Пирс Энтони
Малакуча
Глава 1
Вопрос
Взобравшись на холм, Синтия сразу увидела замок доброго волшебника. Крылатая кентаврица помедлила, разглядывая его; её сердечко забилось от радости вдвое быстрее. Она была тут, но справится ли с тремя испытаниями? Синтия знала, что преодолеть их возможно, но нелегко.
Внезапно вопрос, с которым она пришла, показался кобылке глупым. К чему беспокоить волшебника Хамфри, если существовал и другой способ получить ответ… самостоятельно. Вот только способ этот был весьма опасным. Если Синтии не повезёт, она будет жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Так что рисковать она не могла; прежде чем выйти замуж за кентавра Че, кобылке требовалось знать, правильно ли она поступает.
Расправив мощные белые крылья, Синтия взмыла в воздух. Она проделала путь до замка трусцой лишь для того, чтобы дать себе время в последний раз всё обдумать, но больше не хотела пускать в свою голову сомнения. В конце концов, кентаврам полагалось вести себя взвешенно и рассудительно, избегая нерешительности. Синтия прожила кентаврицей лишь половину своей жизни, или даже треть, или пять шестых — в зависимости от точки зрения. Она всё ещё училась.
Замок выглядел обманчиво спокойным. Окна в башенках были приветливо распахнуты, ров — гладок, словно зеркало, а подвесной мост — опущен. Как будто первый же случайный путник мог вот так просто туда проникнуть. Ну, это ей проверить и предстояло.
Опустившись на все четыре копыта, кентаврица Синтия сложила крылья и подрысила к мосту. Разумеется, он успел подняться до её приближения. Не чувствуя себя удивлённой, кобылка направилась по берегу вдоль рва. Едва её копыто коснулось воды, оттуда показались острые разноцветные плавники. Акулы капитализма. Синтия отпрянула; ей не хотелось оставить в их зубах руку или ногу. Сегодня плавать не придётся.
Распахнув крылья, она снова взлетела, однако сразу же натолкнулась на невидимую стену. Кивнув, Синтия признала второе ограничение. Ров запрещалось переходить, переплывать или перелетать. Первое испытание.
Где же выход из положения? Он обычно имелся: подходящий, хотя и трудный, и сначала кобылке придётся поломать голову над его поисками. Так было заведено. Доброму волшебнику не нравилось, когда его беспокоили пустыми вопросами, вот он и поставил для посетителей преграды. Помимо них, за ответ требовался ещё год службы или эквивалентная работа. Но даже после этих ухищрений толпа вопрошающих не иссякла. Многие в уплату долга сами становились частью препятствий — уже для других визитёров. В общем, Хамфри, того не желая, удалось поставить дело на поток.
Ни одно из этих знаний пока не помогло Синтии перебраться через ров. Что волшебник для неё приготовил? Испытания целиком зависели от способностей посетителей, кому были предназначены. Кентаврице наверняка следует применить, в первую очередь, свой ум.
Она пошла вокруг рва, выискивая подсказку. Всё было тихо. До тех пор, пока Синтия не миновала ровно половину пути — 180 градусов, согласно терминологии кентавров. Там кобылка увидела верёвку, натянутую между рычагами по ту и другую сторону рва. Один из концов верёвки крепился к маленькой лодке на её берегу, другой конец держала миловидная женщина.
— Приветствую тебя, кентаврица! — крикнула Синтии незнакомка. — Собираешься вопить?
— Пока нет, — отозвалась удивлённая кобылка. — С чего бы это?
— Я хотела сказать, топить… то есть попить. Нет, рыбу ловить, нет…
— Плыть?
— Неважно! — возопила женщина. — Так собираешься ты пересечь этот ров или нет?
— Привет, демонесса Метрия! — улыбнулась Синтия. — Ты управляешь этим испытанием?
— Да, застряла тут до тех пор, пока не помогу кому-нибудь попасть на внутренний берег.
— Если хочешь, забирайся в лодку, и я перетащу тебя сюда.
— Но я вешу намного больше тебя, — запротестовала Синтия. — Тебе будет тяжело меня тащить.
— Для того здесь и торчат рычаги. Они наделяют меня магией песенника.
— Чего?
— Месива, плесени, сессии, мелколесья…
Последнее слово что-то смутно напомнило Синтии.
— Равновесия?
— Неважно. Прыгай в эту дурацкую лодку. Я воспользуюсь крастинацией, чтобы тебя подтянуть.
Крастинацией? Переспрашивать Синтия не стала. Должно быть, так назывался один из рычагов. Полной уверенности в этом кобылка не испытывала, но больше ничего в голову не приходило, поэтому, по очереди переставив в лодку все четыре ноги, она присела, чтобы судёнышко не перевернулось. Нельзя сказать, что она чувствовала себя очень уж уютно, но, разумеется, испытания комфорта и не предлагали.
