— Послушай, Фырк! Мне нужна твоя помощь! Нужно кое-куда сгонять!
Наконец чудовище соизволило подать голос:
— С какой стати я должен тебе помогать?
— Потому что Добрый Волшебник Хамфри сказал мне, что я должен верхом на тебе добраться до сделанной из слоновой кости Башни, чтобы спасти там Стэнли!
Фырк на мгновение задумался, а потом выпалил:
— Но тебе это будет кое-чего стоить!
Гранди усмехнулся. Он заранее знал, что его путь к славе будет усеян такими вот препятствиями.
— Чего ты от меня хочешь получить?
— Мне нужна романтика!
— Что?
— Я уже восемь лет сижу под этой кроватью, хватая Айви за ноги и прячась от ее матери. Это мне так надоело — ты только представь себе, каждый день — одно и то же. Ведь есть же в жизни что-нибудь более интересное!
— Но ведь это же то, что и положено делать обычному подкроватному чудовищу! — возразил голем. — Им только и нужно делать в жизни, что хватать детей за ноги и скрываться от их родителей! Чего же тебе еще захотелось?
— Но в таком случае, почему это я должен тебе помогать?
Речь Фырка звучала весьма убедительно. Его явно интересовало в жизни нечто большее, чем ноги детей!
— Хорошо, но только растолкуй мне, что именно ты понимаешь под романтикой? — обратился Гранди к собеседнику.
— Пока я и сам не знаю. Но обязательно узнаю, как только испытаю все!
— В таком случае, почему бы тебе не попробовать перебраться под какую-нибудь другую кровать, найти там, э-э-э… женщину твоего вида, ну, и…
— Нет, все это не подходит! Подкроватные чудовища никогда не уживаются вместе! Мне нужно найти кого-нибудь такого, кто не имеет отношения к кровати!
— А где можно найти нечто такое?
Большая волосатая рука сделала безразличный жест.
— Понятия не имею! Но мне кажется, что мне нужно попутешествовать немного, чтобы пожить другой жизнью, тогда и романтика, я думаю, сама ко мне придет.
— Ну вот и отлично, я как раз собираюсь попутешествовать! — воскликнул голем. — Если ты согласишься выступить в роли моего скакуна, то тогда сможешь увидеть почти всю страну!
— Неплохо звучит! — согласился Фырк. — Я согласен быть твоим скакуном, но только до того момента, покуда не встречу свою романтику!
Гранди понял, что подкроватное чудовище может запросто оставить его где угодно, даже в какой-нибудь мало известной Стране Чудовищ. Но по крайней мере это согласие было все-таки лучше, чем вообще ничего!
— Я согласен! — объявил Гранди. — Вылезай из-под кровати, и мы сейчас же отправимся в путь.
— Я не могу! — отозвался Фырк.
— Но ведь ты сказал…
— Да, я сказал, что согласен быть твоим скакуном. Но я не могу совершать невозможное — вылезать из-под кровати до наступления темноты я не могу.
— Но я собирался путешествовать в дневное время!
— В таком случае, не со мной! Понимаешь, дневной свет может мгновенно уничтожить меня. Неужели ты ни разу не задумывался о том, почему мы, подкроватные чудовища, никогда не вылезаем из-под кроватей? Ведь стоя у спинки кровати куда как сподручнее хватать детей за лодыжки! Мы можем обитать только в темноте, с этим уж ничего не поделаешь. — Фырк на мгновение замолчал, затем продолжил: — Что, конечно же, не слишком приятно. Ведь при свете можно хватать куда больше лодыжек детей!
— Так почему бы вам всем не выбираться и не хватать детей за ноги тогда, когда свет потушен?
Тут рука чудовища снова сделала характерный жест, который должен был означать то, что собеседник в жизни подкроватных чудовищ не смыслит ни уха, ни рыла.
— Это против правил, — пустился Фырк в объяснения, — ведь должны же существовать какие-то ограничения! Представь себе, что произошло бы, если бы все подкроватные чудовища в один прекрасный день выбрались из-под кроватей и начали гоняться за детьми! Да бедные детки ни за что не смогли бы пережить такого кошмара! Пойми, что в природе все взаимосвязано! Потому-то свет сдерживает нашу активность!
