Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Немезида - Анна Бэнкс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Его голос низкий и резкий, а кадык подпрыгивает вверх при каждом слове.

Конечно, он никогда раньше не видел глаз, как у меня. Я — единственный оставшийся Создатель. Единственный человек в пяти королевствах с серебряными глазами, потому что внутри меня скапливается спекторий. Он, должно быть, хорошо рассмотрел их в реке — прямо перед тем, как врезать в один из них кулаком.

— Чего ты хочешь? — говорю я, с ужасом обнаруживая, что мои губы также разбиты, и что я заметно морщусь от боли, когда говорю.

Мой захватчик кривится.

— Тысяча извинений, барышня. Иногда я забываю, как велики мои руки. Я хотел только обезоружить тебя.

— Я не была вооружена.

Или он наблюдал за мной достаточно долго, чтобы знать, что меч я положила на дно реки? И опять, я не собираюсь краснеть. Я не могу позволить себе роскошь предаться сожалениям. Нужно сосредоточить энергию только на побеге.

— Ну, я не был в этом уверен, вот и перестарался.

Я сажусь прямее, опираясь на валун.

— Итак, если я не была вооружена, почему ты меня связал?

Мужчина кивает, кажется, он обязательно хочет со мной поговорить. У меня возникает чувство, что своими большими руками он может управляться лучше, чем задействовать мозг. В его глазах выражение пустоты, по крайней мере, так мне кажется в мягком свете костра.

— Ты — наша пленница. Ролан сказал, что если мы продадим тебя на базаре, то сможем питаться на эти деньги целый месяц.

Значит их, по меньшей мере, двое. Этот грубиян, и еще один по имени Ролан. И Ролан явно думает за них двоих. Я готова побиться об заклад, Ролан не хотел бы, чтобы он со мной сейчас разговаривал. И еще я готова поспорить, Ролан не рассчитывал, что я очнусь до его возвращения.

Мужчина бросает немного засохших веток в костер, и, кажется, приходит в восторг, словно ребёнок, когда они начинают шипеть. Дым от горящей листвы жалит нос, и это напоминает мне, что я не знаю почти никаких растений в Теории. Что мне ничто здесь незнакомо, кроме того, что я выучила из обычных свитков по истории.

— Базар? — спрашиваю я.

У нас в Серубеле есть площадь. Там происходит вся торговля. Выстроенные ряд за рядом будки с товарами на обмен. Но я никогда не слышала, чтобы это называли базаром. Внутри меня зарождается надежда. Я могу быть ближе к Аньяру, чем думала. Конечно же, в столице Теории есть площадь, как и в Серубели. Должно быть это и есть тот базар.

— Базар в Теории? Он в Аньяре?

— Конечно, да. Какой глупый вопрос.

Я стараюсь не возражать. Отец всегда говорил, что только глупец спорит с глупцом. Я чувствую определенное облегчение от того, что эта парочка бандитов явно не знает, кто я такая. И, похоже, они путешествуют в том же направлении, что и я. Это может оказаться и катастрофой, и преимуществом. Только время покажет, чем именно.

— Кому вы хотите меня продать?

Он пожимает плечами.

— Ролан говорит, что с твоей красотой и такими необычными глазами ты, скорее всего, отправишься к богатому торговцу, которому нужен кто-то, чтобы согревать постель. Жизнь любовницы — не так уж и плохо.

Но он больше не может посмотреть мне в глаза.

Я не уверена, что бесит меня больше: мысль о том, что меня продадут как козу или овцу, или о том, что я буду согревать постель совершенно незнакомому человеку, который не является моим мужем и, скорее всего, никогда им не станет. В Серубели такое просто не принято. И я не позволю случиться этому со мной. Но мне нужно его разговорить.

— А ты когда-нибудь был любовницей? — чуть ли не выплевываю я.

Он хмурится. Если бы я не была связана и в его власти и власти этого бродяги Ролана, я бы рассмеялась от его плачевной тупости.

— Конечно, я не был любовницей. Ты можешь задавать только глупые вопросы? — он качает головой. — Красивая женщина, но совсем бестолковая.

