Вальдо выглядел озадаченным.
- Простить за что?
- Если вы этого не заметили, то и говорить не о чем.
- Ну полно вам! Не настолько я туп. Расскажите!
- Это не важно, - махнула рукой Эллис. - А где развлекаются космоплаватели?
- Обычно они пьют в салунах либо сопровождают элегантных дам в ресторан "Высокий стиль", - ответил Вальдо. - Иногда они просто шныряют по Джилливиллю или делают ставки на Эпидроме.
- А что такое Джилливилль?
- Это старая рыночная площадь. Довольно забавное место. Инопланетный квартал примыкает к ней со стороны улицы Светового года. Лавки джикков, вам-пунов и тинкосов выстроены вдоль Променада. По площади разбросаны разнообразные бистро, рюмочные, шатры мистиков, шарлатанов и разнообразных извращенцев, ганк-салоны, логова наркоторговцев и других отбросов общества. Это более чем вульгарное место.
- Джилливилль может оказаться интересным, - возразила Эллис. - По крайней мере, он кажется живым. Давайте отправимся туда.
"Странная девушка!" - подумал Вальдо. Дочь командора Мервина Тайнотта, принадлежащего к галактической знати со статусом много выше его собственного, достаточно прелестная для того, чтобы мгновенно растопить мужское сердце, и в то же время такая безнадежно провинциальная и непробиваемо самоуверенная для своего возраста, ведь ей вряд ли больше восемнадцати лет! Зачастую она вела себя с ним покровительственно, как умудренный опытом эстет с культурно обездоленным пришельцем. "Ну что же, - решил Вальдо, - направим события в более конструктивное русло". Он пододвинулся к девушке, положил руку на ее щеку и собрался поцеловать ее, что, вне всяких сомнений, должно было вернуть ему утраченную инициативу. Эллис тут же отскочила назад, расстроив все его планы, и ошарашено произнесла:
- Почему вы делаете это?
- Мои побуждения довольно просты, - ответил Вальдо приглушенным голосом. - И довольно бесхитростны. Неужели вас никогда не целовали?
- Мне не хотелось бы обижать вас, Вальдо, но давайте будем просто друзьями.
- Зачем ограничивать себя в чем-то? - проникновенно заговорил Волберг. - Наши взаимоотношения несут в себе огромный потенциал. Давайте начнем заново. Представим, что мы только встретились и сразу заинтересовались друг другом.
- Заниматься самообманом мне хотелось бы меньше всего, - заметила Эллис. Она немного подумала. - Не знаю даже, как вам лучше это объяснить...
Вальдо смотрел на Эллис, открыв рот.
- Объяснить? Что?
- Субъективизм.
- Боюсь, я вас не понимаю.
Эллис слегка наклонила голову:
- Сложно объяснить рыбе, что значит быть мокрой. Но давайте поговорим о другом. Городские огни поистине завораживают. Старая Земля, вне всяких сомнений, исключительно живописна. А что там, внизу? Эпидром?
Вальдо искоса взглянул на миловидное лицо собеседницы. В его голосе зазвучали металлические нотки.
- Это площадь Меридиан, она примыкает к Променаду. Обычно на ней собираются сектанты и проводят дебаты политические общества. Видите ту белую светящуюся линию? Это Променад. Люминесцирующая зеленая окружность - Эпидром. А те разноцветные огни по другую сторону Променада - Инопланетный квартал. Джикки предпочитают синие огни, тинкосы придерживаются желтых, а вам-пуны обходятся вообще без освещения, что придает их жилищам загадочный вид.
Аэрокар приземлился. Вальдо галантно помог своей спутнице выйти наружу.
- Мы находимся в начале Променада, перед нами Джилливилль. Что у вас в руках?
- Моя камера. Я хотела бы запечатлеть все эти удивительные наряды. Ваш, кстати, тоже.
- Наряды? - Вальдо опустил глаза на свое одеяние. - Наряды носят варвары. Это - просто одежда.
- Как бы то ни было, они довольно занимательны. Какая достопримечательная и пестрая толпа!