Метрия потянула за свою верёвку. Та звонко тренькнула, поднявшись над водой, и швырнула демонессу на середину рва, а вот лодка Синтии с места не сдвинулась.
- *******!! — выругалась демонасса во все стороны одновременно. Вода перед ней закипела и частично испарилась.
— Кажется, я всё ещё слишком много вешу для тебя, — заметила Синтия.
— Вовсе нет! Я просто не умею пользоваться этой идиотской системой. Не понимаю, как она устроена.
Это уж точно. Синтия наблюдала за тем, как Метрия плывёт обратно и выбирается на свой берег — мокрая, как курица.
— Может, тебе стоит тянуть медленней, чтобы равновесие сработало?
Демонесса потянула медленней — и стремительно перенеслась на другой берег сама.
- *******…!!! — Зелёная травка вокруг неё мгновенно зачахла и сгорела.
Синтия деликатно кашлянула.
— Кажется, тоже не действует. Наверное, мне стоит поискать другую переправу…
Метрия исчезла со стороны рва кентаврицы с яростным хлопком дыма и вновь появилась на внутреннем берегу, всё ещё с верёвкой в руке.
— Это басолютно сиключено! Я обязана перетащить твой ослиный хвост через это грязное болото, и я добьюсь своего, даже если оно с этим не согласно.
На сей раз ров превратился в подобие горячих источников. Тут и там из-под его булькающей поверхности вырывались сердитые струи дыма — и гейзеры вслед за ними. Позади Метрии со стены замка осыпались хлопья сажи. Немногие окружавщие её растения испустили последний вздох; их маленькие души взлетали под облака.
Девичьи ушки Синтии заболели. Раньше ей не доводилось встречать демонов, пребывающих в приступе гнева, и кобылка подумала, что вряд ли переживёт такую встречу, если Метрия выругается ещё разок. Поэтому она решила не спорить.
— Разумеется, — мягко сказала она. — В третий раз у тебя непременно получится.
— Лучше бы этому делу выгореть, — пробурчала себе под нос демонесса. — Или я начну злиться.
Из её ушей вырвались шипящие струйки пара, а глазные яблоки налились кровью.
— Она ещё не злилась? Три колена Синтии ослабли, а четвёртое никогда надёжным и не было. Надо успокоить Метрию, прежде чем та взорвётся, уничтожив замок целиком. Её подход явно не работал. Демонесса понятия не имела о том, как правильно управлять рычагами, но вряд ли была настроена слушать советы со стороны. Как же справиться с этим так, чтобы разрушение замка было сиключено… ой, то есть исключено?
Может, стоит обратиться к основам?
— Метрия, я уверена, что ошибка закралась внутрь самого механизма. Она-то и мешает твоим усилиям. Давай изучим их получше? Тогда и разберёмся, что к чему.
— Может быть, — фыркнула демонесса. Вокруг её прелестного носика образовалось дымовое кольцо, уподобляя Метрию быку на арене. Затем колечко оторвалось от носа и поплыло по направлению к воде, расширяясь на глазах. Стоило ему достичь рва, как из волн выпрыгнула голубая акула и ловко проскочила в дырку. Плавник остро сверкнул, прежде чем она снова скрылась в воде.
Уже неплохо.
— Я мало что понимаю в демонических делах, и мой словарный запас далёк от твоего. Ты упоминала крастинацию, которую я приняла за название одного из рычагов. Наверное, я ошиблась. — Произнести это стоило Синтии большого труда, поскольку кентавры ошибались чрезвычайно редко, а из их словарного запаса щедро черпали новые слова все остальные виды.
Метрия рассмеялась, и от неё пошли жаркие волны. Гнев рассеивался.
— Недопонимание, надо полагать. С помощью рычага я пытаюсь удержать себя на месте, а тебя — подтянуть к себе. То есть крастинирую ситуацию, в процессе которой ты можешь рассказать мне что-нибудь любопытное о своём вопросе.
— Но в нём ничего интересного или важного нет, — растерялась Синтия. — Я просто хотела узнать, получится ли мой ребёнок настоящим кентавром. Видишь ли, меня аисты принесли человеком, а уже потом волшебник Трент трансформировал в крылатую кентаврицу. Это случилось восемьдесят лет назад. Поэтому аисты снова могут принести человечьих детёнышей вместо крылатых полужеребят. Я такого кошмара не перенесу, вот и пришла узнать наверняка.
— Точно; теперь я припоминаю, — кивнула Метрия. — Ты пыталась обдурить больного волшебника.
— Больного?
— Смурного, чёрного, мрачного…
— О. Злого.
— Какая разница? — пожала плечами демонесса. — Он тебя наказал.