— Но ночью-то ты сможешь путешествовать, хотя бы выбраться из-под кровати?
— Могу, но только в том случае, если никому не буду досаждать!
— Понятно! Но почему ты, в таком случае, не попытался выйти из-под кровати ночью и не поискал романтики самостоятельно?
— Я не могу позволить себе делать это самостоятельно! Представь, что будет, если вдруг на меня упадет случайный луч света или же я по какой-то причине не смогу вовремя вернуться под кровать, на свое место?
— А что может произойти, если ты не сможешь вовремя вернуться под кровать?
— Я погибну! — с ужасом в голосе отозвалось чудовище.
— Но если ты такой пугливый, как же ты собираешься путешествовать вместе со мной по просторам Ксанта? Ведь в пути всякое может случиться!
— Честно признаться, я как-то об этом не подумал!
Гранди в расстроенных чувствах вернулся к Айви. Он вкратце передал девочке содержание своего разговора с Фырком.
— Но ведь можно же как-то уговорить его! — сказал голем в сердцах. — Не зря же Хамфри напророчил мне это.
— Надо спросить об этом Хьюго, — отозвалась Айви.
Очевидно, она уже примирилась с мыслью о том, что подкроватное чудовище должно покинуть ее по крайней мере на некоторое время. Гранди даже подозревал, что маленьким девочкам все же не слишком нравиться, если вдруг кто-то хватает их за ноги из-под кровати, что бы потом девочки ни говорили.
— Пойдем к нему! — донесся до голема голос Айви.
Вдвоем они подошли к волшебному Зеркалу, и Айви вызвала Хьюго, сына Доброго Волшебника. Хьюго было тринадцать лет, он был довольно хорош собой и доброжелателен. Внимательно выслушав девочку, Хьюго предложил неожиданное и довольно оригинальное решение проблемы:
— Я думаю, что лучшим выходом из сложившегося положения было бы то, что этот ваш Фырк забрал бы кровать с собой в путешествие!
Айви повернулась с торжествующим видом к голему:
— Ну что, слышал! Это же проще пареной репы!
Тут внезапно девочка осеклась:
— Стой, как это — взять кровать с собой? Это ведь моя кровать!
— Всем нам нужно идти на какие-то жертвы, что поделаешь, — сказал Гранди, пытаясь скрыть улыбку.
Но тут внезапно Айви снова поразила голема мгновенной сменой точки зрения.
— Ох, если бы ты только знал, — капризно сказала девочка, — как мне надоела это кровать! Я думаю, что будет даже лучше, если вы заберете ее с собой! А я буду спать на подушках — это даже удобнее!
Гранди засомневался в этом, но счел за благо не затевать спора на такую пустяковую тему. Возможно, Айви действительно было удобнее спать на подушках.
Голем возвратился к Фырку.
— Я разрешил проблему! — гордо объявил он. — Мы можем забрать кровать с собой!
— Как это? — удивилось чудовище.
Вот это стоящий вопрос! Если уж Фырк взялся его везти, то с какой стати он должен тащить на себе еще и кровать? Он ведь не великан-людоед, чтобы поднимать такие тяжести! Но Айви уже успела куда-то убежать, а Гранди сознавал, что не сумеет заставить Хьюго отвечать на свои вопросы так, как это делала Айви, поскольку этот мальчик излишней сообразительностью не отличался. Теперь голему нужно было доходить до всего своим умом.
— Мне кажется, что нам понадобится чья-то помощь, — решил Гранди. Предприятие становилось все более и более сложным.
— Ну, тогда скажи мне, как только ты со всем этим управишься, — отозвался Фырк, — а я пойду покуда подремлю немного.
И почти сразу же из-под кровати послышалось сонное сопение.