- Да, - хмуро отозвался Вальдо. - На Променаде можно увидеть что угодно и кого угодно. Никогда не подходите к джиккам сзади. Они довольно пугливы, а над задним рогом у них расположен орган, отвечающий за довольно гадкий защитный механизм. Если вы увидите человека в красной шляпе, знайте: перед вами бонза ордена Наружной магмы. Не смотрите на него, иначе он потребует так называемую "оплату просветления" за приобщение к его мыслям. Те трое людей неподалеку - космоплаватели. Пьяные, разумеется. На другом конце Променада находится "Отдохновение космоморяка" - тюрьма, предназначенная для особо буйных из них. А вот - Боунд, наиболее пестрая часть Джилливилля. Салуны, бордели, прибежища сектантов и наркоманов, магазины сувениров, будки чтецов мыслей, проповедников и пророков - все это Боунд.
- Какое колоритное место!
- Без сомнений. А вот кафе "Черный опал". Я вижу пустой столик. Давайте присядем и немного понаблюдаем.
Некоторое время они провели, потягивая свои напитки. Вальдо выбрал прозрачный прохладный эликсир Гипериона, Эллис - бокал популярного пунша Тэнглфут. Они провожали глазами прохожих: туристов из глубин материка, космонитов, хантскую молодежь. Ночные леди, находящиеся в поисках клиентов, фланировали мимо, одетые в соответствии с самой экстремальной модой, с волосами, собранными в высокие пучки и усыпанными искрящимися разными цветами маленькими лампочками. Некоторые покрывали кожу лаком, другие носили на щеках металлические украшения с щегольскими плюмажем из перьев. Уши почти у всех были купированы на эльфийский манер, флероны гротескно торчали над плечами. Вальдо посоветовал Эллис не забывать про свою камеру, и она сделала ряд снимков, заметив:
- Мне хотелось бы иметь больше фотографий обычных людей - вроде вас или вот этой милой парочки. Они очень живописны... Ничего себе! Что это за существа?
- Это джикки, - ответил Вальдо. - С Кафа-Три. У них тут немаленькая диаспора. Видите образование над тыльным рогом? Оно извергает органический деготь, запах которого не имеет аналогов. Видите тех высоких бледных существ? Это вам-пуны с Эгро-Нэйвис. Они живут группой в примерно пятьсот особей в старом кирпичном складском здании и выходят наружу не так уж и часто. Тинкосов я не вижу, а спэнги не появятся до заката.
К ограде подошел высокий человек и перегнулся через нее. Его волосатое лицо нависло над столиком, за которым сидели Вальдо и Эллис.
- Не пожертвуете ли доллар-другой, ваши светлости? Мы бедные провинциалы, ищущие работу и страдающие от голода настолько, что даже ходим с трудом.
- Почему бы вам не попробовать ганк? - подсказал ему Вальдо. - Он освободит ваш разум от забот.
- Ганк стоит денег. Если вы одолжите несколько монет, я найду другой способ стать оживленным и беспечным.
- Рекомендую вам вот это белое здание на другой стороне Променада. Там вас быстро приведут в нужную кондицию.
Наркоман прохрипел ругательство и посмотрел на Эллис.
- Где-то, милейшая, мы уже встречались. Где-то там, в туманных славных далях, и с тех пор ваше лицо стоит у меня перед глазами. Во имя ушедших времен: доллар-другой!
Эллис нащупала в кармане пятидолларовую банкноту. Бродяга, кудахтая от безумной радости, схватил ее и зашаркал прочь.
- Растраченные впустую деньги, - заметил Вальдо. - Он купит ганк, одну из новых дешевых серий.
- Полагаю, что так. А почему установка имплантов не запрещена?
Вальдо покачал головой:
- Тогда разорятся перцептории. К тому же не забывайте о любви.
- Любви?
- Влюбленные подключаются друг к другу посредством специальных разъемов, устанавливаемых специально для этой цели. У вас на Рэмпольде этого не делают?
- О, никогда.
- Вижу, вы шокированы.
- Не особенно. Я даже не удивлена. Забавно, что вы можете заниматься любовью по телефону, телевидению, даже с помощью записи. Все, что вам нужно - соответствующий имплант.
- По сути дела, продюсеры ганка пошли дальше: они используют совокупность сигналов с мозговых имплантов и внешних перцепционных воздействий.
- О, так вот что такое ганк. Я думала, это некий галлюциногенный наркотик.
- В некотором смысле так и есть. Это контролируемая галлюцинация. Чем больше прикладываемое напряжение, тем более яркими становятся видения и ощущения. Жизнь ганкера сера, цвета возвращаются только при потреблении ганка. Его реальность - всего лишь унылая интерлюдия между взрывами роскошных впечатлений от подключений. Это очень соблазнительно!
