Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Хокку - Мацуо Басё на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Мацуо Басё

Хокку

Где же ты, кукушка? Вспомни, сливы начали цвести, Лишь весна дохнула * * * В хижине, отстроенной после пожара Слушаю, как градины стучат. Лишь один я здесь не изменился, Словно этот старый дуб. Переводчик: В. Маркова. * * * Ива склонилась и спит, И кажется мне, соловей на ветке – Это её душа Переводчик: В. Маркова. * * * Только дохнёт ветерок – С ветки на ветку ивы Бабочка перепорхнёт. Переводчик: В. Маркова. * * * Как завидна их судьба! К северу от суетного мира Вишни зацвели в горах. Переводчик: В. Маркова. * * * Разве вы тоже из тех, Кто не спит, опьянён цветами, О мыши на чердаке? * * * Дождь в тутовой роще шумит… На земле едва шевелится Больной шелковичный червь. * * * Ещё на острие конька Над кровлей солнце догорает. Вечерний веет холодок. * * * Плотно закрыла рот раковина морская. Невыносимый зной! Переводчик: В. Маркова. * * * Хризантемы в полях Уже говорят: забудьте Жаркие дни гвоздик! * * * Туман и осенний дождь. Но пусть невидима Фудзи. Как радует сердце она. Переводчик: В. Маркова. * * * Над просторами полей – Ничем к земле не привязан – Жаворонок звенит. Переводчик: В. Маркова. * * * В лугах привольных Заливается песней жаворонок Без трудов и забот… Переводчик: А. Белых. * * * Первый зимний дождь. Обезьянка – и та не против соломенный плащик надеть… * * * Как тяжел первый снег! Опустились и грустно поникли Листья нарциссов… * * * Даже серой вороне это утро к лицу – ишь, как похорошела! * * * У очага поет так самозабвенно знакомый сверчок!… * * * Майские дожди Водопад похоронили – Залили водой. Переводчик: В. Маркова. * * * С ветки на ветку Тихо сбегают капли… Дождик весенний. Переводчик: В. Маркова. * * * Как нежны молодые листья Даже здесь, на сорной траве У позабытого дома. Переводчик: В. Маркова. * * * Не успела отнять руки, Как уже ветерок весенний Поселился в зеленом ростке. Переводчик: В. Маркова. * * * Майский дождь бесконечный. Мальвы куда-то тянутся, Ищут дорогу солнца. Переводчик: В. Маркова. * * * О весенний дождь! С кровли ручейки бегут Вдоль осиных гнезд. Переводчик: В. Маркова. * * * Весенне утро. Над каждым холмом безымянным Прозрачная дымка. Переводчик: В. Маркова. * * * Топ-топ – лошадка моя. Вижу себя на картине – В просторе летних лугов. Переводчик: В. Маркова. * * * Как летом густеет трава! И только у однолиста Один-единственный лист. Переводчик: В. Маркова. * * * Островки… Островки… И на сотни осколков дробится Море летнего дня. Переводчик: В. Маркова. * * * Как свищет ветер осенний! Тогда лишь поймете мои стихи, Когда заночуете в поле. Переводчик: В. Маркова. * * * Цветы увяли. Сыплются, падают семена, Как будто слезы… Переводчик: В. Маркова. * * * Первый снег под утро. Он едва-едва прикрыл Листики нарцисса. Переводчик: В. Маркова. * * * Красное-красное солнце В пустынной дали… Но леденит Безжалостный ветер осенний. Переводчик: В. Маркова. * * * Белее белых скал На склонах Каменной горы Осенний этот вихрь! Переводчик: В. Маркова. * * * Опала листва. Весь мир одноцветен. Лишь ветер гудит. Переводчик: В. Маркова. * * * Даже дикого кабана Закружит, унесет с собою Этот зимний вихрь полевой! Переводчик: В. Маркова. * * * Скалы среди криптомерий! Как заострил их зубцы Зимний холодный ветер! Переводчик: В. Маркова. * * * Уродливый ворон – И он прекрасен на первом снегу В зимнее утро! Переводчик: В. Маркова. * * * Солнце зимнего дня, Тень моя леденеет У коня на спине. Переводчик: В. Маркова. * * * Облака вишневых цветов! Звон колокольный доплыл… Из Уэно Или Асакуса? Переводчик: В. Маркова. * * * Аиста гнездо на ветру. А под ним – за пределами бури – Вишен спокойный цвет. Переводчик: В. Маркова. * * * В путь! Покажу я тебе, Как в далеком Есино вишни цветут, Старая шляпа моя. Переводчик: В. Маркова. * * * Вишни у водопада… Тому, кто доброе любит вино, Снесу я в подарок ветку. Переводчик: В. Маркова. * * * Какая грусть! В маленькой клетке подвешен Пленный сверчок. Переводчик: В. Маркова. * * * Белый волос упал. Под моим изголовьем Не смолкает сверчок. Переводчик: В. Маркова. * * * Хижина рыбака. Замешался в груду креветок Одинокий сверчок. Переводчик: В. Маркова. * * * Ночная тишина. Лишь за картиной на стене Звенит-звенит сверчок. Переводчик: В. Маркова. * * * В небе такая луна, Словно дерево спилено под корень: Белеет свежий срез. Переводчик: В. Маркова. * * * Так легко-легко Выплыла – и в облаке Задумалась луна. Переводчик: В. Маркова. * * * Хожу кругом вокруг пруда Праздник осенней луны. Кругом пруда и опять кругом, Ночь напролет кругом! Переводчик: В. Маркова. * * * Как быстро летит луна! На неподвижных ветках Повисли капли дождя… Переводчик: В. Маркова. * * * О нет, готовых Я для тебя сравнений не найду, Трехдневный месяц! Переводчик: В. Маркова.


Поделиться книгой:

На главную
Назад