Гранди вышел из дома и стал бродить вокруг замка Ругна, ища какую-нибудь подходящую кандидатуру, с которой можно было бы договориться о помощи. Этот кто-то должен быть большим и достаточно сильным, чтобы нести кровать всю дорогу, которая может оказаться весьма неблизкой, и еще одно желательное качество вероятного попутчика — глупость, поскольку он не должен задавать вопросов, с какой стати это они вдруг пожелали захватить с собой в дорогу чужую кровать. Вот, к примеру, великан-людоед по имени Удар подошел бы для этого. Но теперь Удар, как знал Гранди, остепенился — он был женат, а его жена Танди ни на шаг не отпускала его от себя, и потому этот вариант не стоило воспринимать всерьез.
Ну хорошо, пусть кто-нибудь не слишком глупый, но просто подходящий по габаритам. Кто-нибудь такой, кто только мог бы тащить кровать по полям и лесам и не задавать лишних вопросов. Но кого же пригласить?
Внезапно его осенило. Наконец-то! Теперь голем знал, кого можно позвать с собой в путь.
Гранди не стал терять времени и прямиком направился побеседовать с Бинком, одним из дедушек Айви. Бинк вообще был не слишком загружен работой в замке Ругна и потому каждый месяц, когда его жена Хамелеон становилась очень умной и при этом очень безобразной, он отправлялся в походы по просторам Ксанта ради собственного развлечения. Возможно, он согласится потащить кровать на своей спине.
— А почему бы и нет? — дружелюбно переспросил Бинк. Сейчас ему было около шестидесяти лет, но он был весьма крепким человеком. Бинк между тем продолжал: — Но даже самая миниатюрная кроватка может стать в пути невероятно тяжелой. Ты не возражаешь, если я попрошу пойти с нами еще моего друга Честера?
— Но в таком случае я не уверен, что мы достигнем большого успеха, — ответил Гранди. — Я рассчитывал, что все будет сделано втихую!
Бинк с улыбкой посмотрел на голема:
— Если я вдруг узнаю, что моя внучка бьется над решением проблемы, а ты пытаешься ей в этом помочь — то тогда положись на меня во всем!
— Но это я и имею в виду, — заметил Гранди с ноткой неловкости в голосе.
— Ну тогда будь уверен, что мы не проболтаемся. Никто ничего от нас не узнает.
— Вы так понятливы, сударь! — с восхищением заметил Гранди.
Хоть Бинк не казался чересчур умным, но ведь он уже побывал на королевском троне Ксанта, что автоматически означало, что он обладал достаточными навыками волшебства, хотя это и не бросалось в глаза. Гранди даже смутно чувствовал, что он знает о Бинке что-то большее, только по какой-то странной причине забыл это «что-то».
— Мы с Честером уже давно не переживали никаких приключений! — мечтательно произнес Бинк.
В тот же вечер Бинк привел в замок Ругна кентавра Честера.
— Наши жены не возражают против этой экспедиции, — признался Бинк, — они отпускают нас в путешествие, но дают на него только две недели. Это означает — неделя туда, неделя на обратный путь. Как ты думаешь, мы сможем уложиться в это время?
— Надеюсь, что сможем! — отозвался голем. Хотя на самом деле он и понятия не имел о том, сколько времени займет дорога до Башни из слоновой кости, тем более, что он даже не знал, где именно эта самая Башня стоит.
— Вы ведь знаете, что у меня большой опыт в разных поисках, так что будьте спокойны, вернемся вовремя! — бодро сказал Гранди.
— Ну что же, тогда давайте прямо сейчас начнем подготовку, — заметил Бинк. Он принес с собой тяжелый скрученный в кольцо канат. Кентавр Честер ожидал их снаружи, покуда Бинк с големом на плече ходил взад-вперед по помещению в поисках необходимых для путешествия вещей.
Гранди подумал, что кто-то обязательно должен проявить интерес к их приготовлениям. Вот к примеру, Айрин, мать Айви, которая отличалась поразительной способностью слышать буквально все и огромным любопытством. Но, к счастью, они сейчас не наделали много шума, и потому вошли в комнату Айви никем не замеченные.
Айви была уже в пижаме, словно готовилась отойти ко сну, но вовсе не сон, понятное дело, был у нее в голове.
— Ой, дедушка Бинк! — бросилась девочка к нему на шею. — Как все это интересно! Ты тоже собираешься похитить мою кровать?
