один раз им пришлось прижаться к скале, пропуская вниз телеги с мусором и хламом. Немного унизительно для благородной леди уступать дорогу простолюдинам, но Тиэнна терпеливо снесла это: иначе разъехаться им на горной дороге было бы невозможно.

Наверху обнаружилось множество рабочих и хозяйственных построек; летающий корабль, судя по его внешнему виду, был совсем или почти закончен — сложно было сказать точно, поскольку окружавшие корабль строительные леса не позволяли разглядеть его полностью.

Охрана Гафетской Верфи отказалась пропускать новоприбывших. Тиэнна не стала спорить, а вместо этого назвала себя и потребовала, чтобы эс-Кангорам сообщили о ее визите.

Прошло немало времени, прежде чем у въезда на вершину появился Маэнгель — подтянутый, улыбающийся и казавшийся самим воплощением очарования не смотря на простую, местами запачканную одежду, которая больше подошла бы ремесленнику, нежели молодому графу.

— Ти!.. — Он помог ей покинуть седло и спуститься на землю, после чего нежно, с теплой хитринкой в глазах, поцеловал ее левую руку, облаченную в тонкую белую перчатку. Во время учебы в Университете они не только вместе практиковали Дежьён Двух Начал, но делали также и кое-какие другие вещи, которые их родители наверняка одобрили бы в еще меньшей степени.

— Маэн. — Тиэнна улыбнулась, но тут же добавила с укоризной:

— Ты не торопился.

— Я был внизу, — жестом руки Маэнгель показал на скалу под летающим кораблем. — Поднялся так быстро, как мог.

— Внизу? — Переспросила Тиэнна, не понимая, что он имеет в виду.

— Да. Это, — он сделал новый жест, как бы обрисовывая в воздухе корабль и окружавшие его постройки, — лишь малая часть…



Поделиться книгой:

На главную
Назад