— Ну, тогда ты не говорил бы о том, как хорошо быть любовницей, если бы не был ею сам.

Или козой. Или овцой. Почему в этой Теории так низко ценят женщин?

Судя по его гримасе, мои рассуждения ему не по нраву.

— Я об этом не подумал.

Нужно продолжать говорить с ним. Я бы с лёгкостью могла создать маленькое лезвие из спектория, разрезать верёвки и убежать. При всей своей силе и размерах, парень слишком огромен, и недостаточно поворотлив. Если я сбегу до того, как вернётся этот Ролан, у меня появился хороший шанс ускользнуть.

Но создавать спекторий в присутствии людей слишком рискованно. Если они заметят, если узнают о моих способностях, они будут искать меня до самого конца. Разойдутся слухи о моём существовании, о девушке с серебристыми глазами. Я не смогу укрыться ни в каком королевстве, даже в кварталах низших в Теории.

И, стыдно признаться, но я ни с кем не говорила несколько дней и уже чувствую себя одинокой. И раз этот мужчина, судя по всему, не хочет мне навредить, — по крайней мере, не больше, чем уже навредил — думаю, можно какое-то время подождать, пока не подвернётся лучшая возможность для побега. Мои ботинки и сумка лежат неподалёку, в песке, всего в паре метров от меня, но, возможно, всё-таки слишком далеко, чтобы я могла схватить их, прежде чем убежать. Хотя сумка и пуста, но мне нужен лежащий в ней кувшин, чтобы набрать воды. Сбежав без воды, я попросту обреку себя на смерть. А ботинки хотя и слишком маленького размера, но они спасут мои ноги от горячего песка.

Кроме того, я не знаю, где сейчас находится этот Ролан, и сможет ли он догнать меня пешком? Нет, бежать нельзя. Не сейчас. Может, через несколько часов, когда совсем стемнеет. Луна уже взошла и ярко светит, прощаясь с заходящим солнцем. В такую ночь я могу ориентироваться в пустыне по луне, если только быстро доберусь до реки. Блуждать по пустыне — это смертельно-опасная игра, в которую мне не хочется играть.

Но неожиданно мне в голову приходит идея.

— Меня зовут Сепора, — говорю я мужчине. — А тебя?

Конечно, мне стоило бы назвать выдуманное имя, по которому меня никто не узнает. Но лишь самые близкие люди знают моё второе имя — Сепора, а все влиятельные люди сейчас думают, что принцесса Магара, скорее всего, разбилась насмерть. Кроме того, имя Сепора очень распространенно в Серубеле. Надеюсь, его ещё также можно встретить среди освобождённых рабов в Теории.

У мужчины, кажется, ещё хватает ума, чтобы подумать, стоит ли говорить мне своё имя, но, в конце концов, его идиотизм побеждает:

— Я Чат.

— Приятно познакомиться, Чат.

— Я точно знаю, что тебе не приятно.

И, кажется, это его обидело.

— Ты ударил меня, Чат.

Он выглядит сбитым с толку и скрещивает руки на груди.

— Я за это извинился. Даже тысячу раз. Ты не помнишь?

— Да, и правда. Тогда может станем друзьями?

Чат фыркает.

— А зачем мне дружить с чьей-то подстилкой?

В его голосе нет злобы. Он ответил так, будто я спросила, не хочет ли он чашечку свернувшегося молока.

— Я пока ещё не чья-то подстилка, — говорю я, пытаясь сдержать резкость. — Может тебе не обязательно меня продавать.

— Почему это, барышня?

— У меня самой есть кое-что на продажу. В сумке. Если принесёшь её, я тебе покажу.

— Уже обшарил её на тот случай, если у тебя окажется что-то ценное. У нас есть твой маленький Змей, барышня Сепора, и мы тебе за это благодарны. А кроме статуэтки мы нашли ещё только кувшин.

И чего я ожидала? Конечно, они уже обыскали мою сумку. Если они похищают человека, то, конечно же, крадут и его вещи. Но ещё не всё потеряно.

— Но ты кое-что пропустил в сумке, Чат. Принеси её сюда, и я тебе покажу.

Но, кажется, Чат сомневается.

— Я сам проверял, барышня Сепора.