— Да, собираюсь, моя крошка, — ласково отозвался Бинк. При этом он подошел к окну, легким движением руки распахнул его, стараясь не звенеть задвижками, и опустил конец каната вниз. Второй конец каната он привязал к кровати. Рывок — и кровать медленно двинулась.
Потревоженный Фырк опрометью бросился прочь, видимо, испугавшись.
— Не несись с такой скоростью! — отпрянул Гранди, испугавшись не меньше чудовища. — Ты же согласился быть моим скакуном. Как я смогу держаться на тебе, если ты будешь гонять с такой скоростью!
В комнате царила кромешная темнота, поэтому при всем желании хорошенько разглядеть Фырка было невозможно, но казалось, что это создание состоит из пяти или шести волосатых рук, и ничего больше. С некоторой опаской подойдя к Фырку, Гранди вскарабкался на него и неплохо устроился в сплетении рук. Фырк, хоть и назывался подкроватным чудовищем, не был слишком большим — ведь иначе он просто не поместился бы под детской кроватью — но ростом был все равно больше Гранди.
Бинк осторожно, стараясь не шуметь, поднял канатом кровать чуть кверху, высунул ее в окно и опустил на землю. Во время спуска неожиданно налетевший порыв ветра качнул кровать, ударяя ее с гулким стуком о каменную кладку стены, но никто, кажется, не услышал этого звука. Какое везение!
Когда кровать опустилась почти к земле, Честер изловчился и ухватился обеими руками за край кровати и осторожно поставил ее на землю. Затем ее перевернули, обмотали канатом, сделав нечто вроде упряжки, чтобы кентавр мог волочить ее по земле, оставляя при этом свободными свои руки, а вес кровати давил бы не ему на спину, а на землю.
Все путешественники попрощались с Айви, которая, кажется, волновалась не меньше их и даже завидовала, что ей не осуждено тоже принять участие в этой экспедиции, хотя знала, что ее мать ни за что бы не отпустила ее в такое рискованное предприятие. Но зато она могла предвкушать другое удовольствие — свидание со своим любимым Стэнли!
Тем временем они вышли из комнаты Айви и спустились во двор, где их уже ожидал Честер. Тихо выйдя из ворот, путники пересекли ров и вошли в окаймлявший замок сад. Деревья еле слышно шумели ветвями, очевидно, интересуясь, куда это такая группа собирается посреди ночи, но хорошо еще, что они не мешали им проходить тихо!
Путешественники безмолвно шли сквозь тьму, стараясь побыстрее отойти от замка. Гранди почти ничего не видел в темноте, но зато для Фырка в этом не было ничего затруднительного. Ведь чудовище было ночным созданием, можно было сказать, что тьма была его родной стихией. Гранди подумал, что с его стороны было весьма благоразумно обратиться за помощью именно к Фырку, хотя он задумался, хорош ли совет Волшебника Хамфри в более долговременном плане? Ведь он еще даже не знал, где ему предстоит искать эту самую Башню из слоновой кости.
Они вошли в лес, в котором, как знал Честер, было одно очень подходящее местечко — несколько больших деревьев росли так близко друг к другу, что их кроны сливались в единое целое и заметить под их сенью кого-либо было практически невозможно. Наконец все решили остановиться.
— Тут мы можем все спокойно обсудить, — предложил кентавр, — я уверен, что никто нас здесь не услышит. Сначала давайте уточним, куда именно нам нужно отсюда идти?
— Если честно, я сам этого не знаю, — признался голем. — По идее, нужно идти к Башне из слоновой кости, но вот только Хамфри не сказал мне, где именно ее нужно искать! Может быть, кто-нибудь из вас знает?
— Я не в курсе, — сказал Честер, и Бинк присоединился к нему.
Гранди вздохнул:
— В таком случае нам придется просто искать ее. По дороге я могу спрашивать разные деревья и растения.
— Добрый Волшебник неспроста велел ехать тебе на подкроватном чудовище, — заметил Бинк, — может быть, нам стоит просто идти туда, куда нас приведет Фырк?