- А вы сами пробовали ганк?
Вальдо пожал плечами:
- Это нелегально, но пробуют все. Вы заинтересованы?
Эллис затрясла головой:
- Во-первых, у меня не установлены импланты. Во вторых... впрочем, не важно. - И она снова занялась своими заметками.
- О чем вы пишите сейчас? О ганке? - поинтересовался Вальдо.
- Да так, возникла пара идей.
- Например?
- Скорее всего, вам это не будет интересно.
- Напротив! Меня весьма занимают ваши идеи.
- Однако вы можете не понять их.
- Давайте проверим.
Эллис пожала плечами и прочитала:
"Урбанисты как исследователи внутренних пространств: субъективизм. Лидеры: психологи. Новооткрыватели: абстракционисты. Мировоззрение: восприимчивость, контроль мышления. Вожаки: критики. Образцы: "начитанный человек", "образованный слушатель", "внимательный зритель".
Прекурсоры ганка: посещение театров, перцептории, музыка, книги, все урбанистические культовые объекты.
Абстракция: следствие урбанизма. Заместительное восприятие: стиль жизни урбаниста. Субъективизм: стиль мышления урбаниста."
Она подняла взгляд на Вальдо:
- Это некоторые отрывочные записи. Хотите услышать еще?
Вальдо мрачно смотрел на нее.
- Вы действительно во все это верите?
- Вера - не совсем подходящее слово. - Эллис некоторое время размышляла. - Я всего лишь расположила набор фактов в виде схемы, свидетельствующей о сильно выраженном, я бы даже сказала, исключительно сильно выраженном внешнем влиянии. Но давайте поговорим о чем-нибудь другом. Вы бывали в Никобаре?
- Нет, - буркнул Вальдо, оглядывая Боунд.
- Я слышала, что Затонувший храм весьма интересен. Я бы хотела попытаться расшифровать символы глифов.
- Неужели? - Вальдо слегка приподнял брови. - Вы знакомы с древним гондванийским?
- Конечно, нет! Но глифы часто базируются на символических заимствованиях. Не глядите так пристально на эти огни, Вальдо, они навевают сон.
- Что? - Вальдо привстал с кресла. - Ничего подобного. Это всего лишь светящаяся карусель.
- Мне это известно, однако проходя за колоннами, источники света пульсируют примерно десять раз в секунду, насколько мне удалось установить.
- И что с того?
- Глаз, воспринимающий свет, посылает в мозг электрические импульсы. Если волны этой частоты окажутся достаточно сильными, они будут затухать достаточно медленно для возникновения резонанса, что с большой вероятностью приведет вас в полубессознательное состояние. С большинством людей происходит именно это.
Лицо Вальдо приняло скептическое выражение.
- Где вы об этом узнали?
- Это общеизвестный факт, по крайней мере, среди неврологов.
- Я не невролог. А вы?
- Нет. Однако им был наш эконом на Рэмпольде, во всяком случае, он утверждал так. Он был также магом, рукопашным борцом с медведями, криптологом, корабелом, гербалистом и имел еще с полдюжины замечательных профессий. Мама считала его чудаковатым, но я чрезвычайно восхищалась его компетентностью. Он обучил меня множеству полезнейших навыков. - Эллис сорвала розовый цветок с куста, растущего в горшке недалеко от их стола. Положив листок на стол, она накрыла его ладонями. - Под какой он рукой?
Несколько снисходительным жестом Вальдо указал на ее левую ладонь. Эллис подняла правую, под которой и обнаружился цветок.
- Ага, - ухмыльнулся Вальдо. - Вы сорвали два цветка. Поднимите другую.
Эллис выполнила его требование. Под ее ладонью оказалась золотая серьга, до этого находившаяся в правом ухе Вальдо. Он заморгал, потрогал ухо, и уставился на Эллис:
- Как она у вас оказалась?
- Я забрала ее, когда вы смотрели на огни карусели. Но где же розовый цветок? - Она посмотрела ему в глаза, ухмыляясь, как маленький бесенок. - Вы его видите?
- Нет.
- Прикоснитесь к своему носу.
Вальдо еще раз моргнул и выполнил требование собеседницы.
- Цветка там нет.
Эллис заливисто рассмеялась.
- Конечно, нет! А чего вы ожидали? - Она отпила немного пунша из своего бокала.
Раздосадованный, Вальдо взялся за свой стакан и обнаружил в нем розовый цветок.