— Да. Но теперь мне нравится быть крылатым чудовищем, и я люблю кентавра Че, вот и хочу обрести уверенность в том, что, выйдя за него замуж, никого не разочарую. Но каким бы важным мне это ни казалось, я осознаю, что для мира моё дело — мелочь. Поэтому даже не знаю, о чём бы ещё любопытном тебе поведать. Может, подождёшь кого-нибудь другого?
— Нет, сегодня ты — единственная посетительница, и твоя история интересует всех. Хамфри так волнуется, что даже не заметил, как я подменила демона Тектора на время испытания. Я — самая любопытная из всего своего племени и просто обязана узнать, что в тебе такого, что даже сам добрый волшебник встал на уши. Поэтому давай перевезём тебя в замок, и ты не будешь искать других путей. По крайней мере, пока не удовлетворишь моё мореходство.
— Твоё что?
— Естество, лозоходство, следопытство…
— Любопытство?
— Неважно! Полагаю, ты даже не знаешь, почему твой вопрос так важен.
— Ну, он важен для меня. Но не для окружающих. Тебе, например, он кажется важным?
— Нет. Кому какое дело до того, окажется твой ребёнок сорняком или нет? Значит, должно быть нечто другое. И я непременно проникну в самую его суть.
Синтия ощутила намёк на тревогу. Доброго волшебника беспокоил её вопрос? Конечно, если ответ её не порадует, придётся пожертвовать браком с Че, что разобьёт им обоим сердца, но с каких это пор Хамфри начал интересоваться сердцами кентавров? Наличия подобных эмоций в нём кобылка не допускала.
— Боюсь оставить тебя разочарованной… Но я охотно поделюсь с тобой ответом, как только его получу. Потом ты наконец сможешь отдохнуть.
— Как именно отдохнуть?
— Расслабиться, поспать, заняться любимым делом, почитать книжку…
— Это уже четыре.
— Прошу прощения?
— Я обычно предлагаю на выбор три анонима.
— Три чего?
— Аналога, значения, выражения…
— Синонима?
— Неважно. Ты предложила четыре и нарушила идеальный порядок. Я должна была вставить четвёртый.
— Извини. — Вообще-то Синтия помнила, как демонесса предлагала и больше синонимов — не говоря уже о том, что среди них были не только синонимы, — но спорить не стала. — Я имела в виду, что тебе будет не обязательно сидеть на берегу, как только ты узнаешь то, что услышала от доброго волшебника я.
— А чего так сразу и не сказала? — закатила глаза Метрия.
— Отвлеклась. Теперь по поводу крастинации: мне неясно, каким именно образом она тебе помогает. Не объяснишь?
— Откладывает моё отбытие, чтобы я могла услышать вердикт Хамфри. Я тяну время.
Синтия кивнула.
— Кажется, нужное тебе слово — прокрастинация.
— Да! Точно. Я его толком не запомнила. У меня получилась любительская крастинация, вместо профессиональной.
— А когда любитель делает работу за профессионала, всё идёт не так, — сделала вывод Синтия.
— Да, я здорово запуталась. Я хочу стоять тут и тащить через ров тебя, а не наоборот… При помощи ровно… — Метрия заколебалась.
— Равновесия.
— Рычага. И не хочу больше плюхаться в воду, пока ты стоишь на месте.
— Попробуй ещё разок, но теперь мысли, как профессионал.
Метрия потянула за верёвку. На сей раз рывка не последовало, и лодка Синтии плавно поплыла через ров. Демонесса решила проблему.
— Не забывай, ты обещала! — напомнила она кентаврице. — А наделённые душами существа держат слово.
— Я повторю тебе то, что узнаю сама, — кивнула Синтия. — Хотя подозреваю, что ты лишь расстроишься. Во мне нет ничего особенного и тем более, имеющего значения для волшебников или демонов.
— Ещё помоем.
— Ещё что?
— Построим, постоим, поможем…
— Посмотрим?
— Да какая разница… — Растаявшая демонесса выглядела сердитой.
— Посмотрим, — с полуулыбкой согласилась Синтия. Было что-то забавное в том, как Метрия сражалась со словами. Неужели добрый волшебник не знал о её присутствии? Испытание ей очень подходило.
Выпрыгнув из лодки, Синтия осмотрела замок. В стене виднелась дверь. Кобылка взялась за ручку; та послушно провернулась, и дверь отворилась.
За ней оказалась просторная комната, заполненная гарпиями. Они танцевали, зигзагами перелетая с места на место. В воздухе кружились перья, стены покрылись грязью, и запах тут стоял просто ужасающий. Неудивительно; пол украшали кучки помёта, истерзанного когтями танцовщиц. Синтия отступила, зажимая нос. Естественных потребностей кентавры не стыдились, но их навоз не вонял так кошмарно и хорошо влиял на рост цветов. Фекалии гарпий, в отличие от него, были поистине гадкими. Он требовал вмешательства специальных уборщиков и детоксификации. Разбрасывать его подобным образом по комнате было опасно.