Я вскидываю вверх подбородок.

— Если не принесёшь сумку, я не смогу тебе ничего показать. Только я знаю трюк, как открыть в ней потайной карман.

Святые Серубеля, насколько может быть сложно уговорить дебила? Может использовать женские прелести? В конце концов он же сказал, что я красивая. И разве я не могу воспользоваться этой красотой?

Я улыбаюсь ему, и лицо Чата тут же смягчается. Как странно, какой силой обладает одна лишь улыбка.

— Ну, пожалуйста, Чат! Я не хочу, чтобы ты что-то упустил только потому, что не знал о потайном кармане.

Чат уже кивает, поднимаясь со своего места по другую сторону костра. Я принимаю выражение лица, которое, надеюсь, изображает возбуждение, когда он берёт сумку и несёт ко мне, оставляя огромные следы на песке.

Я поднимаю взгляд.

— Ничего не смогу тебе показать, пока ты меня не развяжешь.

Когда вижу, что он сомневается, снова улыбаюсь ему, на этот раз уже шире.

— Чат, разве я пыталась бежать? Ты ведь не думаешь, что я проснулась, и тут же подумала о побеге? К тому же, мы оба знаем, что ты сильнее меня. В случае чего, ты с лёгкостью сможешь снова меня связать, — я сказала это так, будто с его стороны было глупо, что он сам не подумал об этом.

Чату совсем не нравится выглядеть глупым. Скорее всего, его выставляли таким всю жизнь. Кроме того, он, видимо доволен приведённым мной аргументом. В Чате есть что-то чистое, невинное, и мне не хочется это осквернять. Просто с такой доверчивостью ему не стоило заниматься подобными делами, и я понимаю, что сейчас преподам ему тяжёлый урок.

— Тогда ладно, — говорит Чат.

Я поворачиваюсь боком, подставляя ему связанные руки. Удивительно, как нежно он их развязывает, за это я готова простить ему свой фингал. Чат следует приказам. Очевидно, что его легко заставить плясать под чью-то дудку.

Я открываю сумку и начинаю шарить внутри, притворяясь, что пытаюсь найти то, чего на самом деле нет. Чат наклоняется ближе, наморщив всклокоченные брови в невинном любопытстве. Тем временем я создаю в сумке шар из спектория, достаточно большой и ценный, чтобы обеспечить мне свободу. Я наклоняюсь к сумке, чтобы Чат не увидел света, исходящего оттуда. Шар получился тяжёлый, я едва могу держать его одной рукой. Когда он остывает, я бросаю взгляд на Чата, и изображаю на лице что-то вроде счастья.

— Нашла его! — объявляю я радостно.

Чат садится на корточки в ожидании своей награды, которую я вытащу из кожаной сумки. Я осторожно и медленно вынимаю шар из сумки, чтобы он увидел свет прежде, чем сам шар. Когда протягиваю его Чату, глаза мужчины округляются в удивлении. Он берёт его и нервно сглатывает.

— У тебя было ещё больше спектория, чем мы нашли? Где ты его достала?

— Я родом из Серубеля, — не вижу смысла это скрывать, — и взяла его с собой, чтобы продать за еду. Но, если ты меня отпустишь, он твой.

Он хмурится.

— Мне нужно спросить Ролана, барышня Сепора. Ему было бы интересно об этом узнать. Да и как я узнаю, что стоит больше — ты или спекторий?

Именно это мне хотелось услышать меньше всего. Я картинно надуваю губы, и, какой бы лопнувшей не была нижняя губа, выдвигаю её вперёд, так что она кажется неестественно пухлой. У меня возникает мысль, что обольщать мужчин это не то, чему Алдон хотел меня научить. Да и зачем ему это делать? Отец — единственный, кому пришлось бы обольщать моего жениха. Он выбрал бы того, которого можно легко контролировать, чтобы сохранить нашу королевскую кровь. Но до сих пор я была слишком занята, создавая для него спекторий, чтобы волноваться о таких незначительных вещах, как поиск мужа и создание собственной семьи. Интересно, что обо всём этом думала мама? Интересно, ей когда-нибудь приходилось надувать губы, — прямо как я сейчас — чтобы получить желаемое?

— Этого спектория достаточно, чтобы запастись едой на три месяца вперёд на рыноч…э базаре, ты так не думаешь?

Понятия не имею, сколько этот шар может стоить, но прямо сейчас я бы не отказалась продать его за еду для себя самой. Живот уже урчит, как будто ещё хочет поощрить меня.

— Что ж, барышня, на вид он достаточно ценный, но, видишь ли, у меня нет опыта торговли спекторием. И если ты не против, то лучше подождём Ролана и узнаем, что он об этом думает.

Прежде чем я успеваю возразить, Чат хватает меня за руку, заводит за спину и вновь связывает, даже крепче, чем раньше. Он гораздо проворнее, чем я ожидала, и это заставляет меня пересмотреть свой план побега. У него ловкие руки, но будут ли такими же быстрыми его ноги? Если он погонится за мной, то сможет когда-нибудь догнать?

Чат аккуратно прислоняет меня к камню и поправляет юбку. Он возвращается на своё место по другую сторону костра, бережно держа спекторий обеими руками, будто сырое яйцо. Я почему-то проникаюсь тем, как он изучает шар, поворачивает его туда-сюда в руках и, вращая перед лицом, пытается увидеть, как движется свет внутри. Интересно, откуда Чат родом? Очевидно, из Теории, но почему тогда он решил стать вором и похитителем? И решил ли он это сознательно? Иногда судьба сама решает за нас, и мы не властны над ней. Особенно мне хорошо это известно.

Надеюсь, мне не придётся навредить Чату во время побега.

— Что это у тебя? — раздаётся голос вдалеке от костра.

— Сепора хочет поменять шар из спектория на свою свободу, — отвечает Чат голосу.

Через пару секунд высокий, худой мужчина появляется у костра. Его черты лица похожи на черты Чата, и, хотя они не такие выразительные, они могут быть родственниками. Даже братьями. Через его плечо перекинута огромная рыба, очевидно, слишком тяжёлая для такого тощего мужчины. В другой руке он держит парочку мёртвых змей. От размеров кинжала, заткнутого за его пояс, у меня мурашки идут по коже.

Ага, значит это Ролан. «Мозг» команды.

— Что у тебя там, Ролан? — Чат оживляется, увидев плавник, свисающий с груди напарника.

Ролан смеётся, охваченный самодовольством, и поворачивается, чтобы показать нам другую половину рыбы. У нас с Чатом перехватывает дыхание, когда мы видим вовсе не рыбу, а лицо. Синее склизкое лицо с круглыми чёрными глазами во впалых щеках, рот с огромными губами, заткнутый покрытой листьями лозой. Кляп настолько большой, что рот даже немного приоткрыт. Голова с острым гребнем на макушке, который выглядит как маленький горный хребет, проходящий ото лба существа вдоль его спины. Руки связаны на запястьях и выше. А растопыренные пальцы с перепонками.

Парани.

Ролан поймал Парани. И, к тому же, живого.

8

.

ТАРИК

Теперь Тарик понял, почему его отец всегда жаловался на маленькие размеры трона. Будучи такого же крупного телосложения, как его брат и отец, Тарик безуспешно пытается устроиться на тесном, неподатливом сидении. Конечно, трон был c высокий, искусно украшенной мраморной спинкой и львиными головами на подлокотниках — Рашиди отдал приказ заменить их на соколиные — однако само сидение узкое и жёсткое. Всё же трон, который буквально поглотит в себя короля, выглядел бы менее устрашающим в глазах посетителей и иноземных послов, а это было бы совсем неприемлемо.

Так что Тарик изо всех сил старается не ёрзать на мраморном троне. Возможно, получалось бы лучше, не будь узорная золотая краска, которую он должен носить на своём теле, такой удушающей. Каждая пора на его лице, плечах, руках, ногах, спине, казалось, впитала краску в себя, отчего слугам Тарика приходится в течение дня постоянно её обновлять. Кроме того, ему нужно носить огромный, золотой, инкрустированный драгоценными камнями головной убор, который возвышается над ним, словно дополнительная часть тела.



Поделиться книгой:

На главную
Назад